Délmagyarország, 1915. augusztus (4. évfolyam, 183-211. szám)

1915-08-08 / 190. szám

254 délmagyarorszag. Szeged, 1915. augueztu3 14.' Ágyuharc az olasz fronton. Budapest, augusztus '7. (Közli ia minisz­teretaökd sajtóosztály.) A görzi grófságban az arcvonalnak Poliazzo Redipugiiótól ke­letre eső része a délelőtt folyamán igen he­ves ellenséges ágyútűz alatt volt. Délután több olasz zászlóalj támadásra indult. E sza­kasz ellen elönyomulását v azonban rövid tűzharc után abbahagyta. A tengenmellék valamennyi többi arc­vonalán, úgyszintén Karinithiában és Tirol­ban csak agyuharc volt. Höfer altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. Az olasz konzulok elhagyták Törökországot. Konstantinápoly, augusztus 7. Az olasz konzulok elhagyták Törökországot. Az ame­rikai nagykövetség és az alája rendelt kon­zulátusok vállalták a törökországi olasz alatt­valók védelmét. Anconában lefoglalt görög gőzös. Róma, augusztus 7.1A Massagero jekmti Anconából: Egy görög gőzöst, amely már napok óba a kikötőiben horgonyzott, 'elindulá­sa előtt 'a polgári hatóságok átkutatták. A •hajón állítólag több benzinnel telt (hordót és más hadianyagot találtak,'melyek nem vol­tak felvéve a vámnyilatkoz'atban. Összesen harminc tonna folyékony hadiárura akadták, melyet a német és osztrák-magyar tenger­alattjárók készleteinek {HegészitéSét\e akar­tak felhasználni. A felfedezés után ia hajót le­foglalták, a kapitányt pedig letartóztatták. Olaszország „szent" háborúja. Lugano, augusztus 7. Piacén za püspöke egy 'vallásos 'ünnep alkalmával beszédet mon­dott, amelyben kifejezte azt a reményét, hogy Olaszország .győzni fog és azt mondta, hogy ez a háború Olaszország „szent hábo­rúja". Olasz hivatalos Jelentés. A sajtóhadAszállüsról jelentik a Magyar Távirati Irodá-nak: Az olasz vezérkar aug. 5-én a következő jelentést ladt'a .kii: Nehéz ütegeink jó hatással lövöldözték Borgo-Val­sugana 'vasútállomását, ahol intenzív csiapat­és trénmozdulatckat észleltünk. Megálliapi­tottuk, hogy az ellenség a. carniai Monté Medetta ellen intézett makacs 'támadásainál igen súlyos veszteségeket .szenvedett. A Karszt-fensikon az éjszaka nyugodtan telt el. Reggel tüzérségünk gyalogsági tömege­ket "Marcottininál, valamint a Ruipa—Ober­do'-utvonlalon. menetelő oszlopokat 'jól irány­zott tüzelés alá vett. Csapataink újból meg­kezdték az előnyomulást. A balszárny "és a centrum kissé előrejutott. A jolb'bszánnyon ellenben ama szorítkoztunk, hogy az előző­leg megszállott állásokat megtartsuk. Az el­lenség hiiába kisérelte meg, hogy a Monté dai sei Busin tért nyerjen, nagy veszteségek­kel visszavertük. A némefek előnyomulása Howno felé. Berlin, augusztus 7. A nagyvezérkar jelenti: Poníewiieotöl keletre az oroszok a Jara-íolyó .mögé vonultaik vissza. Kovno nyugati frontja felé <elörehalad­tunik és ez alkalommal 500 főnyi oroszt el­fogtunk és 2 géppuskát zsákmányoltunk. Legfőbb hadvezetőség. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) A németek diadalmas bevonulása Varsóban. Köln, augusztus 7. Varsóhói táviratozza a Kölnische Zeitung kiküldött tudósítója: A győztes .német sereg, amely Viarsót elfog­lalta, nem szenvedett nagy veszteségéket, jóllehet éppen nem' kardcsapás nélkül történt Varsó elfoglalása. Az. oroszokat annak rend­je ,és- módja szerint kiverték a németek Var­sóból, azt azonban természetesen nem aka­dályozhatták jneg, ihogy a kitakarodó oro­szok föl ne robbantsák <a Visztula hídjait. — Mikor a német csapatok bevonultak a váras­ba, a Jakosság válósággal tombolt örömében. Minden épkézláb ember a csapatok elé sereglett, a,z útvonalon, amerre németek jöt­tek, hemzsegett a varsói pép s ujjongás'a nem ismert határt. A német ezredek zene­szóval. lengő zászlók alatt, pompás kedvvel, dalolva vonultak be Varsóba, de á ragyogó bevonulás képe hamarosan megváltozott, mi­kor az orosz hátvédeik szemtevetették ma­gukat 'a győztesekkel. A város keleti .övezete felől Varsó középpontjáig elihiallattszott a harci zaj. A bevonuló csapatok eyenesen az uj küzdelembe .mentek, a v'arsói nép pedig á város közepén gyűlt össze és ünnepelte a hóditókat. ' , Varsó az uj hadmüveletek kiinduló pontja. Kopenhága, augusztus 7. A Politiken irja: Varsó eleste Oroszországban mély be­nyomást keltett. Varsó .most mint hídfő a német csapatok számára uij 'hadműveletek kiinduló pontjául szerepelhet. A németek Riga előtt. Kopenhága, augusztus 7. Pétervárról je­lentik, hogy a németek husz kilométernyire vannak Rigától. A német csapatok Riga, üü­naburg és Vilna irányában az egész vonalon folytonosan előnyomulnak. Varsó az oroszok elvonulása után. Krakó, augusztus 7. A varsói Utro Rosz­szij jelenti: Az oroszoknak Varsóból .való ki­vonulás alkalmával a .városban ,a főkormány­zó rendeletére polgárőrséget szerveztek. Ez az intézkedés igen fontos volt, hogy a cső­cse,léket s izgatókat tevékenységükben meg­akadályozzák. Engelicsöv főikormányzó hi­vat'alát Sziedlcebe tette át. A polgári bizott­ság Varsóban igen élénk tevékenységet fejt ki. A többek között tűzoltóságot szervezett, miivel 'a tatowiai tüzőrség. a többi 'Csapattal együtt eltávozott. A Visztula jobbpartján na­gyon sok ezer hajléktalan van. Ezeknek a szabadban levőknek éjszakánk int tábortüze­ket gyújtanak. Ez adott alkuimat annak a hírnek az elterjedésére, hogy Varsó lángok­ban áll s hogy a moszkvai visszavonulás egészen az 1812. évi minta szerint történik. Az orosz rendőruralom a háború második évében. Pétervár, augusztus 7. Hogy miként vi­selkedik még az utóbbi időiben is az orosz kormány a szociáldemokrata képviselőkkel szemben, az kiviláglik abból, a tiltakozásból, amelyet Cseidse, a birodalmi duma szocia­lista pártjának vezetője intézett Cserbatow •orosz belügyminiszterhez:. Cseidse elpana­szolja a miniszternek, hogy rendőrügynökök és kémek saját lépcsőházába is követik, az utcán állandóan körülötte vannak, sőt még a •duma épületébe is elkísérik. Cseidse részle­tesen elmondta ti'takozásában, mint tört be a rendőrség egy pétervári ügyvéd lakásába és végül megállapítja, hogy a rendőrség ilyen eljárása következtében a szociáldemokrata képviselők kénytelenek lesznek teljesen visz­szavonulni a közéleti tevékenységtől, de mi- • előtt e lépést megtennék, szükségesnek talál­ják, liogy a kormánynak ezt az eljárását népképviselőkkel szemben a dű'ma plénuma előtt kellően megvilágítsák. Varsó eleste az ánfánt-lapokban. Genf, augusztus 7. Boulevard-liapok apró betűkkel, délifranciaországi jégverésekről és a portugáliai kamarai botrányokról szóló táviratok között eldugva közlik Varsó kiürí­tését. Parisban három járókelőt gúnyos meg­jegyzéseik miatt letartóztattak. Az orosz birodalmi bank brody-i fiókját föloszlatták. Stockholm, augusztus 7. A pétenvári orosz1 birodalmi bank hétfőn hivatalosan megszün­tette a fizetési forgalmait Galíciáinak még orosz .kézen levő részében. A hirdetmény szerint az orosz birodalmi Bánik brodyi fiók­ját feloszlatták és a volt lembergi fiókkal együtt Rovnóba helyezték át. 'Dubnó meg­erősített orosz város, részére sem fogadnak el többé- fizetési és átutalási megbízásokat. Augusztus 4. Brüsszelben. Brüsszelből jblóntiik: Augusztus 4-én, vagyis azon a napon, amikor Belgium bele­avatkozott az európai háborúiba, a brüsszeli elégedetleneknek „meglepetésben" volt ré­szük. Albert király bátorító levelet küldött távoli alattvalóinak. A levelet valószínűleg sohasem nyomták Havre-ban, ámbár a bel­ga államnyomda volt kiadónak rávezetve. Ez1 a levél, amely isimét .mindenféle kalandos hangulatot váltott ki a jó belgákból, arra in­tette őket, hogy augusztus 4-én minden bel­ga egy-egy papirrongyot tűzzön a gomblyu­kába, ihogy az legyen Belgium rongyigyá té­pett semlegességének a jelképe. A német kormány azonban rendeletet bocsátott ki, hogy az üzleteket augusztus 4-én. neim sza­bad zárva t'artani. Aki ennek dacára ünnepel, azt hosszú időre megfosztják kereskedői és iparjogától. Szórakozóhelyeken este 8 óra­kor mindenütt el kellet toltani a lámpákat, 9 órán tul pedig csak külön engedéllyel .1 eille­tett az utcákon járni.

Next

/
Thumbnails
Contents