Délmagyarország, 1915. augusztus (4. évfolyam, 183-211. szám)

1915-08-24 / 204. szám

2 DÉLM ATÍ YARORSZÁG. Szeged, 1915. augusztus 29. Nem tudnak megegyezni a balkáni államok. Lugano, augusztus 23. A Giornale d'ltalia jeleníti Isti'bből: A balkáni államok uj-abb meg­egyezése ismét halasztást szenvedett és na­gyon távolra tolódott ki. Románia kivonta magát, mert nem ütd Szerbiával megegyezni és az Oroszországgal folytatott tárgyalások sem vezettek eredményre. Szerbia, Görögor­szág, valamint Bulgária között csak akkor történhetne megegyezés, ha Bulgária igényeit Jelentékenyen redukálná. A imaxiimwm között azonban, almit Bulgária követel és amit Szer­bia át akar engedői, nagy differencia van. — Szerbia semmiesetre sem egyeznék bele abba sem, hogy Bulgária javára Görögország ad­jon út területeket, mert a két ország közé nyo­mult Bulgária örök veszedelmet jelentene Szerbia számára, tekintve, hogy megakadá­lyozná az összeköttetést a görög és a szerb hadsereg között. Bécs, augusztus 23. A nyilvánosság tel­jes kizárásával tanácskozó szkupstina ülése­zéséről, amelyen az antant ajánlatára adandó szerb választ vitatják meg, Misből még sem­mi autentikus közlés nem történt. Nem felel­nek meg a valóságnak azclk a. közlések, amik Pasics miniszterelnöknek a Bulgáriának adandó terület-engedmények tárgyában mon­dott beszédéről megjelentek. Mint a Siid­slavisclie Korrespondenz-nek Szófiából jelen­tik, annyi minden esetre bizonyos, hogy Szer­bia minden politikai és katonai rétege ellene van annak, hogy annyi terület engedtessék át, amennyit az antant követel s hogy majdnem kizártnak tekinthető, hogy Szerbia Bulgáriá­nak a szerb macedón területrész azonnal való átadására vonatkozó követeléseit teljesítse. Védelmi állapotban Szaloniki. Szaloniki, augusztus 23. A „Journal de Salonique" jelenti: Szaloniki környékén, a küszöbön, álló komoly eseményekre való te­kintettel, felállították a sátortáborokat és a város közelében mintegy harmincezer főnyi katonaságot összpontosítottak. Ez azt igazol­ja, begy a görög kormány minden eshetőség­re készen akar állni az antanttal szemben. Aláírták a török-bolgár szerződést. Berlin, augusztus 23. A „Vossische Zei­tung"-nak Szófiában időző munkatársa táv­iratozza lapjának, hogy a görög—bolgár szerződést aláirták. Szófia, augusztus 23. A bolgár pénzügy­minisztérium államadóssági osztályának ve­zetője, dr. Stojanov, tegnap érkezett vissza Berlinből, ahol teljes sikerrel befejezte a köl­csöntárgyalásokat. Vele együtt Szófiába ér­kezett Savid pasa, volt török pénzügyminisz­ter, aki hosszabb ideig volt Berlinben és szin­tén pénzműveletekkel foglalkozott. Késziit az oroszok uj hadserege. Genf, augusztus 23. A Havas-ügynökség jelenti: Az orosz hadügyminiszter közli, hogy a népfölkelés második kategóriájának a legfiatalabb kórosztályát behívják. Az uj behívás nyolc millió emberre vonatkozik. Osztrák-magyar katonai kormányzóság Kielceben. Bécs, augusztus 23. Az osztrák-magyar katonai kormányzóság székhelyét Miehojvból Kielcébe helyezték át, Báró Diller kormány­zósági főnök már ide is érkezett. Az előbbi német katonai parancsnokság helyébe, mint azt a kfákói Czas jelenti, az osztrák-magyar kerületi parancsnokság lépett. Kielce városi ügyei intézésére Kozlowitz Mihály gyártulaj­donost nevezték ki, akinek tiz tekintélyes ki­elceí polgár segédkezik feladata teljesítésé­nél. Plaeihy alezredes falragaszokon tudatta, hogy Kieleóben osztrák-magyar katonai kor­mányzóság lépett életbe és a népesség biza­lommal lehet az intézőség igazsága és jó­akaró gondossága félők A hivatalos lap len­gyel és német nyelvet léptette életbe. Az orosz nyelv, használatát megtiltották. Orosz jelentés Novogeorgievszk elestéről. A Magyar Távirati Iroda jelenti a sajtó­hadiszállásról: A legutóbbi orosz hivatalos jelentés ezeket közli; Az ellenséges flotta nagy erői behatoltak a rigai öbölbe. A harc a mi és a német hajók között egyre tart. A szárazföldön az egész fronton, Rigától nyu­gatra a Vilija alsó folyásúig semmi jelentéke­nyebb változás. Kovttónak a németek által való megszál­lása után a helyőrség megmaradt része egye­sült a tábori csapatokkal, amelyek a janov— kosseáari vasúti vonaltól nyugatra húzódó ál­lásokat tartják megszállva. Kovnótól délre csapataink a Nyemen bal­partján állanak. Ossoviectól délre és végig a Narev egész felső folyásán és a Bohr-fronton a németek augusztus tizennyolcadikán és tizenkilencedi­kén egész, napon át hevesen, támadtak. A Narev jobbpartján a Strankora Qora vidékén, a Strablia—Bielsk vidékén és Lip­nica mellett (husz versztnyíre Breszt-Litov­szk tói északnyugatra) támadások. Csapa­taink az ellenséget állandóan feltartóztatják. Lovasságunk résztvett Lipnica mellett a né­met támadás visszaverésében, ahol az ellen­séges gyalogságot nagy erőkkel támadta. A Bug mentén, Vlodavátót délre az ellen­ség a folyó jobbpartjának elfoglalása után augusztus tizenkilencedikének reggele óta folytatta erőfeszítéseit a Piszcába vezető mii­ut mentén. Novogeorgievszk mellett a németek a V'kra balpartjának megszállása utón tevé­kenységűiket a Vkrától nyugatra a Visztuláig terjedő északnyugati szakasz ellen irányítot­ták. Szakadatlan bombázással, a lövedékek egész orkánjával e szakasznak majdnem ösz­szes erődítéseit szétlőtték. Augusztus 18-án este a németék körül­zártak egy erődöt Wymyaly területén és az­után tekintet nélkül iszonyú veszteségeikre, oszlopaikat Zagrocym szakaszára irányitot­ták. Ez arra kényszeritette csapatainkat, hogy augusztus tizenkilencedikén éjjel a régi megerősített állásokba vonuljunk vissza. Mi­után az ellenség a következő napon tüzelésé­vel e helyen két erődöt elpusztított, megszál­lotta az erődök romjait. A véres rohamok Sorozata ultán tüzelésüket a központi védelmi állások ellen irányították. A Narev-íiidat és az északi szakasz elhagyott erödíjeit felrob­bantottuk, A cár seregének veresége az orosz szabadságot jelenti. Genf, augusztus 23. A belgas zociálisták vezére, Vandcrvelde államminiszter ezít irja a Humanitó legutóbbi számiában: A Vorwürts tanácsokat osztogat nekem és a számba adja a következő szavakat: „Oroszországnak szabadító ereje van." Én nem mondtam ilyesmit st.-denisi beszédem­ben: nem az orosz kormányról beszéltem, nem is Oroszországról, hanem az orosz nép­ről. Mi jól tudjuk, Ihogy a háború első' hónap­jaiban Oroszország vezető férfiai semmit sem tanultak és semmit sem felejtettek: azolk a finnek, lengyelek, zsidóik és az első duma ama tagjai, akik visszatértek a külföldi szám­űzetésből és az ország rendelkezésére bocsá­tották magúikat, bizonyíthatják ezt, mert hi­szen hazafiságukért Szibériába küldték őket. Az orosz népet azonban szemetjük és csodál­juk és 'hősiességéért üdvözöljük. Az is bizo­nyos, hegy a cár környezetében nem minden reakoionárais német származású junker, azonban nem lehet eltagadni, hogy a balti tar­tományban levő junkerek a legrosszabb faj­tájú reakcionáriusok. Azt is mondtam, hogy egy moszkvai vagy pétervári munkásnak a kisujjában több forradalmi erő van, mint a német szocialista pártvezetőseg egészében. Az orosz nép, kevés kivétellel, szívesen, ment a bábomba, mert ez a háború nem a dinasz­tiáé, hanem a nemzeté, amelytől a nép a sza­badságát várja. Elismerem, hogy a cár had­seregének veresége ebben a pillanatban egyet jelent a szabadsággal Oroszországban. Az oroszok vereségét szépitgetik a franciák. Páris, augiistzus 23. A francia cenzúrát nagyon megszigorították, nehogy az orosz, katasztrófa nagysága ismertté váljék és ez­zel tnég inkább fokozódjék az elked vet lene­dé s Franciaországban. Delcasse és Izvolsky együttes fáradozása azonban nem érte el cél­ját, mert a lapokban mutatkozó nagy üres foltok még idegesebbé tették a francia népet, mintha közzétették volna a valóságot. A ka­tonai kritikusok, bár a francia kormány egy nyilatkozata arról szól, hogy az orosz váraik eleste nem nagy jelentőségű esemény, rámu­tatnak a németek nagy sikereire. Rcusset ez­redes hangoztatja egyik cikkében, hogy a németek Vilnát fenyegetik. A kevésbbé őszin­te kritikusok azzal szépitgetik az oroszok ve­reségét, hogy a várakban hátrahagyott ágyuk mind régi módiak, amelyeknek az ellenség nem veheti hasznát. M&ggaröFSzag előfizetési ára Szegeden: egy évre . . félévre . . negyedévre . egy hónapra. 24.— kor. 12.— 6.­2.­» m m egy évre . félévre negyedévre 28.­14.­7­kor* » *

Next

/
Thumbnails
Contents