Délmagyarország, 1915. augusztus (4. évfolyam, 183-211. szám)

1915-08-03 / 184. szám

.Szeged, 1915. auguszTus 3. házat vettek, találtak ezenkívül mintegy 150 ezer koronányi hadikölcsön kötvényt is és egy egész (kis ékszerész-üzletet. Brilliáns gyűrűk, gyémánt melltük, karkötők, aranyláncok, órák és sokféle értékes csecsebecse garmadával volt ott. Ezeket — mint azt a verseci határrendőr­ség megállapította — különböző verseci éksze­részeknél vásárolták azzal a céllal, hogy ezek­kel egyes kórházi alkalmazottakat megajándé­kozzanak. öt verseci ékszerész, akiknek az ék­szereket megmutatták, felismerte azokat, hogy üzletükből való. Az ékszerészek azonban azt is vallották, ihogy Kobnéknak sokkal több ékszert adtak el, mint amennyit náluk meg­találtak. A hiányzó ékszereket Koihn Dávidék már elajánd^Koztók. •A. letartóztatott 'derék házaspárt fogházban helyezték el. A verseci kórházak ideiglenes élelmezésével a katonai hadbiztosság Kobn Dá­vid sógorát, bizt-a meg, aki azt Kobra számlájára végzi. A letartóztatottakat a vizsgálat teljes befe­jezése után a .szegedi bouvédb ad bíróság fog­házába szállítják át, itélui is a szegedi lionvéd­hadbiróság fog felettük. HIR E !K oooo A kadett temetése után. A hercegnővel Nagyvárad utcáin találkoz­tam legelőször. Fehér volt a ruhája, .mint egy könnyű nyáréji álom és amerre járt, nyíló or­gonák küldték feléje édes illatukat, mert május volt és könnyes szerelmek kacagó zenéje ölel­kezett halkan a lágy illatokkal, de a hercegnő nem halottra a dalt, nem érezte az illatot és nem látott engem, aki akkor a májusból is csak őt láttam. A hercegnő könnyes szemékkel ment egy koporsó után — fehér szent a legbúsabb feketeségben, — amelyet Galíciából vitetett oda egy gyászoló család és lopakodva nézett hátra égszínkék szeme szögletéből, nem látják-e a ko­csikban sírók, hogy árván, egyedül osztozik ve­lük valaki a szakadásig dobogó szivek gyászos fájdalmában? Mert a hercegnőt csak a kabaré­ban hivták hercegnőnek éjfél után, mikor a nagyterem tükrös-fehér világában kacagó lá­nyok közt sírt a muzsika a lengyel határról és a hercegnő elegánsan, mint egy marqnise, vitte finom metszésű ajkaihoz a gyöngyöző borral telt pezsgős-poharat. Aztán elszégyelte magát a fehér ruha miatt s amikor megemeltem a ka­lapom, befűzte karját remegő karomba és el­távolodva a menettől búgta el gyászos fájdal­mát, halkan, mint egy síró vadgerliice; az a halott kadett neki mindene volt a földöm .s csak hogy a felírást elolvasta s egy-két embert meg­kérdezett, tudta meg, hogy halott az a szőke kadett s most viszik el utolsó útjára . . . Ezért van fehér ruhában akkor, amikor fekete min­den és gyászkár.pitot vont fénnyel ragyogó arca elé a nap és a nagyvilág, ahol most már sen­kije nincs. Aztán sokáig nem láttam a hercegnőt. El­tűnt hószínű ruhája; vele a május, az illat, a dal s az édes muzsika; és lilába vártami, hogy visszajöjjön egyszer, mint a messzi mesék pi­riríkó lábu hercegnője, finom, picikét fájó iivo­soly.lyal édes ajakán. Eltűnt, mint a' legfehé­rebb álom és csak az emléke élt fájón, mint a krizantemum gyönge illata. És ina, amikor végigmentem a kupolás palotákkal szegett, nap­sugárban fürdő árnyas Tiszaparton, a mosoly­gó, kacagó lányok, fehér szüzek között, sok-sok hónap multán először a szegedi utcán láttam a hercegnőt. Sugárzott a nap most is és friss folyó és nyíló virágok üde illatra szállott és a hercegnő^ vereskeresztes karjával gyöngéden, becéző szeretettel ölelt át egy .sáppadt arou, se­besült cigánykatonát, aki hálásan nézett vissza a szama rit^nus-niosoly u fehér hercegnőre. (s. j.) BÉLM A GYARORSZAG. — Tisza, Burián és Siürgkh a királynál. Bécsből jelentik: Gróf Tisza Ystván miniszter­elnök hétfőn reggel a királyhidai személyvonat­tal Bécsbe érkezett. Tisza István gróf miniszter­elnök, a bankgassei Magyar Házban szállott meg, a délelőtt folyamián Schönbriumban ta­nácskozást folytatott báró Burián István kö­zös külügyminiszterrel. Ezután a miniszter­elnök jelentéstétel végett megjelent a királynál. Tisza István az audiencia után tanácskozott az osztrák miniszterelnökkel és a közös minisz­terekkel. — A király vasárnap kihallgatáson fogadta báró Burián István (közös külügymi­nisztert és gróf Stürgkh Károly osztrák mi­niszterelnököt. — Hötzendorfi Conrád édesanyja meg­halt. Bécsből j lentik: Vasárnap éjjel a har­madik kerületbeli Eeismer-stras,sen levő lakásán két napi haláltusa után meghalt báró Hötzen­dorfi Conrád Borhála, Hötzendorfi Conrád ve­zérkari főnöknek, galíciai diadalmas offenzi­vánk kiváló tervezőjének édesanyja. — Hősi halál, Endrényi József a 46-ik gyalogezred kadett ja julius 25-én hősi halált balt a doberdói fensikou vívott ütközetben. Endrényi József a háború kitörése előtt fiatal kora ellenére értékes tevékenységet fejtett ki atyja, Endrényi Imre lapvállalatánál. Még ta­valy augusztusban vonult be katonának. Ebben a minőségében is ambiciózus, használható em­bernek bizonyult és hamarosan kadett lett. Hó­napok óta a harctéren "teljesített szolgálatot és két hét előtt az olasz határra vezényelték. Alig néhány napot küzdhetett csak az olaszok ellem, a miiult vasárnap, amikor az ellenség ismét he­ves támadást indított a doberdói fensik ellen, egy golyó a nyakát fúrta keresztül. Mélyen le­sújtott atyját, Endrényi Imre lapkiadót vasár­nap értesítette a gyászos hirről Ehrlich Sándor 46-os közkatona, akit erre Endrényi József kért meg az életére tragikus végű ütközet előtt. Megírtak, hogy Szabó Józ.sef, volt szegedi hírlapíró, 46-ik gyalogezredben főhadnagy az olasz harctéren kapott súlyos sérülése követ­keztében a vásárhelyi kórházban meghalt. Te­metése szombaton délután 4 órakor volt, óriási közönség részvétele mellett. A Kossufh-teret valósággal ellepte a gyászoló közönség. A tem­plomiba a negyedrésze se fért ,be a gyülekezet­nek. A gyászbeszédet Bagoly Bertalan helyettes lelkész tartotta, méltatva az elhunyt "katona elévülhetetlen érdemeit. A temetésre a szegedi 28. gyalogezred parancsnoksága egy fegyveres csapatot küldött ki Bartl főhadnagy parancs­noksága alatt, katonazenekarral együtt, akik nagyszámban emelték a gyászszertartás fényét. A temető kapujában disztüzet adtak az elhunyt tiszteletére. A sírnál Darabos Lajos kántor bú­csúztatta az elhunytat, — Sebesültek áthelyezése. A katonai kórházak vezetőségéhez napról-napra tömege­k'üldenek kérvényeket, amelyekben sebesül­tek hozzátartozói kérik, hogy más város kórhá­zában fekvő betegeiket Szegedre helyezzék át. Természetes dolog, hogy a kérelmek mindenkor hatalmas indokokkal vannak támogatva, olda­lakon át érzelegnek stb. Feltűnő, liogy gyámol­talan asszonyok, szegény emberek hosszan sti­lizált, kaligrafiku&an, vagy gépen irt kérvénye­kéi"' adnak he ebből a célból s valószínű, hogy élelmes emberek kisebb-nagyobb összegeket csalnak ki ilyen kérvények megírásáért a ta­nácstalan kérelmezőktől. Épen ezért közöljük, hogy az ilyen kérvényeket elég egy levélpapí­ron megindokolás nélkül a következő formá­ban megírni: X. Y. kéri, hogy Z. Z. sebesült, aki jelenleg a...i kórházban fekszik, a szegedi tartalék­kórházba helyeztessék át. Egy szóval sem kell több. Aki hosszú kommentárokat tűz kérélmé­5 hez, az csak megnehezíti és késlelteti kérvénye elintézését. — A tejhiány orvoslása. Kezdettől fogva álláspontunk volt, hogy helyes közélelmezési politikát akkor folytat a város, ha a gahona­nemiiek, zöldség és húsfélékről való gondosko­dás mellett figyelmét talán első sorban fordít­ja arra, hogy a rendelkezésre álló egyre keve­sebb* tejmennyiség valamikép pótoltassék. Sür­getni azért nem kívántuk a dolgot, mert tud­tuk, hogy ilyen célokkal a hatóság állandóan tárgyal." A tanács mai ülésén aztán /bejelen­tette dr. Szalay József főkapitány, hogy a vá­ros tejellátása ügyében a deszki uradalommal folytatott tárgyalásai eredményre vezettek. A deszki uradalom ugyanis naponkint hajlandó ötszáztól ezer literig terjedő tejmennyiséget szállítani és ennek elárusitására tejcsarnokot berendezni a bérházban. A behozott tejet üve­gekben, literenkint 34 fillérért árusítják. Ké­sőbb vajat és mézet is árusítana az uradalom a tejeseiriiokban, szintén meghatározott áron. A tanács a főkapitány bejelentését természetesen helyesléssel vette tudomásul. Különösen örven detes a dologban még az, liogy a tejet a. deszki uradalom elég olcsón szállitja. A hatóság en­nek a tejmennyiségnek megszerzése mellett bi­zonyára nem áll meg, hiszen tudnia kell, hogy békeidőben például csak a Központi Tejcsarnok 7—8000 liter tejet adott el naponta, mig ma leg­íöjebb 4000 liter áll rendelkezésére. — Az Internáltak hazatérése. A Buda­pesti Tudósító jelenti: A francia kormánnyal nemrégiben megegyezés jött létre az iránt, hogy a magyar és osztrák, illetőleg francia állam­polgárok (valamennyi asszony és leány, 17 éven aluli és 55 éven felüli valamennyi férfi, a két korhatár közti férfiak is, ha olyan bajuk van, amely mindenféle katonai szolgálatra képte­lenné teszi őket) akadálytalanul hazájukba tér­hetnek vissza. Az annak idején az angol kor­mánnyal az állampolgárok kölcsönös hazatérése dolgában létrejött megegyezés a legutóbbi idő­ben annyiban módosult, hogy az angol kormány a hazatérést most már csak a 17 éven aluli és 51 éven felüli férfiaknak engedi meg. Az angol kormány a hazatérést tehát miegeijLedi: 1. vala­mennyi asszonynak és leánynak, 2. minden 1897. október 4-ike után, v.agy 1863. október 4-ike 1897. akt. 4. után, vagy 1863. okt. 4. előtt született magyar és osztrák férfi állampolgárnak és 3. minden korú férfi állampolgárnak, amennyiben az angol kormány részéről foganatosítandó katonaorvosi vizsgálat őket katonai szolgálatra alkalmatlannak találja, vagy amennyiben or­vosok, sebészek, vagy lelkészek. Az Olasz ország­ban tartózkodó magyar és osztrák állampolgá­rok közül az-őlasz kormány kijelentése szerint a Svájcon keresztül akadálytalanul hazatérhet 1. bármely korú nő, 2. nem tényleges állományú tisztek kivételével minden 18 éven aluli és 50 éven felüli férfi. A szerb kormánnyal létrejött megállapodás szerint a magyar és osztrák, ille­tőleg .szerb állampolgárok közül az eddig visz­szatartott nők és leányok korra való tekintet nélkül és a férfiak 18 éven alul és 50 éven felül szabadonbocsátandók. Az orosz kormánnyal annak idején kötött megállapodás, amely egy ideig fel volt függesztve, nemrég egész terjedel­mében újból hatályba lépett. — Műértő asszony Tisza Lajos szobra előtt. Lapunk egyik olvasója küldi a következő sorokat: A Széchenyi-téren akadt tegnap dol­gom, Amint a Tisza Lajos-szobor közelébe érek, egy mérsékelt elegáneiáju asszony tűnik fel nekem. Falusi uri asszony kinézésű volt. Olyan műértő gonddal szemlélte a szobrot, hogy szinte jól esett nekem, aki Tisza Lajos szobrát tartom a legjobb szegedi szobornak. Az asszony nézte, vizsgálta a szobrot élűiről, hátulról, jobbról, balról, szóval minden oldalról. Ez a szokatlan érdeklődés és müértés valósággal imponált ne­kem. Bizonyosan csalk öltözködésében falusiaso-

Next

/
Thumbnails
Contents