Délmagyarország, 1915. augusztus (4. évfolyam, 183-211. szám)
1915-08-03 / 184. szám
2 BÉLM AG Y A RORSZ ÁG. Szeged, 1915. augusztus 3. verte vissza az ellenség bősz támadásait, üdvözölte a barátságos és szövetséges, államok diplomáciai képviselőit s e szavaiknál a miniszterek, a képviselők és a közönség ovációja percekig tartott. Oe még nagyobb volt a lelkesedés, miikor az elnök az egész orosz nép nevében köszönetet mondott az uj szövetségesnek' Itáliának és megemlékezett a lengyel testvérekről, akik legelőször és sokkal fájdalmasabban mint Oroszország többi lakossága, szenvedtek a kegyetlen ellenség csapásai alatt. Így fejezte be szavait Rodzianko: — Hadseregünk tündöklő példát mutaBudapest, augusztus 2. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) A tiroli arcvonalon a Ledro-völgybem, a Bezecátóí nyugatra egy ellenséges osztagon rajtaütöttünk és nagy veszteségei melleit visszavetettük. J u d 1c a riá kb a n őrjárataink elzavartak két olasz megfigyelő őrsöt, melyek Coudinótól északnyugatra emelkedő magaslaton befészkelték magukat. A karinfhiiai határterületen semmi lényeges nem történt. A t e n ger m e l lé k északi szaka szaiban legnagyobbrészt nyugalom van. A fen síkon az ágyuharc tovább tart. Polazzótól keletre állásaink ellen intézett erős olasz támadásokat egy ellentámadással teljesen visszavertük, amely alkalommal gyalogságunk eredeti állásainkon tul nyomult előre. Höfer altábornagy, Az olaszok utolsó általános rohama. Berlin• augusztus 2. Leonhairdt Adélt, a Berliner Tageblattnaik az olasz harctéren levő haditudósítója ,a következőket jelenti lapjának az ellenség július 27-iki utolsó általános rohamáról, amelyet a doberdói fensiik ellen intéztek: ( — Az utolsó roham rendkívül heves és vad volt, amelyben bajonettel és puskatussal rontottak egymásra a csapatok. A következő napon, julius 28-án, már csak éjjeli harcok voltak, amelyekkel az olaszok végleges kudarcukat akarták elleplezni. Viktor Emmánuel király, Cadorna vezérkari főnök és Grandi tábornok, akik a döntő-ütközetnél a harctéren időztek, az utolsó rohamra újra vissza tértek a csata színhelyére, hogy egy nagy csalódással gazdagabban távozzanak el. Útközben1 a sebesültek szinte végtelen sorai,vaj találkoztak, akiket kórházaikba szállítottak. — A sok ezer elesett olasz között van Antonio Cantore tábornok is, aki már a lybiai hadjáratban is egy hadsereg vezére volt. Sajnos, osztrák-magyar részről is fájdalmas veszteségek voltak. (Legérzékenyebb veszteségünk siegrimgeni Korner Richárd alezredes. tüzérségi1 parancsnok hősi halála volt, aki az olasz hadjárat egyik legnagyobb hőse. — Már a békében is feltűnést keltő vállalkozásokat végzett, amelyek között Jeghiresebb az volt, amidőn egy tábori üteggel áthaladt a Grcss-GnödfettStm A halálos gránátlövés akkor érte, amidőn automobilján a megfigyelő helyére igyekezett, A mellette ülő soffőrnek csodálatosképen semmi baja sem történt. toít arra, hogy mik-épen kell megtenni kötelességünket a haza iránt, most rajtunk a sor, dolgozzunk valamennyien éjjel és nappal, hogy mindent rendelkezésére bocsássunk a hadseregnek, amire csak szüksége van, de ehhez az kell, hogy megváltozzék sok minden felfogás, sőt átalakuljon a közigazgatás. Fel, harcoljunk, irrilg teljesen megsemmisítjük az ellenséget. (Élénk tetszés.) A hadügymi niszter tör vén yj a vasla tot nyújtott a duma elé. A törvényjavaslat a honvéldelem érdekéiben! teendő (intézkedéseik megtétele céljából egy központi bizottság létesítését kívánja. — Az utolsó napokban mindkét részről élénk tevékenységet fejtették ki a repülők a földeritő-szoigálatbaa. Az olaszok egy léghajóval is operáltak a nagybarezmai vasat ellen, anélkül, hogy bombáikkal dmlités r emél tó kárt okoztak voltak. Koholt olasz jelentések az isonzói csatáról* Milano, augusztus 2. Bár az olasz haditudósítókat az Avanti szerint .nemi engedték a harctér közelébe, mégis száz meg száz epizódot regélnék el lapjaikban az isonzói csatáról. Természetes, hogy valamennyi jelentés olasz győzelemről mond mesét. A Seeolo tudósítója például azt irja: „Amidőn egy ellenséges lövészárkot a levegőbe röpítettünk, ezerszáz katona megadta magát. (!) Előny omulásunkban itt egy kis szünetet tartottunk, mert a meghódított területet meg kellett erősítenünk és mert az óriási hőség miatt a halottakat el kellett temetni." A tudósító folyton csak nagyszámú foglyokról emiékezik meg, sőt azt mondja, hogy a foglyok száma nagyobb, mint ahogy azt a hivatalos jelentés feltünteti, azonban arról óvatosan hallgat, hogy olasz részről mekkora a veszteség halottakban, sebesültekben és foglyokban. A Secolonaik egy későbbi távirata mindössze anyny.it ösmer be, hogy az olasz hadseregnek nagy áldozatába került a ,•győzelem", nemcsák legénységben, hanem altisztek ben és nagyo'obrangu tisztekben is. Az olasz határt elzárták a németek elől. Lugano, augusztus 2. ,Az olasz határt tegnap reggel teljesen elzárták a birodalmi németek elől, akik mostantól kezdve többé nem léphetnek Itália földjére, valamint onnan nem távozhatnák el többé. Olaszország szociális forradalom előtt. Chiasso, augusztus 2. Az olasz offenziva összeomlása példátlan magatartást kelt a nagyobb olasz városok lakosságában. A svájci határállomásokra érkező olasz vonatok zsúfoltak; egyre több, jobbára jómódú olasz polgár igyekszik biztonságosabb területre a kitörni készülő vihar elől. A cenzúra fejetlen kapkodása még jobban felizgatja a közvéleményt, amely talán még a ténylegesnél Is válságosabbnak tartja, a hadsereg .helyzetét. A lakosság izgalma, leginkább kommunista-tüntetésekben nyilatkozik meg. A hadikölcsön balsikere szolgál a gazdagok elleni agitáoiók ürügyéül s az utca népe most hazafias jelszók alatt lázit a vagyonos osztály ellen. A jobbmódu olasz családok tömeges svájci utazásának is ép ez a hirtelen fellobbant hazafias hangulat a magyarázata. A menekülők véleménye szerint a szociális forradalom kitörése Olaszországban immár meg nem akadályozható. A középületeket, az angol és szerb követséget is — karabinierik fegyveres őrisége őrzi, p tüntetések jnéglís napirenden vannak. A „Porta Pia" mellett levő angol .konzulátust már másodízben megrohanta a csőcselék' azzal a megokolással, hogy az angolok fél nevezették az Olaszokat. Másnapra azután hivatalos kommüniké a tüntetés híréből a német kémek elleni hazafias demonstrációt csinált. Lázító röpiratok és pamflettek tucatjával jelennek meg, leginkább Cadornát, D'Annnnziót és Marconit csúfolják. A röpiratok elkobzása csak ritkán sikerül s titokban kézről-kézre jár a csúfolódó s, lázító nyomtatvány. Bulgár'a és Görögország nem engedi át az olasz nemzetiségű foglyokat. Konstantinápoly, augusztus 2. Az Ikdam jelenti: Ismeretes, hogy az oroszországi fogolytáborokban levő osztrák-magyar foglyok közül az olasz nemzetiségiieket Oroszország ki akarja szolgáltatni Olaszországnak. Mint most az Ikdam jelenti, Bulgária és Görögország nem engedik át területükön ezeket, ugy hogy Oroszország és Olaszország terve nem sikerült. Az olasz hivatalos jelentés. (Julius 30.) Tirol-Trentinoban kiisebb osztagok -akcióját jelentik. Fregatini mellett a Garda-tó nyugati partján a Marcotol északra az Etsch völgyében ez akciók ránk nézve sikeresen végződtek. Gádoréiban az ellenség julius 29-én, este gyalogsággal és gépfegyverekkel megtámadta állasainkat a Dravennane völgy és a Bojté völgy találkozásánál. A San Peregllna völgyiben 28-án egy másik ellenséges osztag támadást kísérelt meg, a Kosta Bella mellett levő állásaink ellen, csapataink mintegy 100 méternyire engedték magukhoz a közeledő ellenséget és akkor páratlan tüzelést indítottak ellene. Az ellenséget elkergettük és néhány foglyot ejtettünk. A Fetla völgyén alpini osztagok az ellenség némi ellenállásának leküzdése után megszállották a baloldali völgyhát Luznic felé néző kiágazásait. A Karszt fensiik,on tegnap, julius 28-án, az ellenség kudarca után megelégedett azzal, hogy szembeszállt előnyomulásunkkal. mitaut elfoglalták a németek. Berlin, augusztus 2. A nagy főhadiszállás közli: Mitaut csapat,aimk vasárnap küzdelem után elfoglalták. A város általában sértetlen. , Poinerviotöl keletre harc fejlődött, mely részünkre kedvezően alakult. A Suwalkitól északkeletre emelkedő 186-os magaslatot rohammal elfoglaltuk. Legfőbb hadvezetőség. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Az oroszok rettegése. Kopenhága, .augusztus 2. A Politikeal jelenti: A pótenvári angol lap tudósítók táviratai tele vannak aggodalommal ,a nagy veszedelem miatt, amely ,a.z orosz sereget Belov német hadereje részéről fenyegeti. Ez a német sereg most Kovnó várán kivül a ,Nyemen mellett áll. Az angol jelentések arra is utalnak, hogy Below nagy lovastömegek fölött rendelkezik, amelyeik sakkal gyorsabban nyomulnak előre, semmint várni lehetett, ezért bölcs intézkedés volt az orosz vezérkar részéről, hogy Lengyelország érődéit a Visztula mentén kiürítteti, mert azok rie-m állhatnak ellent a modern ágyuknak. Az olaszokat állásaikon folra vetettük vissza.