Délmagyarország, 1915. augusztus (4. évfolyam, 183-211. szám)

1915-08-07 / 189. szám

•jiarkctztfiiíg Kárász-utca B. Trid.8HÍn: 3G5. ( Cem arára Ara If Mér. ELŐFIZETÉSI ÁR SZEGEDEN egész évre . K24-— félévre . . K 12-— negyedévre K 6-— egy hónapra K 2-— ELŐFIZETÉSI ÁR VIDÉKEN egész évre . K 28-— félévre . . K 14.— negyedévre K 7-— egyhónapra K 240 Kiadóhivatal Kárász-utca '£ Telefanszám: 81. Egyes szára ára 18 Blfér. Sieged, 1915. IV évfolyam 189. szám. Szombat, auousztus 7. LEGÚJABB. Berlin: Riga parancsnoka már megkapta az írásbeli utasítást, hogy abban az esetben, ha az ellenségnek sikerül Riga erődítményeit elfoglalni, valamennyi katonailag fontos épü­letet robbantson a levegőbe és gyújtsa fel a várost. A kurlandi operációkat jelenleg Rusz­ki tábornok vezeti. Az orosz kormány szá­mos ügynököt küldött a balti provinciába, hogy a lakosságot a kormány céljainak meg­nyerje. Ezeknek az ügynököknek az a felada­tuk, hogy franktirőr-bandákat szervezzenek, a kik azután hamis utakon veszedelem­be vezesség az előretörő német csapa­tokat. Szófia: A félhivatalos Kambana egy ak­tív bolgár miniszter következő nyilatkozatát közli: — Mindenki tudja, hogy Bulgáriának bele kell avatkoznia a háborúba. ' Bulgária ezt meg is fogja tenni, meg kell azonban vár­nia a legalkalmasabb 'és legkedvezőbb pillana­tot. Bulgária azért avatkozik bele a háborúba, hogy megvalósítsa saját nemzeti céljait. Meg kell várnia még néhány döntő harctéri ese­ményt és akkor ütött a beavatkozás órája. Bulgéiria nem maradhat sokáig a tétlen moz­gósítás állapotában. Kopenhága: A „Tidende" jelenti Péter­várról: Az orosz főparancsnok kiterjesztette a kiürítési parancsot Orosz-Lengyelország­nak a Bialistok—Breszt-Litovszk és Breszt­Kovel vasúti vonaltól nyugatra eső terü­letre. 1 Berlin: A „B. Z. arn Mittagí'-nak jelen­tik a sajtóhadiszállásról: Az oroszok folyto­nosan tartó visszavonulása a Vieprz mögé, ugy látszik, veszélyessé alakul, minthogy a szövetségesek előnyomulásuk során a Visz­tula és a Bug között egyre hevesebben nyo­mulnak utánuk, az oroszok ellenállása egyre gyengül és az orosz foglyok száma napról­napra nö. Ezekből a jelekből inkább zűrza­varra lehet következtetni, mint a tervsze­rűen álgondolt, rendszeres, sima visszavo­nulásra, Rotterdam; Az angol municiós minisz­térium titkára egy gyűlésen kijelentette, hogy tudja Németország és a monarchia na­ponkint mennyi gránátot gyárt. Oly óriási számúi, hogy eláll az ember esze, ha hallja. Berlin: A lapok jelentik, hogy az oroszok üldözése folyik Varsón és Ivangorodon tul. Ezenkívül Kurlandban Riga és Dünaburg felé nyomulnak a németek. Zürich: Poincaré a kamarához és a sze­nátushoz a háború évfordulója alkalmából üzenetet küldött. Ebben az áll, hogy a köztár­saság csak olyan békét fogadhat el, amely Európa békéjét garantálja; amely Franciaor­szágnak megengedi, hogy lélegzethez jusson, éljen, dolgozzon; amely a szétdarabolt Fran­ciaországot ismét helyreállítja. Hága: Párisból jelentik: A nacionalista lapok, különösen az „Action Francaise" ti­tokzatosan jelzi, hogy a calaisi értekezlet szenzációs fordulatot készített elő, mely nem sokára be fog következni. A milanói sajtó is nagy változást vár augusztus végére az en­tente hadvezetésében. Olyan hirek merültek fel, hagy az oroszok keresztül fognak vonul­ni Románián, hogy összeköttetésbe lépjenek a szerb és olasz hadsereggel. StockholmSzentpétervárról jelentik a „Dagblad"-mk: Szaszanovnuk a dumában tett ama kijelentése, hogy az orosz municiós gyárakban nincs sztrájk, helytelen. Az ösz­szes orosz municiós-gyárakat, a duma meg­nyitása napján, katonaság és rendőrség szál­lotta meg. Azokat a munkásokat, akik meg­tagadták a gyárakban a munkát, azonnal a frontra küldték hadiszolgálatra, A rendörök a gyárakból egyenesen a kaszárnyákba ki­sérték ezeket a munkásokat. A visszavonuló oroszokat üldözzük. - Varsó ágyufüzhen. - Novo-Georgievszknél áttörtük az ellenséges állást. - Német repülők bombázták a bielostoki vasutat. — Berlin, augusztus 6. A nagy főhadiszállás jelenti: A Narev-arcvonalon, Lomzától dél­re a német hadseregek az oroszok makacs ellenállása dacára tovább is előrehaladtak. Novo-Georgievszik várát körülzáró csa­patok a Bug-torkolata és Nasiesk között, Blendotwótól délre áttörtek egy ellenséges állást és az alsó Narew felé haladtak előre. Léghajórajunk a bialistoki vasúti tele­pekre bombákat dobott. Amint ia tegnapi jelentésben említettük, az oroszok, miután Varsó külső- és belsö­erödvonalából kivetettük őket anélkül, hogy a harc a várost bármikép is érintette volna, kiürítették Varsót és a Visztula jobb partjá­ra, Prákára vonultak vissza. Innen tegnap reggel óta tüzérségük és gyalogságuk Var­só városának belsejét erősen lövi. Ugy lát­szik, hogy az oroszok különösen a régi, len­gyel királyi palotát (akarják elpusztítani. — Természetes, hogy olyan nagy városban, mint Varsó, ilyen szótszórt tüzelés nem okozhat csapatainknak veszteséget. Ezek után (azonban nem igen számithat hitelre az ' oroszoknak ama állítása, liogy a lengyel fő­várost kímélés céljából ürítették ki. A Visztulán tul előnyomult csapataink elfoglaltak néhány ellenséges állást. Az oro­szok ellentámadásai sikertelenek maradtak. Mackensen tábornagy hadseregei foly­tatták üldöző harcaikat. Novoalexandriától északkeletre osztrák-magyar csapatok, Sá­vúinál ((Choímtól északra) németek verték ki az ellenséget állásaiból. Legfőbb hadvezetőség. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Budapest, augusztus 6. (Közli a (minisz­terelnöki sajtóosztály.) Ivangoródtól észak­nyugatra szövetségeseink előre haladtak. A Visztula és Bug között az üldöző har­cok tovább tartanak. Kelet-Gaficiábaii a helyzet változatlan. Höfer altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. Elsülyeszfeffíink egy — Lelőttünk egy olasz léghajót. — Budapest, augusztus 6. (Közli a (minisz­terelnöki sajtóosztály.) Egyik tengeralatt­járónk tegnap reggel egy Nautilus-tipusu olasz tengeralattjárót Pelagosámál megtor­pedózott és elsülyesztett. Cit di Jesi olasz léghajót augusztus 5. és 6-ika között éjfélkor, mikor kísérletet tett olasz tengeralattjárót Haditengerészetünk ujabb sikere. — arra, hogy a pólai kikötő felett átrepüljön, srapnell-tüzünkkel leszedtük, mielőtt még bárminő kárt okozott volna. Három tenge­résztisztből, egy gépészből és két katonából álló teljes személyzetét elfogtuk. A léghajót Póiába hoztuk. FLOTTAPARANCSNOKSÁG,

Next

/
Thumbnails
Contents