Délmagyarország, 1915. július (4. évfolyam, 156-182. szám)

1915-07-18 / 171. szám

DÉLMAGYARORSZÁG Szeged, 1915. julius 18. Délnyugaton valamennyi arcvonalon ágyúznak Budapest, julius 17. (Közli a miniszter­elnöki sajtóosztály.) Olasz hadszín­tér: Julius 17-ére virradó éjszaka istuéc visszautasítottuk az olaszoknak a doberdoi fcnsik ellen intézett előretöréseit. Az ágyú­zás valamennyi arcvonalon folyik. Höfer altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. Az olaszok dicsérik a honvédeket. Zürich, julius 17. A Giornale d'ltalia leg­utóbbi száma hosszul cikket közöl tudósítójá­tól a Cima-Mizli körüli harcokról. A cikk a többek közt ezeket mondja.: — Az olaszok az ezredzenekar hangjai mellett indultak rohamra az osztrák-magyar csapatok eliten, amelyek szerb s lengyel nem­zetiségű katonákból, azonkívül magyar hon­vedekből állottak. A honvédek elsőnek hagy­ták el a lövészár kot; mint dühös fenevadak ugráltak ki s az olasz katonák elé rohantak. Valami különös, retteneted bátorsággal s egé­szen sajátságos módon harcoltak a honvédek a kézi tusában. Az olasz hadsereg nem alkalmas téli hadjáratra. Kjisztiánia, julius 17. A Morgenposten azt irja, hogy az olasz hadsereg egyáltalában nem alkalmas téli hadjáratra, mivel a kato­náknak semmi ellenálló-erejük nincs. Ha a későbbi hadműveleteik is ugyanolyan kudarc­cal járnának, mint az eddigiek, a hangulat még jobban megromlíanék. Már most az a vélemény kezd úrrá tenni az országban, toogy a kormány oktalanságot követett el, midőn Ausztria-Magyarország ajánlatát hitszegöen elutasította. Az a kérdés, vájjon Olaszország királyság vagy köztársaság legyen-e, nem­sokára ismét véresen felújulhat. Itália céljai. Kopenhága, julius 17. A National Tidende olasz levelezője, Gandolfi azt jelenti, hogy Olaszország céljairól a következőket közöl­heti: Jelenleg Olaszországnak az a célja, hogy a sztratégiailag fontos pontokat meg­szállja, hogy ezzel határait a monarchiával szemben fedezze és egy későbbi lehetséges betörést előre kizárjon. A sztratégiailag fon­tos pontok egyszersmind az irredenta törek­vések záloga is. Magától értetődő, hogy ez a cél neim végleges és nem teljes. Olaszország nemcsak területeket akar szerezni, hanem ezeket a területeket meg is akarja tartani, ehhez pedig meg kell semmisítenie a központi hatalmak szövetségét. Az olasz háború tehát nem egy külön háború, hanen olyan, mint Angliáé, Franciaországé és Oicszországé. Az a 'feltevés, hogy Olaszország csak a monar­chiát akprja letörni és kész Németországgal kiilcn megállapodni akár most, akár a háború után, — abszolút valótlan. Ugyanez a tudósi tó azt irja, hogy a? olasz kormány még nem irta alá az enlentcvel való kötelező megállapodást, de szóbelileg hozzá­járult. Az aláírás csak akkor fog bekövetkez­te, hogyha Németország hadat üzent Olasz­országnak vagy viszont és ugyanez áll a Tö­rökországgal valló viszonyra. Eddig még Tö­rökországgal nem történt diplomáciai szakí­tás és a római német követ Rómában tartóz­kodik. Kétségtelen azonban, hogy ez a ferde helyzet a közéi jövőben meg fog változni és Salandra utazása s a királlyal való tanácsko­zása is ekörül forgott. Megbukott az olasz tengerészeti vezérkar főnökhelyettese. Róma, julius 17. A tegnap tartott .minisz­tertanács egyik legfontosabb tárgya: volt az olasz tengerészeti vezérkar főnökhélyettesé­nek állása körül támadt válság elintézése. A •minisztertanácsról csak annyit tudnak, hogy elhatározta uj tengerészeti vezérkari főnök­helyettesnek kinevezését Thaon di Rewel he­lyébe, de a kijelölt személyre vonatkozólag semmit sem sikerült megtudni. A vezérkar főnökének helyettesét abszolút lehetetlensé­ge miatt bocsátották el. 24 óra viszontagságai. Az olasz harctérről betegen jött haza egy szegedi magántisztviselő, aki a 'következőket mondotta e'l: — A téli hadjárat a Kárpátokban rette­netes próbára tette a katonáinkat. Azt hittük, hogy a poklok kínszenvedése ebez képest ki­csiség. Nem hittük, hogy még nehezebb tel­jesítményt is követelhet embertől a liáboru, mint :a Kárpátok hóviharai, vállig érő hó­rengetege, fogyasztó hidege. Tévedtünk. Az olasz hadszíntér, legalább ott, ahol mi harcol­tunk, ahol az egekig nyúló hegyeiknek majd­nem .a csúcsain találtunk fedezékeket, száz­szor és százszor fölulmulja a Kárpátok meg­lepetéseit. Magyar ember, alföldi, vagy du­nántuli, ínég 'álmában sem gondolhatott .arra, hogy .ilyen változó is lehet az idő. Szinte hi­hetetlen. Ott, ahol mi állottunk, olyan vál­tozó az idő, hogy egyszer 24 óra alatt leját­szódik mind a négy évszak. Most enyhe tava­lat van, kellemes tavaszi szellő lengi át a határt. Egyszerre csaik elborul aztán orkán­szerü vihar ikezd tombolni. Az orkánnak pe­dig mindig meg v.an a velejárója. Junius végén volt, amikor velőkig ható, agyat lelket fogyasztó szél ,süvített amely frissen esett havat csapkodott .ajz arcunkba. Meggémbere­dett minden tagunk és azt hittük, hogy meg kell fagynunk. De nemsokára rá kiderült és rövid óra alig telt el, amikor .a tiszta égről betűzött a nap és sugarai kánikulai hőséget ter­jesztettek. Az imént még majd megfagytunk, most pedig .az ing is nehéz volt a katonának. Estére azonban már novemberi köd borította a tájékot. Valósággal egy napon játszódik le Itália határán tavasz, nyár, ősz és tél, csak nem rendszeresen hanem hóbortos össze-visz­szaságban. A folytonos ágyudübörgésíiez hozzá lehet szoikni, de az ilyen szeszélyes időjárás­hoz nagyon nehezen alkalmazkodik a magyar baka szervezete. De azért megálljuk ott is a helyünket és a talján egyetlen tapodtat sem fog előbbre jutni. A németek átkeltek a Narew-folyén. Kopenhága, julius 17. A Ruski Invalid jelenti, hogy a németek átkeltek a Narew­folyón s az oroszokat az Orze Uciinia-sza­kaszra visszavonulni ikény szeritették. Német vélemények Oroszországról Berlin, julius 17. A német lapokban sorra jelennek meg cikkek, amelyek azzal a kérdés­sel foglalkoznak, lehetséges-e az Oroszor­szággal való megegyezés, miután az igazi el­lenség Anglia. A német lapok felfogása sze­rint Oroszországtól bizonyos politikai kérdé­sek választáják el a központi hatalmaikat, a melyek megoldhatók. Az ellenség fogalmát Anglia testesiti meg, .miután, gondolkozásban, hadviselésben, diplomáciában, és üzleti szellemben mindent megmozgat és minden. .eszközre kész, hogy Németországot megsemmisítse. Természetes, hogy ellentétben Angliával, Oroszország a háború után rászorul a német technikára és a német iparra. i Németországnak nem érdeke, hogy tönk­retegye Oroszországot, illetve a háború után bizonyos kérdésekben közeledést ne tanúsít­son. Egy másik véglet voln.a azonban, ha Né­metország .hivatásának tekintené azt, hogy mai ellenségét gazdaságilag talpra állítsa. A német iparnak inkább le kell mondania bizo­nyos haszonról, semhogy Oroszország irnpe­ralizmusát előmozdítsa, viszont azoknak az iparágaknak, amelyek nem szolgálják Orosz­ország politikai megerősödését, .meg kell hogy nyíljon ,az ut a. német határon tul is, ha majd a béke helyreáll. Kétségtelen, hogy Né­metország számára a .háború után. sem szű­nik meg az a veszély, — kivéve, ha .a háborút a végsőkig viszi, — hogy Oroszország expan­ziós törekvései megmaradnak és a lakosság n.agy szaporasága .mellett az orosz túlerő nem .egy elmuiló akadálya a megegyezésnek. Né­metországnak elsősorban a saját erejéről és megszervezéséről kell gondoskodni és csak azután törődhetik azzal, hogy ipari érdekei­ért és diplomáciai érdekekből a távolabb jö­vőben. megegyezésre tegyen' hajlandó Orosz­országgal. i •': Atgf Nem tudnak az oroszok a szibériai vasúton szállítani, Rotterdam, julius. 17. A Courier Bureau Haag jelenti: A tranis-szibériai vasúton a szállítások csak igeni csekély mértékben fo­lyatnak. A legutóbbi napokban azonban a szállítás teljesen megszűnt, mert nincs ele­gendő vaggon a továbbitásra. Az Amerikából érkező munició és más hadianyag óriási mennyiségben, van felhalmozva Arehangelsk kikötőjében, amelyeket az oroszok nem tud­nak elszállítani. A trans-szibériai vasúton egyhamar nem is állhat ibe a rendes forga­lom. Sassanov nyilatkozni fog a dumában. Pétervár, julius 17. Sassonov külügymi­niszter a duma első ülésének egyikén nyilat­kozatot fog tenni a helyzetről. Nikolajevics inti a lakosságot. Pétervár, julius 17. A Rjecs jelenti: Ni­kolajevics nagyherceg rendeletet bocsátott ki, amely óva inti a lakosságot progrppwk ren­dezésétől és nyugtalanító hirek terjesztésétől. Minden, erőt Oroszország szervezésére kell fordítani, a népnek nyugodtan: kell: viselked­nie. , .

Next

/
Thumbnails
Contents