Délmagyarország, 1915. július (4. évfolyam, 156-182. szám)

1915-07-13 / 166. szám

2 DÉÍiMAGYARORS^AG Szeged, 1915. julius 13. getöje. Eredetileg ugy tervezték, hogy Ca­dorna vezérkarálhoz beosztva; félig-meddig tanácsadók is legyenek. De a kevésszavú ta­lián hadvezér ezt kikérte magának. Milánó­ban széltében beszélik, hogy az angol-fran­cia tisztek hiába jöttek, „majd vigyáz Cador­ma, (hogy egyetlen bersla-glieri se legyen vak eszközük". Ami körülbelüli annyit jelent, hiá­ba diktál London offenzívát, Bologna (főhadi­szállás) nem engedelmeskedik. Olaszország és a Dardanella-akció. Páris, julius 12. Hanotaux a Figaro-ban ugy nyilatkozott, hogy itt az ideje Olaszor­szág beavatkozásának a Dardanellák ostro­mánál, hogy a szövetségesek készen- legye­nek iKonsitantinápollya'l. Franciaországnak sürgősen szüksége van arra, hogy keleten eredményt érjen el. -Minden pillanat, amely közelebb hoz az elhatározó sikerhez, fontos. A (balkáni államok ingadozó é's bátortalan •magatartása 'kés-lelteti Törögor-szág pusztu­lását. Az en-tente-nek fontos- érdeke, hogy az akció minél hamarább s-ikerre-l végződjék, mert minél rövidebb ideig tart a küzdelem-, annál kevesebb áldozatba kerül. Olaszország hajlandó és képes is segítségül jönni, miéri tehát a késlekedés,? , - | Olasz csalódások. Berlin, julius 12. A Vossische Zeitung luganói tudósi tója jelenti: Olaszország a csalódások időszakát éli kis dolgokban, és nagy dolgokban egyaránt. Giolitti nehezen: várt beszéde Guneoban je­lentéktelen nyilatkozat -lett s a Salandra visszaérkezése után feszült I érdeklődés,sd várt minisztertanácsa sem hozott semmi eredményt. Egy napig Salandra Bolognában vált, -ott kórházakat látogatott, a hatóságok fejei leadták nála névjegyüket, utána pedig egy hetet Rómában töltött. A csütörtöki mi­nisztertanács három óra hosszat tartott és semmiféle hivatalos nyilatkozatot vagy köz­leményt nem adtak ki róla. -A Stampa azt mondja, Ihogy a minisztertanácson nem tör­tént semmi fontos dolog. Sokan -azt hiszik, hogy Salandra' csak azért utazott el a ,főha­diszállásra, hogy a királlyal való személyes érintkezést fentartsa és más befolyást ne en­gedjen érvényesülni. Mások azonban azt hiszik, hogy fontos dolgok is forogtak szóban. Bulgáriában a négyesszövetség már kijátszotta utolsó kár­tyáját: a cár kéziratát Ferdinánd királyhoz. Mivel azonban közben a Balkánon semmiféle döntés nem történt, Olaszország sem ihatá­rozhat későbbi politikájáról. Ép kapóra jöt­tek Magrinii közleményei a Secolo-ban, me­lyek szerint a balkáni államok, különösen Ro­mánia, egészen visszariadtak s ez utóbbi nyíl­tan ki is jelentette, hogy ,a tengerszorosok­nak orosz kézbe jutását nem tűrhetné el. Ezzel: szemben a Stampa római levelezője azt irja, hogy illetékes helyről nyert értesülé­se szerint Magrini információi alaptalanok, Oroszország és Angliai között semmiféle egyezmény nincs a Dardanellákról s hogy e kérdésben Olaszországnak is van' szava. — Egyébként a minisztertanácson, (hir szeriint Sonnino js ilyen értelemben nyilatkozott. Azonban a minisztertanácson elsősorban Sa­landra és Zupelli jelentéseit tárgyalták a fé­nyes hadisikerekről s ugyancsak ilyen fényes eredményről, számoltak be a kölcsönt és az ipari mozgást illetően1. Szóvial, a miniszterek a kétes örömök tengerében -uszt-a-k. Ilyen körülmények között kissé furcsán hangzik, hogy a kölcsönjegyzés idejét julius 18-ig meghosszabbították s hogy mindenün­nen- jelentések érkeznek arról, -hogy a nép egyáltalán nem tolong a jegyzési helyekre. V-ajjon a kölcsön sikerét illetőleg nem té­ved'tek-e a jókedvű -miniszterek? Viszont a-z Arnalfi megtorpedózását nem tekintik csaló­dásnak, inkább az olasz sikerekhez számít­ják. Az Idea Nazionale azt irja, hogy lazi osz­trák-magyar hajókat azért n-em lehet meg­torpedózni, mivel nem: merészkednek élőjön­ni. A nép egészen- máskép tekinti ezeket a dolgokat, mint az olasz sajtó és a -miniszter­tanács. A németek térhódítása Suvalkiban. Berlin, julius 12. A nagy vezérkar közli: A Suvalkitól Kalvarjába vezető utón, Lipina tájékán csapataink az ellenség előállását 4 kilométer szélességben elfoglalták. Legfőbb hadvezetőség. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) A duma hivatása. Páris, julius 12. A Temps pétérvári le­velezője jelenti, hogy Rocianko, -duma el­nök-e, a moszkvai újságíróiknak azt .mondta, hogy a legközelebb összeülő duma fogja meg­állapítani az egész országra nézve az irány­vonalakat. A duma munkálatainak főtárgya az ország militarizálása lesz. Rocianko ki­jelentette, hogy a kabinetben történt változá­sokat az egész országban megelégedéssel: fogadták. A pétervári tudósító jelenti továb­bá, hogy az ipari militarizálás moszkvai bi­zottsága csütörtöki összeüléséncik azi első ülésén Moszkva egész ipari kerületének kép­viselői részt vették. Az oroszok nem vállalkoznak döntő akcióra. A sajtóhadiszálásró 1 jelentik tegnapi ke­lettel: Az északi harctéren ma is csend volt, minden élénkebb harci tevékenység nélkül. Az oroszok, miután hiába kísérelték meg a Kraszniktól északra eső területen! az osztrák és magyar hadsereg frontját áttörni, a leg­utóbbi huszonnégy órában nem vállalkoztak döntő akcióra. Minthogy pedig a Visztulától !e a besszarábiai Ihlatárig húzódó egész, arcvo­nalon- aránylag nyugalom van, ugy látszik, hogy az oroszok, ámbár erős tartalékokat ve­tettek a küzdőtérre, a lefolyt harmadfél hó­nap alatt szenvedett súlyos vereségeik után óhajtják a nyugalmat, amelyre rászorultak. Egyes pontokon számítani lehet ugyan- a leg­közelebbi időben élénkebb akcióra, az osztrák és magyar és a német hadseregnek azonban eddigi sikerei után és tekintetbe véve az álta­lános harctéri helyzetet, meg van minden oka arra, hogy a legjobb bizalommal tekintsen a további- fejlemények elé. Hogyan vigasztalódnak az oroszok. Berlin, julius 12. Az angol lapok most már teljes nyíltsággal Írhatnak az oroszok vereségéről, sőt pontos térképeken is feltün­tetik a cár hadainak futását. Ezen már nem változtathatnak, tehát -más téren, érzelmi dolgokkal igyekeznek csökkenteni az angol nép megrettenését. íme, két pétervári hir, a melyet a, Times közölt s amelyet a francia lapok is -sorra átvettek: Egy amerikai úriember, Mac Cormick m-agasztalással teli levelet irt a Times-nek, mily szépen viselkedtek az oroszok Galíciá­ban, Przemyslben, Lembergben és a Kárpá­tokban is, — gyöngéden bántak az emberek­kel. Rendes utcai jelenet volt, hogy az orosz katonák cukorral etették, krajcárral halmoz­ták el a k:s gyermekeket és nevetve hallgat­tuk, amikor a galíciai gyerekek az osztrák himnuszt énekelték. Lembergben nemhará­csoltak, mulatságból nem okoztak károkat. Bobrinsky gróf, Galícia, volt- orosz főkor­rnányzója napjában 18 órát dolgozott. Rövi­den: Oroszország büszke lehet azokra a ka­tonáira, akik Galíciában harcoltak. Ezek után a hajmeresztelő hazugságok után ime la másik pétervári tudósítás, amely az előbbinél nyilván még százszor alaptala­nabb: A német foglyok kijelentései szerint a német seregben- pusztít,óan lépett el azi elme­baj és az öngyilkosság, amely különösen M-ackensen seregében szedi áldozatait. Borzalmas vereségeik u'tán tehát ezek­kel az együgyüsége'kkel vigasztalják magu­kat az oroszok, iNem illendő őket ebben a kisded játékukban megzavarni; Hogyan fest az igért lengyel szabadság. Pétervár, julius 12. A Novoje Vremja azt irjia, hogy az orosz,-lengyel kérdés az orosz és a lengyel testvérnép szivében ugyan­már elintézést nyert, mindamellett egyes for­maságok hátra vannak. Lengyelország nem szabadságot fog kapni, hanem megegyezik Oroszországgal az orosz kétfejű sas oltalma alatt. Ilyen körülmények között a lap sikert kiván az orosz-lengyel bizottság működésé­hez. i . A szófiai uj angol követ programja. Bukarest, julius 12. Szófiába; menet át­utazott itt :a szentpétervári: angol nagykövet­ség első követségi tanácsosa, O'Beire, aki Szófiába Angliának visszahívott követének, Ironside-nek ia,z utóda lesz. Angol-ország szerfelett elégedetlen balkáni diplomatáival. Ironside azi első áldozata ennek az elégedet­lenségnek. Rovására irják, hogy "szerb-barát s igy megnehezítette Szófiában- a négyesszö­vetség mesterkedéseit. Utóda, O'Beire, az első uj angol diplomata a Balkánon,. lO'iBeir­ne ir ember s igy tizennégy-tizenöt évi orosz­országi diplomáciai szolgálatra tekinthet vissza. Oroszul ugy beszél, mint egy orosz s jobbkeze volt annak idején. Nicolson-mxk, aki jelenleg külügyi államtitkár, korábban pedig pétervári nagykövet volt, valamint a mostani követnek, Buchanan-nek -i,s, tehát minden szláv, balkáni és németellenes cselszövény­nyel. Jelenlegi: programja, mely olyan' egy­szerű, -mint a kör n-égyszögüsitése, igy hang­zik: Bulgária kibékítése Szerbiával.

Next

/
Thumbnails
Contents