Délmagyarország, 1915. augusztus (4. évfolyam, 183-211. szám)

1915-08-03 / 184. szám

Szeged, 1915. augusztus 1 LÉLM AGYA ítORSSS A G. Hindenburg legészakibb szárnyánál. Dihvell, a bérli mi Vorwarts (hadi tudósí­tója Hindenburg tábornagy legészakibb szár­nyánál tartózkodik, Kurlandban, .ahonnan a következőket jelenti: Egy német származású kurliándi birtokára érkeztünk egy éjjel és ott szállásoltak el ben­nünket. Fiai mint tisztek szolgálnak az orosz hadseregben, de azért az apát mégis elfogták. A németek beböntönözése egész rendszeresen történik ... Annak az útnak mentén ülök, amely Lemsernen át a, Mi.tau felé vivő országútihoz ve­zet. Tőlünk néhány kilométerre keletre még fo­lyik a harc. Az orosz tüzérség erőlködik még, hogy a német előnyomulást feltartóztassa, de az erdő előtt felvonult német tüzérség már pa­rancsot kapott, hogy ne bocsátkozzák harcba, hanem álljon készen a további élőnyornulásfa keletre az országút felé. .Itt a Mi tan félé viasnt birtokában védenek egy fontos támaszpontot az oroszok. Vájjon el fogjuk-e őket? Az erdőik és mocsaraik rendkivül megnehezítik az üldö­zést és a menekülés müvészetában az oroszok minden esetben nagymesterek. Az irton elfogott lovasok jönnek. Közöttük egy önkéntes. Fegyvere nincs. Arcáról, levert­ség sir te. Nem a csatában jutott fogságba, ha­nem mint szabadságolt katona. Közvetlen tiszti kinevezés előtt állott. Atyja ezen a környéken nagybirtokos. Most ott volt. Tegnap egész vá­ratlanul néhány dragonyos jelent meg ezredé­ből azzal a paranccsal, hogy az apját fogják el. Sok németet ért ez a sors Kurllandban. A drago­nyosok- nemcsak az apát, lianem az orosz kato­nai egyenruhában levő fiút is elfogták és egy pajtába zárták és épen kényelemben akartak helyezkedni ,a kastélyban, amikor német buszá­rok vágtattak oda. Az oroszok lóra kaptak és v;ad futásban kerestek menedéket. Igy a sza­badságolt önkéntes, mellén a György-kereszttel német fogságba került. Szomorúan jegyzi meg, hogy most már vége katonai pályájának. Ez jobban bántja, mint a német-oroszok nyomorú sága egész Kurlancifoaa. Német szrániazása el­lenére is minden reménysége Oroszországban van. ahol mint ur és meghízható oroszbarát a legszabadabb életet élheti. Az ut másik oldalán parasztház áll, annak padlásuyiUísából őrszemünk lekiált hozzánk: — Jön egy huszár, gépfegyvert vonván maga után! , A távolból porfelhő közeledik. Csakhamar kibontakozik belőle egy lovas alakja és néhány perc múlva jól látjuk, hogy hiúzza maga után a gépfegyvert. Néhány bajtársa elébe fut, kérdésekkel ostromolják., A huszár moso iyogva beszél. A parasztház előtt, amelyben néhány órára a hadsereg-parancsnok törzs­kara tanyát ütött, magáit a huszár Sch. őex­cellenciája, aki vezérkari tisztjeivel együtt csaknem egész éjszaka dolgozott, de azért még- mindig talpon van, kijön a ház elé. A huszár jelentést tesz neki. A rövid idővel ezelőtt még az orosztól védett faluba belovagolt, mihelyt a. tüzelés elcsöndesedett. Látja, hogy bárom orosz ine nekül, egy gépfegyvert búzva. Rájuk kiált: „Stoi! Stoil" (Állj! Állj!) Az oroszok nem álltak meg. Erre két lövéssel kettőt leterí­tett, a harmadik a iföldre dobta magát. Ezt a huszár a legközelebi Őrnek átadta, a gép­fegyvert pedig magával hozta a törzshöz. Amikor egy fél óra múlva egy csapat fogoly érkezett ide, az egyik fogoly ránevet a huszárra; fölismerte, hogy ez az, aki tőle a gépfegyvert elvette és tovább nevetve meséli el az egész esetet. A tábornok rögtön feltűzte a vaskeresztet a huszár mellére, az orosz fogoly pedig ba­rátságosan a vállára tette a kezét és egy má­sik foglyot mutatott neki, aki szintén az ő gépfegyverosztályánál volt . . . lel tiz óraikor jön a, jelentés: „D... hé­vévé!" A huszárok, akik már 36 óra óta nem szálltak le a nyeregből, gyorsabban elintéz­ték ezt az ügyet, mint a parancsuk szól, Tiz órára kellett volna a falut bevenniük, Délről gyakran a felhők között eltűnve oly magasan, hogy a motor berregését sem lel)et hallani, jött egy röpülő, mindenesetre orosz ós gyor­san eltűnt északi irányban. Az orosz tüzérség megszüntette a tüzelést, parancsőrök jelentik, hogy az ellenseg visz­szavonult. Két nap alatt a német front 30 kilométerre nyomult előre északra. Még előbb nyomulnak, szorítják a menekülőket, akik Tukuni felé akarnak szabadulni. Egy üteget a mocsárban hagynak. Egy másik megkísérli a németek visszatartását, de ez nem sokáig tart, három ígyu a németek ke­zébe kerül, ezek között egy német ágyú, ame­lyet az oroszok Saviénál zsákmányoltak, Az ágyukkal együtt a huszárok ujabb foglyot hoznak, Elmondják, hogy több tisztjük a gu­lyáságynv.al (tábori konyha) együtt már reg­gel Tukum felé vonult. A zsákmányul ejtett szállitószekerek között női toalettcikkeket is találtunk. A szintén elfogott kocsisa elárulta, hogy az illető hölgy az őrnagyot, egyenruhában kisérte. Mind­ketten idejekorán elillantak. Az orosz jobbszárnyat benyomtuk. Egy dragonyos dandár, amely délre elkanyaro­dott, viharos erővel tör be a szétugrasztott oroszokat körülfogó körbe, keresztül akarja törni. Német erőket dobnak most oda, bogy v o n aki nkat m ege rő si ts ük. Rosszul megy az oroszoknak! A háború nem tarthat addig, mint ameddig tartott. Genf, augusztus 2. A párisi Opinioin az-, zal a kérdéssel foglalkozik, meddig tarthat a háború és miikor következik el az alkalmas időpont arra, hogy a béketárgyalások meg­kezdődjenek? Az Opinion .szerint a háborít már nem tarthat addig, mint a meddig tar­tott. A Temps viszont azt irja, Ihogy a béke­barátolk jóhiszemű aljántatai' elfogadhatatla­nok. A béike a legfőbb ideál, ami rután töre­kedni lehet, a mostani események azonban ijesztő 'bizonyítékát nyújtják annak, hogy a békét sem elvi kijelentéseikkel, sem nemes­szivti próbálkozásokkal, sem pedig, kongresz­szusolk és konferenciák határozataival nem lehet biztosítani. A Temps cikke azzal végző­dik, hogy a pacifisták és semlegesek legalább morális támogatást nyújtsanak az entente­n.ak' vagyis tegyék teljessé a központi hatal­maik izoláltságát, iiogy ezzel .meggyorsítsák a háború lefolyását. Ezek .szerint a béke — a semlegesek magatartásától függ. A francia sajtó a pápa békeakciójáról. Genf, augusztus 2. A (francia lapok és ál­lamiférfiak a pápa békészózatávaí .foglalkoz­ván, kijelentik, Ihogy ebben, a pillanatban a békekötés kizárólag a németekre és a néme­tek szövetségleseire lenne kedvező. A béke ér­dekében meginditott intervenció előtt tehát legyőzhetetlen akadályok állanak. Ennek da­cára azonban, a szövetségesek egyes köreiben jólesően fogadták a pápa íöíszólitását. Románia nem enged át muníciót Törökországba, Bukarest, augusztus 2. A bukaresti la­pok közlik: Föl vagyunk hatalmazva arra, .hogy megcáfoljuk egyes lapoknak ama hí­resztelését, mintha Törökország számára .muníciót száll iilianánalk iker esz tűk A romján kormány minden határállomásra utasítást küldött, hogy az áthaladó vasúti kocsikat a legszigorúbban ellenőrizzék. Ez az ellenőrzés annyira szigorú, hogy a municiószültitás le­hetőségét teljesen kizárja. Svéd dicséret a monarkia flottájárói. Stockholm, augusztus. 2. A Stockholms Dagblad tengerészeti szakértője irja: Az osz­trák és magyar flotta erős és rettenthetetlen, hadrviisletése igíen nagy éredklödésre méltó, különösen nálunk, miután Svédország is ha­sonló helyzetben van. Az osztrák és magyar flotta akciója azon eszmén alapul hogy az erős .ellenfelet a nyilt tengeri harc kikerülé­sével és folytonos támadásokkal .bénítsa meg» kicsalja a nyilt tengerre és azután súlyos ká­rokat okozzon neki. A szakértő szerint a monarchia flottájának hadviselési módja pél­daadó lehet Svédországra is. Megegyezés Romániává! a kölcsö­nös szállításokra vonatkozólag. Predeál, augusztus 2. A Németország­ból, valamint az Ausztria-Magyarországból romániai kereskedők áltat megrendelt áruk valószínűleg a napokban megérkeznek a ro­mán határállomásokra. A kormányok a szükséges egyezséget a szállításra vonatko­zólag már megkötötték. Predeál, augusztus 2. A romániai vám­hivatalok vezérigazgatóságában serényen folyik a .munka, hogy a .kivitelre vonatkozó összes könnyítések .megadassanak. A .köz­munkaügyek minisztere elrendelte, hogy a hivatalnokok folyton állomáshelyükön; le­gyenek és kötelességüknek megfeleljenek. A brailai kereskedelmi kamara .megkeresést intézett a közmunkaügyek 'minisztériumá­hoz, hogy a terménykiviitel lebonyolítására bocsássa rendelkezésre a szükségelt vaggo­uokat. A brailai csűrökben több mint 30.000 kocsirakomány van berak tár ózva. Predeál, augusztus 2. A predeáli román részrőli uj összekötő .vágányok lerakásának munkálatai serényen folynak, ugy, hogy né­hány nap múlva legkevesebb 100 a központi hatalmaknak szánt kocsi rakományt szállit­hatnak a határállomásra. Bélyeggyűjtők figyelmébe ajánlom a legújabban érkezett 11 i <I(ii t i Várnay L. könyv- és papirkereskedése. Aner-fény világítási- «s Jókarbantartási vállalat. Szsgsd, Kosutii LaJos-siisM f. Csillárok, gázfőzök és mindennemű gázfelszere­n lési cikkek raktára a Telefon: 468. Telefon:

Next

/
Thumbnails
Contents