Délmagyarország, 1915. augusztus (4. évfolyam, 183-211. szám)

1915-08-15 / 196. szám

Szegeid, 1915, augusztus 15. DÉLMAGYARORSZÁG. 7 tokát. Hadi árvák, valamint oly tanulók, kik­nek családfentartója harctéren van, ez évben kivételesen már az első évfolyamon is tandíj­mentességet és ösztöndijat is nyerhetnek, ha az ösztöndíjas tanulók iránt támasztott köve­telményeknek egyébként •megfelelnek. Szeged, 1915. augusztus hó 12-én. Az igazgatóság. — Pro patria. Elment -z ifjú, a mi vé­rünknek szülöttje. Lelkét a hevület zaklatta, hogy díszére váljék vitéz csapatjáúak, mely­nek kadettje volt, hogy hűséggel teljesítse kö­telességét nemzetének, melyhez a honszeretet rajongó érzése láncolta. Elment, de nem tér vissza többet. Harmatos mező lett a temetője, nyári napsugárnak melengető fénye lett a szemfedője. Endrényi József, családunknak legidősebb gyermeke, a es. és kir. 46-ik gyalog­ezred kadettja, a „Friss Hirek" felelős szei­kesztője, nyomdai ipartelepünk igazgatója 23 éves korában a doberdói fensikon juiius liö 25-én tartott ütközet-rohamban lelte hősi halá­lát, Az Ur Jézus és a Boldogságos Szűz Anya segítsen minket ahhoz, hogy az ifjú hős kihűlt tetemeit felkereshessük és szegedi földben ad­hassunk néki örök nyugodalmat. Szeplőtlen ifjú lelked a Krisztusi szeretet vallásában ne­velkedett, dicsőséggel teljes életed hervadhat­lan koszorút szerzett emlékednek. Nyiljék meg előtted a Mennyeknek országa. Az engesztelő szentmiseáldozatot f. évi augusztus 17-én, ked­den délelőtt úi. /..•nVf.T- a belvárosi szent Deme­ter templomban tartjuk meg. A hazáért ál­dozta Jfju életét, mindnyájunkért viselte a szenvedések tövis koszorúját. A vértanúság, mely végzete volt, elérte az életnek rövid ut­ján. Adj Urunk Istenünk neki üdvözülést aa örök pihenésben és boldogságot mindnyájunk­nak az eljövendő idők során az ígéretben, a Feltámadásban. Kelt Szegeden, 1915. évi au­gusztus ihó 12-én. Endrényi Imre és neje Ba­barczy Paula szülők, testvérei, rokonai és jó­barátai. — „Magyar" nevii hajó az orosz Visz­tulán. Berlinből je'entik: Csapataink a Len­gyelországban való előnyomulás közben több Visztulái gőzöst zsákmányoltak. Az oroszok visszavonulásuk alkalmával ezeket a hajókat etsiilyesztették, de mivel mostanában a folyó vízállása alacsony, elég gyorsan kiemeltük a fenékről a hajókat, ugy, 'hogv most már a hajózás szolgálatába ,lehet őket helyezni. A hajók között nagv motorhajók is vannak, azonkívül találhatók a „Magyar", a „Mad­zur'' és a „Pollack" nevű vontató gőzösök, a melyek béke időben Danzig és Varsó között jártak. — Érdekes polémia a leghíresebb há­borús vers körül. Lissauer Ernőnek magyarra Gyűlöld az angolt! cimen lefordított költemé­nye egyes buzgó német tankönyvszerkesztők révén belekerült egyik-másik iskolai könyvbe is. Ezért aztán nem is annyira ezeket a tul­buzgó könyvszerkesztőket, mint inkább magát Lissauert támadták. Ezekre a támadásokra most Lissaaier a Berliner Tageblatt-han igy védekezik: — A gyűlölet éneke ellen cimü cikkéhez le­gyen szabad a következőkben hozzászólnom. Egyetértek önnel abban, liogy a gyűlölet éneke nem való az ifjúságnak, ép azért több tan­könyvirómak arra a kérésére, hogy könyvük­ben költeményemet közölhessék, azt a tanácsot adtain, hogy ne tegyék azt, sőt egy izfbeu rész­letes indokolással1 tagadtam meg az engedélyt. Egyebekben pedig: A gyűlölet éneke az angol hadüzenet hatása alatt a három első heteinek szenvedélyességében került a nyilvánosság elé. Amikor meg irtain, nem tudtam, hogy én ak­kor széles körök érzelmeinek adtam kifejezést, ezt csak a hatásából tudtam meg. Én magam a legcsekélyebbet sem követtem el, hogy ezt. a hatást fokozzam. Milyen neműek azok az „elő­nyök", amelyekhez ezen költeményem révén jutni akartam, érthetetlen előttem: nem lát­hattam ugyanis előre sem a sikert, sem a je­lenlegi támadásokat. Azonfelül ez a költemé­nyem megjelenése előtt és után az ön lapjá­ban is méltányolt költői működést fejtettem ki, ugy, hogy az a gyanusitás, mintha másra, mint tárgyilagos hatásokra törekedtem volna, engem a legkevésbhé sem érinthet. A költe­mény számtalan utánnyomásáért és sokszoro­sításáért — eltekintve azon esetektől, amikor tisztán üzleti érdek állott velem szemben —egv fillért sem ajánlottak fel nekem, egy fillért sem kértem, kaptam és azonfelül azon nevet­ségesen csekély összegből, melyhez a költemé­nyem révén jutottam, jótékony célokra is ál­doztam. Mindezt nem szívesen említem fel s csak azért teszem, hogy az én „előnyeimet" a kellő világításba helyezzem. A harcmezőről számos meleg helyeslést juttattak hozzám. Hogy eddig hadi szolgálatra alkalmatlannak találtattam, az nekem magamnak is fáj, de a fegyveres szolgalatra való testi alkalmatlan­ság nem róhat,ja rám azt a kötelességet, hogy szellemi fegyveres szolgálatot ne tehessek. Hogy nem tapsért dolgoztam ós azért, hogv sikeremet fokozzam, az. kiviláglik abból, hog.v a költemény keletkezéséi ől eltelt tizenegy hó­nap alatt egyetlenegy ily irányú sort sem Ír­tam. Ez a müvem politikai költemény és nem irányul az egyes angolok ellen, hanem Angha ellen, mint politikát kollektivum ellen, Anglia azon törekvése ellen, mely Németországot megsemmisítéssel fenyegette. Ama napok iz­galmai közepette érzésem ez ellen fellázadt. Vájjon ez az érzés helytálló-e a gyakorlati po­litika hideg mérlegelései szempontjából, az más kérdés. —- Az idők jele. Ki hitte volna, hogy a mézzel, vajjal dúsan megáldott Kánaánban, •Magyarországban még nyáron is külföldről im­portált vajjal táplálkozunk! Pedig, mint érte­sülünk, a. központi tej-csarnok összes fiókosai­nofcaitban és elárusitó helyein már betek óta, kizárólag világhírű dán vajat árusítják. Az idők jele! — Gondoskodás a tarhonyakészitők l'sztszükségletérőf. A szegedi kereskedelmi és iparkamara felhívja a 'hivatásos (nem házi­iparos) tarhonyákészitőket, akik részére az utóbb megjelent miniszteri rendelet közvetlen gabona-, illetve lisztbevásárlási jogot biztosí­tott, szíveskedjenek a vásárlási engedély ki­eszközlése érdekében teendő lépések megbeszé­lésére hétfőn délelőtt 11 órakor a kamarában megjelenni. A kamara nevezetesen közös akció­val kívánná a lisztbeszerzés dolgát megköny­nyiteni. — A gőzgépkezelők és kazánfűtők leg­közelebbi képesítő vizsgái Szegeden szeptem­Hatodik gimnazista fiam részére keresek a jövő tanévre jó család­nál teljes ellátást. — Cím a kiadóhivatalban. Pollin MM férfi és női divatcikkek legnagyobb raktára. — :: Legmegbízhatóbb cég. :: Legolcsóbb beszerzési forrás. Csekonics-u. 6. Széchenyi-tér 17. Telefon 854. Telefon 855. ber 19-én délelőtt 9 órakor a szegedi felső ipar­iskolában lesznek.' A vizsgálati kérvények kel­lően felszerelve az iparfelügyelőséghez (Föld­váry-utca 4. szám) küldendők be. — Tolvaj leány. Özv gy Josefert Sán­dorné 'Béke-utcai lakásáról néhánv nap előtt ágyneműt loiptak. A rendőrségnek Herédi Pi­roska 18 éves horgosi leány személyében si­került elfogni a tolvajt, aki a lopott holmikat akkorra már eladta Szögi Jánosnénak, akit aztán szintén meglopott. Horgosi Piroskát a rendőrség szombaton átadta az ügyészség­nek. .aHEsaBBSSBBSBCCBSSBXBBaBBBSBBBBsaBassBBsaBBBBHBaiia A polgármester rendelete a gabona és liszt beszerzéséről. (Saját tudósítónktól.) Városszerte sok panasz hangzott el az utóbbi időben amiatt, hogy Szegeden — bár a Haditermény Rész­vénytársaság 20 vaggon lisztet kölcsönzött a városnak — ma is a legnehezebb feladatok egyike liszthez hozzájutni. Dr. Somogyi Szilveszter polgármester több izben nyilat­kozott a Délmagyarország munkatársa előtt arról, ihogy a kölcsönkapott liszt egy rész­lete megérkezett Szegedre és a iBack-malcim, amely a városi lisztkészlet 60 százalékának megőrlését vállalta, ebben az arányban meg­kezdte a kapott liszt szétosztását a pékek és a lisztkereskedők között. A helyzet azonban mégis az volt, hogy lisztet a legjobb akarat­tal és legnagyobb utánjárással is csak alig­alig lehetett beszerezni. Gátolta a 'kereske­dőket, pékeket és egyéb ipari 'vállalatokat a lisztbeszerzésben az a körülmény is, hogy a szomszédos törvényhatóság területéről nem volt megengedve a liszt- és gabonanemüek beszerzése. Az időközben ebben a tárgyban kiadott miniszteri rendelet aztán tisztáza ezt a helyzetet, amennyiben kimondja, hogy a városok lakói a szomszédos törvényhatóság területéről is beszerezhetik évi szükségletei­ket, iha erre a polgármestertől engedélyt kér­nek. Ennek a rendeletnek alapján készült az a tájékoztató értesítés, amelyet szombaton adott ki a polgármesteri hivatal. Az értesítést szószerint a következőkben adjuk; „Kenyérgyárnak, sütőknek, pékek­nek, cukrászoknak, szállodáknak, ven­déglőknek és egyéb gabonát és lisztet felhasználó iparvállalatoknak joguk van a törvényhatóság és a közvetlen szom­szédos tör vényiha tó síúgok területéről annyi búzát és rozsot vásárolni, mint amennyit egy éven át azelőtt feldolgoz­tak. Ha valaki még többet akar vásárolni a polgármester ad erre engedélyt. Ha az iparosok közül valaki nem tud beszerez­ni maga gabonát, beszerezheti a Hadi­termény Részvénytársaság utján is. Sertéshizlaló és más áliathizialással foglalkozóknak ezentúl a polgármester adhat engedélyt, hogy buza, rozs kivé­telével más gabonanemiit (árpát, 1915 évi kukoricát, zabot) a törvényhatóság területén vásárolhassanak. E célból előbb a kereskedelmi és iparkamarával kell igazolni, hogy előző években az illetőnek mennyi ilyen anyagra volt szüksége. A bevásárolt mennyiséget a polgármes­ternél be kell jelenteni. Ha megfelelő anyag nincs a szegedi területen, ugy a szomszéd törvényhatóságok területén is lehet vásárolni, vagv a Haditermény Részvénytársaság utján. Tarhonya-gyáraknak lisztet a ke­reskedelemügyi miniszter ad. Aki saját termését kívántja tarhonyának megcsi­nálni, erre a polgármester ad engedélyt. Ugyanezeknek, valamint azoknak a kis. házi iparosoknak, kiknek nincs termésük tarhonyakéiszitésre, — gabonavásárlási engedélyt a polgármester ad." Ez az értesités remélhetőleg szétoszlat minden eddig fennállott félreértést és teljes rendet teremt a lisztügyben.

Next

/
Thumbnails
Contents