Délmagyarország, 1915. szeptember (4. évfolyam, 212-236. szám)
1915-09-01 / 212. szám
DÉLMAGYARORSZÁŐ. Szeged, 1915. szeptember 1. Ujabb orosz ajánlat Romániának. Bukarest, augusztus 31. Nelidoff orosz követ Ferdinánd királynak iKonstartcálból való megérkezése után kihallgatáson jelenik meg a királynál. A bukaresti Independence közlése szerint Nelidollf az orosz ajánlatot átadta a román miniszterelnöknek, akinek arra a kérdésére, hogy mivel tudja ajánlatait biztosítani, kijelentette, Ihogy szigorú parancsa van, hogy kerüljön minden különálló kérdésre való választ. A miniszterelnök kijelentette, hogy a kalmtará elé nem léphet az ajánlattal, ha még a biztosítékokat sem ismeri. Az olasz hadüzenet hatástalan maradt Bulgáriában. Bécs, augusztus 31. íA Südslavisolie ÍKÜTrespondenznek jelentik Szófiáiból, hogy az Echó de Bulgarie híradása szerint Garroni edldigi konstantinápolyi olasz nagykövet Dedeagacsban IVinckels iGillbert szófiai olasz katonai attaséval és Armxrndo szófiai olasz követségi tanácsossal értekezett. Mint továbbá más oldalról Dedeagaicsiból jelentük, Garroni közlvetlenül K cos tant in ápol yiból való elutazása előtt táviratilag rendelte oda az olasz attasét és a követségi tanácsost, Garroninak módjában volt a iBnlgáriáiban uralkodó hangulatról tájékozódni és megtudni, ihogy az olasz hadüzenet Szófiában semmi hatást sem tett s tliogy ndm hiszik, ihogy az olasz beavatkozás lényeges változással lesz a török (harctereiken való helyzetre. A szkupstina összehívását követelik. Bukarest, augusztus 31. A szerb ellenzék Pasiéslhoz azzal a követeléssel fordul, 'hogy a szkupstinát, amelyet október 4-ig azzal a fenntartással napoltak el, hogy korábban is egybeihivibató, azonnal hívják össze, mielőtt a végleges választ az entente képviselőinek megadná. A szerb ellenzék azt akarja, hogy a kormány ne engedjen sokat az antant követeléseinek. Ujabb érdekellentét Szerbia és Olaszország között. Zürich, alti gusz tus 31. A Neue Ziircher Zeitung idézi az olasz lapok állásfoglalását a szkupstina határozatai felett. A lap végül a következő megjegyzéseiket fűzi az olasz sajtŐhangoWhoz: A négyesszövetség ismét oly területeket osztogat, amelyek fölött nemcsak' hogy nem rendelkezik, de amelyek ellenségei legbiztosabb birtokában vannak. Egyáltalában kérdés, hogy akarja-e adni az antant mindazt, amit igért. Ha ez igy van, akkor egész sereg öszszeiitközés támad a szövetségesek érdekei között. Szerbia példának okáért a Macedóniáért való lemondásért a nagyszerb propagandistáik kívánalmainak maximális teljesítését követelik. Már pedig ebben a programiban nemcsak Szlavónia, Horvátország, Bosznia és Hercegovina, hanem egész Dalmácia birtoka is benifoglaltatik. Ha tehát Szerbia hü marad követeléseihez, akkor elkerülhetetlen a konfliktus Itáliával. Az olasz sajtó nem tesz említést azokról a követeléseikről és az olasz féltékenység nem nyilvánul meg valószínűleg azért, hogy a nehezen megőrizhető összhangot ne sértsék. Egészen bizonyos azonban, hogyOlaSzország dalmáciai követeléseiről sohasem fog lemondani. Az olasz sajtó állásbontja végeredményben ez: Egyelőre várakozó álláspontra helyezkedünk, véleményünkéit fen tartjuk, mert a balkáni népeknek a négyesszövetség érdekében való jóindulatát nagyon fontosnak tartjuk. De azért résen leszünk. Görögország kiéheztetésére törekszik az antant. Szófia, augusztus 31. Az antant hajóhada által következetesen végrehajtott blokád folytán Szalonikit és környékét éhínség fenyegeti. A lisztkészlet teljesen elfogyott. 1600 tonna amerikai gabonát, amely a Jonia-gőzösön érkezett, az angol hadvezetőség lefoglalt s Midroszban őrizet alá vett. Cukor, olaj, zsiradék is alig van s a nagy nyomorúságot még suBerlin, augusztus 31. A Wolíf-ügynökség jelenti: A gorlicei áttörés óta oííenzlváiiiík eredménye a kővetkező: íAz oroszok száma, melyre nyomásunk nehezedett, egymilliónégy százezer re tehető. A harcokban kereken IJOO.Oöö ember esett fogságunkba; legalább 300.000 ember elesett és megsebesült. Azt lehet mondani, hogy azon hadseregeik, amelyekkel megütköztünk, teljesen megsemmisültök. Hogy az ellenségnek még vannak csapatai a harctéren, annak az a magyarázata, hogy a törökországi offenzívára Déiloroszoirszágban készenálló hadosztályokat odavcníia és sok félig kiképzett legénységet vetett harcba. A kevésbbé nyomott arcvonalakról is elvont csapatokat. Mindezek nem tartóztathatták fel az oroszok végzetét. Lengyelországból, Litvániából, Kurlamdból előztük az ellenséget, amelynek hadserege most két teljesen elválasztott csoportban ömlik vissza. Vilnát kiürítik. Krisztiánja, augusztus 31. Londonból táviratozzák az Aftenposten-nek: A Daily Chronikle szentpétervári levelezőjének jelentése szerint Vilna város kormányzója, Tuimanov generális, kiadta a rendeletet, hogy a még a városban található magántulajdonnak minden értékes darabja, valamint minden érc, !ó és háziállat azonnal az ország 'belsejébe vitessék. Ugyancsak elviteti a kormányzó az összes harangokat is. A nagy katona- és áruszállítások következtében, a vasutak a menekülőknek egyelőre nem állanak rendelkezésre. Az orosz visszavonulást a szövetségesek diktálják. A sajtóhadiszállásról jelentik az Esti Ujsúg-nak: Puhalló táborszernagy csapatainak sikeres operációi folytán az orosz déli hadseregnek a centrumtól való elszakítása, ami Kővel fényes elfoglalásával kezdődött meg, egyre teljesebbé válik. Tegnap óta a szövetséges csapatok kezében van a bresztliíovszkminski vasútvonal, amely a Polézián keresztülvezet s igy az orosz csapatok visszavonulása teljesen excentrikussá vált: az orosz csapatok javarésze nemcsak hogy kényszervisszavonulásban van, hanem a visszavonulás irányát is a szövetséges csapatok diktálják. lyos-bitija, hogy a jégeső tönkreverte a gyümölcs- és szőlőtermést. A görög kormány részéről sem várhatnak segítséget, mert ez még a Szaloniki védelmére odarendelt tizenöt ezred katonaságot is csak nagynehezen tudja ellátni. Megkísérelték azt is, hogy Romániából importáljanak gabonát, ezt .azonban az antant mindenképen meg akarja hiusitani. — Nyilvánvaló, hogy Görögország kiéheztetésére törekednek s ezzel akarják rákényszeríteni a hadműveletek megkezdésére. Az antantnak ez az alattomos cselszövése egyre forrongóbbá teszi a görög közhangulatot, a mely ma már őszinte lelkesedéssel fordul a központi hatalmak felé. Az oroszok kénytelenek a bresztlitovisz:k-.minski, valamint a kobrin-bobruiski és a prushany—sl on in minis i országúton folytatni menekülésüket, mialatt a d('li szárny a kievi útra törekszik. A centrum tehát északkelet felé hátrál a Duna, Berezina és Nyeper mögé, a déli szárny pedig több száz kilométer távolságban, a centrumtól teljesen elszakítva, egészen más irány felé .menekül. Oroszország őszre várja a japán segítségei. Zürich, augusztus 31. A Ruskoje Slovo jelenti, hogy tokiói tudósítóija előtt a hadügyminiszter kijelentette, hogy nincs akadálya annak, 'hogy Japán felesleges lőszerkészletét Oroszország átvegye. Az oj kormány megrenged te, hogy Oroszország részére japán önkénteseket toborozhassanak h a tisztek tetszésszerinti számban jelentkezhetnek az orosz hadseregbe. A lap értesülése szerint az orosz diplomáciának a japán diplomáciával folytatott tárgyalásai már eddig is nagy erediménynyel jártak és Szaszanov remélheti, hogy ősz elején az orosz-japán közeledésnek pozitív bizonyítékai lesznek. Az oroszok lövészárkaikaf foglyokkal készittetik. Bécs, augusztus 31. iA „Reieílispost" (haditudósítója a Hindenburg hadseregnél Tilsitből a következőiket táviratozza: A Lonaza elfoglalását követő utóvédharoóikban egy német felderítő járőr két katonára bukkant, akitk osztrák-magyar egyenruhában voltak. Kitűnt, hogy orosz fogságból sikerült ,megszökniük. iLomzában kihallgatták őket, imir,e az egyik, Baranorics Nándor gyalogos, a következőket vallotta: Mult év augusztus elsején vonultam ibe, egy hónappal ikésőlbtb Jaroslaunál fogságba kerültem. Ez év április elsején más csztrák-imagyar foglyokkal Grodnclba, onnan peidíg Sniadovo vidéklére vittek, albol lövészárkokat ásattak velünk. E hó 11-re virradó éjijel sikerült két ibajtársarnimal az orosz fogságból elmenekülni és egy erdőben megvárni az crosz .csapatok elvonulását és a németek meg érlkeziését, aimikor egy német járőrt észrevettünk, jelentettük, Ihogy osztrákok vagyunk. A másik szökevény megerősiiti ezt. a vallomást. A két 'megfelelő vallomás ujabb bizonyítéka annak, hogy az oroszok a ifoglyokat a nemzetközi jog (félreismerhetetlen rendelkezése ellenére, lövészárlkok .készítésére, vagy A gorlicei áttörés óta 1.400.000 ember az oroszok vesztesége.