Délmagyarország, 1915. június (4. évfolyam, 129-155. szám)

1915-06-11 / 140. szám

íSzeged, 1915. jn/n/ras 11. OY'ZSytORVAÍiVUÍTja 7 juk — 'honvédok őrködnek éjjel, nyugodtan alszanak, baj nem lelhet: a honvéd! . . . Ha látják, hogy honvéd indul nehéz munkára, előre éljeneznek, hocholnak — a siker örö­mére. Mi persze mindent 'elkövetünk, hogy a germány-sógor (ez a hivatalos nevük a honvéd-gyerek előtt) bámulatát megnyer­jük; — A Plank-hadosztály 'is a Kárpátok gerincéről indult a mult hónapban előre, Ga­licia felé. Hónapokig feküdtünk a gránic kö­rül, hóban, fagyban, viharban. Sokat szen­vedtünk, de boldog érzés szállt a szivünkbe, mikor tisztjeink lelkesedéssel szóltak: — De­hát a /muszkát, ugye, nem engedjük be édes hazánkba, gyerekek ... Aztán, jött a ta­vasz, a gorlicei nagy áttörés! A többi nagy­jában ismeretes. Az egész szövetségi Hadse­reg megmozdult. Mi is. Kezdetben borzasz­tó nagy csatáink voltak. Az oroszok rajtunk akartak áttörni, hogy 'igy ellensúly ózzák a gorlicíii helyzetet. Túlerővel dolgoztak, csu­pa friss ezredeket hoztak, sok vadászezredet főként. Ezek tényleg bátor és Hagyszerü ka­tonák. De a honvéd mégis jobb lehet, mert egymásután vertük ki őket magaslati állá­saikból. A mi hadosztályunk sokszor — ál­landóan •— kitüntette magát. Plank kegyel­mes ur magas kitüntetéseket kapott, a ka­tonái bálványozásig szeretik. — Amióta előre indultunk, a katonákkal nem/ lehet birni. Folyton menni akármik, elő­re, pihenő nélkül. A tisztek alig bírják őket visszatartani. A győzelmi mámor leírhatat­lan. Ide haza el se tudják képzelni, mit je­lent ez: kilenc hónapig védekezni, jobbára visszafelé menni, aztán a fordulat és öt hét óta szakadatlanul előre, üldözve ta"hatalmas ellenséget. Ez megér /minden szenvedést! Az emberek meggyötört arca megváltozott, a szemek ragyognak, az arcon túlvilági bol­dogság. A végső diadal erejét érezzük már odafönt! Most már tudjuk, hogy a legvesze­delmesebb ellenséget rövidesen leterítjük. Telefon 14-25. # KABARÉT © Telefon 14-25. Horváth fflihály-utca 8. sz. Fedett helyiség. & u Felhő Rózsi Felhő Rózsi Felhő Rózsi • • 10 B Kacagtató bohózat. SZEMÉLYEK: h Braun Mór gabonaügynök Felesége Szobalány Segesváry B. ezredes . . Papanek Janó kutyamosó . Érczkövy Károly Marossy Juczi Rónay Juliska Kovács Andor Hunyadi Emil Fővárosi színházak illustris gárdája: Roland Róbert zeneimitátor. Hunyadi Emii Kovács Andor a uj kuplékkal. érczksuy három! i gjjj — — i gsg ri Kezdőt íól 9 ÓFahflFJjfél után paMánt, szabad bemeneffel ® Elsőrendű italok, hideg és meleg ételek. £1 is m m m b B TS Un idnnlt1 Páholyülés 2 K, I. hely K 1 -60, II. hely 111! Ijdl dn . K 1-20, 111, hely 80 f, állóhely 50 fill. Jegyek előre válthatók este fél 7-ig PETŐ ERNŐ @ dohánytőzsdéjében, a Tisza-kávéház mellett. — e B — A front rendkivül megrövidült, ami különösen az olasz beavatkozás miatt is fon­tos nekünk. Abszolúte nem érezzük odiafönt, hogy egy uj ellenségünk is kinőtt a — csiz­mából. Északon nincs már orosz túlsúly, legföljebb egyik-másik, kisebb részen, de ez nem jelent sokat. Más frontrészen pedig mi vagyunk túlsúlyban. A iegeklatánsabb bizo­j nyitók, hogy egyik napon pihen a hadosztály, a másikon pedig folytatja az ellenség üldö­zését. Fölváltva dolgoznak tehát a hadosztá­lyok, pihenten kerülnek mindig az ellenség­gel szemben, ami — elgondolható — nagyon nagy fölényt biztosit. S dacára, hogy negy­ven nap óta is megy előre egyik-másik zászlóalj, a fiuk még sem fáradtak, mondom, alig lehet őket visszatartani és szidják a muszkát, amiért oly/an — .gyorsan szalad­nak. — Már jóval előbbre vagyunk mindenütt, mim ahogy hivatalosan jelentik. Hogy mást ne említsek, már Halics több nap óta nem az oroszoké . . . Huszárjaink pedig egy hét óta szemlélgetik t.emberg gyönyörű, csillo­gó tornyait, portyázó huszárpatrullok már Lemherg mögé is be-bekukklantanak, Lem­betgen tul virtuskodnak . . . Majd sóhajtva teszi hozzá a derék sze­gedi honvéd: — Csak 'azt sajnálom, hogyha néhány nap múlva ujra fölkerülök, elkések a lem­be rgi parádés bevonulásról. Szalay János. í.íssa«bs»ba»»bbsaababa»absabb»iba«ok«ba«aía»iíi»«aiii» AZ OLASZ HAMUPIPŐKE. Lugano, junius 9. Arinak bizonyítására, hogy Olaszország mindig a hármasszövetség hamupipőkéje volt, a Glornale d'lMia a kö­vetkező hazugságot tálalja föl: 1895-ben, amidőn Crispi Németország érdekében tarifáháborut viselt Franciaország­gal, kárpótlásul kölcsönt keresett Németor­szágban, hogy Itália közgazdasági krízisét el­kerülje. A üleichröder-ház egyik tagja/Rómá­ba érkezett és felajánlotta a kért kölcsönt, azzal a feltétellel, hogy Olaszország zálogul adja a vámbevételt. Természetes, hogy az olasz kormány ajtót mutatott neki. (Az olasz lapnak ez a visszaemlékezése természetesen nem felel meg a valóságnak. Sőt ha az ola­szok egy kissé jobban megerőltetik emléke­zőtehetségüket, rájönnek arra, hogy 1895-ben Olaszország nem is Németországban kere­sett kölcsönt, hanem Angliában és ott köve­telték azt a feltételt, hogy Itália kösse le a vámbevételeit.) AZ OLASZ SZOCIALISTA PÁRT A HÁ­BORÚ ELLEN. Chiasso, junius 9. Beltrami szoeiálista képviselő beszédet mondott tegnap Novará­ban s kijelentette, hogy a szoeiálista párt szi­lárdan* megmarad amellett az álláspontja mellett, hogy ellenzi a háborút. {®®®®a®®®®®®®®®®®® gazdáktól, kereskedőktől elfogad okorJános mcimalma a Kálvária-uton. aaaaaaaaaaaaaaBaB Gyémánt Katit hat hónapi börtönre ítélték, (Saját tudsátónMól.) A szegedi törvény­szék büntető tanácsa elé csütörtökön délelőtt került orgazdasággal vádolva a birihedt Gyémánt Kati, a nemrég kötél általi halálrá ítélt és kivégzett Kalla Illés közihuszár ked­vese. Gyémánt Kati bün/pöre szoros Összefüg­gésben van azzal az üggyel, amelyért a föl­di igazságszolgáltatás már leszámolt Kalla illéssel. Az ügyészség orgazdaság bűntetté­vel vádolta Gyémánt Katit, mert elfogadta a huszártól azokat a ruilianemüeket, amelye­ket az Fodor Jánosnétól rabolt el. A csütörtöki tárgyalásra a gyári leány ugyancsak kiöltözött. Kackiásan jelent, meg a bíróság előtt. Piros szoknya volt rajta, zöld selyem bkiz ós fekete selyemkendő a fején. Lábán csikós harisnyát és selyem pa­pucsot viselt. Kacéran nézett végig a tárgya­lótermen, közönségen és az elnök kérdéseire hangosan, biztonsággal válaszolt. Elmondta, hogy törvénytelen gyermek, az anyja neve Gyémánt, az apjáé Dimitrieszku. Tizennyolc éves és két hónapot töltött az ügyészség /fog­házában. A szegedi keuderlfonógyárban dol­gozott /hét hónapig az előtt cseléd volt a dél­vidéken. írni, olvasni nem tud, ellenben ma­gyarul, szerbül, románul ós németül beszél. Egy régebbi csalásért most tölti ki a 2 hó­napi fogház büntetését. Fodor Jánosné is megjelent a tárgyalá­son, akit a huszár leütött és kirabolt. Fcdor­né betekig feküdt súlyos fejsérülésével élet és halál között a szegedi közkórháziban. Most már gy/ógyulciban van, bár még a fején kötést visel. A vádirat felolvasása után Gyémánt Katit hallgatták ki. Először tagadta, hogy tudott volna arról, ogy Káli a a neki aján­dékozott tárgyakat rabolta. Később azonban, miután az elnök felolvasta a rendőrség előtt tett vallomását, beismerte, liogy a rablásról tudott, csak arról nem, hogy Kalla leütötte Fodor nót. Az első tanú Hóvó Márton né volt, aki­hez egy izben Kalla betört és elrabolta 20 ko­ronáját, négy üveg lekvárt ós egy tégely arckrémet. A lekvárt és az arckrémet Kati­nak adta és /megmondta neki, hogy egy asz­szonytól lopta, akinél az éjszakát töltötte. Rovóné vallomásában tagadta, liogy Kallát személyesen is ismerte volna. Soha szóba se állott vele. Fodor Jánosiiétól csak annyit kérdezett az elnök, liogy a rablott ékszer és ruhák, tényleg az ő tulajdonát képezték-e. Fodornó azt mondta, hogy igen. Az ügyész ezután, mivel a vádlott beis­merésben volt, elállott a többi tanú kihall­gatásától, előbb azonban odamódositotta a vádat, liogy ugy Rovó Mártonná, mint Fo­dor Jánosné sértettek ügyében orgazdaság bűntettéért kéri a vádlottat megbüntetni, aki bár tudta, liogy szeretője rablás utján sze­rezte a neki ajándékozott holmit, azt elfo­gadta és használta. A törvényszék rövid tanácskozás után hat hónapi börtönre itélte Gyémánt Katit, aki megnyugodott az ítéletben. Mivel az ügyész sem felebhezett, az Ítélet jogerős, J

Next

/
Thumbnails
Contents