Délmagyarország, 1915. április (4. évfolyam, 78-102. szám)

1915-04-28 / 100. szám

354 DÉLM AGYARORSZÁG. Szeged, 1915. április 21. Uzsoknál megszűnt az orosz támadás. A német nagy vezérkar jelenti: Keleten a helyzet változatlan. Legfőbb hadvezetőség. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály ^ Budapest, április 27. (Közli a miniszter­elnöki sajtóosztály.) Az egész arcvonalon se­hol sem történt különös esemény. Egyes te­repszakaszokon heves ágyuharc volt. A Kár­pátokban az oroszok veszteségteljes táma­dásaikat az Uzsoki szoros mentén és a ke­letre csatlakozó arcvonal-szakaszokon levő állásaink ellen egyelőre ismét megszüntet­ték. .<;•••' Höfer altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. Nagy lehangoltság Oroszországban. Róma, április 27. Egy Rómába érkezett ententebarát egyéniség közlései szerint Olaszország müveit köreiben mély lehangolt­ság az uralkodó érzés. Az orosz hadseregnek minden fronton szerzett balsikerei nagy elé­gedetlenséget és felháborodást keltettek a hadvezetőséggel szemben, melyet feladata teljesítésére képtelennek mondanak s mely számba sem jöhet Hindenburggal és az osz­trák-magyar vezérekkel szemben. Az orosz hadvezetőségnek a kárpáti szorosok ellen folytatott hadviselési módját őrültségnek tan­luk. Ettől eltekintve is a gondolkodó orosz körök elképzelhetetlennek mondják a Ma­gyarországba való betörést, mert az oroszok a kárpáti szorosok átlépése után is bevehetet­len nérnet-osztrák-magyar állásokba ütköz­nek s attól kell •tartamok, hogy a németek ál­tal északról elvágatnak és megsemmisíttet­nek. .4 szövetségesek katonai fölényét1 is agy Oroszországban, mint a balkáni államokban nyíltan elismerik. Az uzsoki harcok. Berlin, április 27. Leonhardt Adélt, a Ber­liner Tageblatt haditudósítója jelenti a sajtó­hadiszállásról: A súlyos veszteségek ellené­re, amiket az ellenség az uzsoki szorostól északra szenvedett, az oroszok ismételten kí­sérletet tettek arra, hogy az uzsoki szorost elfoglalják. Embertömegük kíméletlen pazar­lásával intéztek rohamot-roham után, de minden eredmény nélkül. A halottak százával hevernek a drótsövények előtt. NYUGALOM A SÁROSI FRONTON. a Frankfurter Zeitung tudósítója jelent; Eperjesről: Az elmúlt napokban nem volt kü­lönösebb változás a sárosi fronton. A Fias melletti kisebb ágyuharooktól és lövészárok­harcoktól .eltekintve, nyugalom uralkodott. Egy ellenséges repülőgép megjelent az Eper­jes melletti Sóvár fölött s proktamációkat do­bált le. KÁRPÁTI SIKEREK. Berlin, április 27. Schreibersh'ien őr­nagy irja: Az északi harctéren a szövetsége­sek ismét jelentős részleges sikereket értek el. A Kárpátokban a sztratégiai offenzívából tak­tikai offenzívába mentek át, hogy elfoglalják az uralkodó magaslatokat. Az akció egyik eredménye az Ostry magaslat meghódítása, amely az Orava folyó mentén fekszik a Skó­téba vezető ut mentén. Ez körülbelül a nem­rég meghódított Cvinin magasságában fek­szik. Ezzel a szövetségesek elfoglalták annak a völgynek a legfontosabb állásait és ezáltal az oroszok minden további előrenyomulását sikeresen feltartóztatják és viszont abban a helyzetben vannak, hogy előnyomulásuhat folytathassák. Az oroszok kárpáti veresége. Hága, április 27. A „Handelsblad" irja: Az orosz győzelmi híreket a kárpáti harcok­ról a tények durva hazugságoknak bélyegez­tek. Az áttörés nem sikerült. A „Rusekoje Slowo" nagy elismeréssel szól az osztrák-magyar hadseregről, mely a régi kárpáti állását visszahódította. VARSÓ LÉGI BOMBÁZÁSA. Berlin, ápriiis 27. Csütörtökön egy német aviatikus elröpült Varsó városa fölött és há­rom bombát dobott le, iA közelben fekvő Lom­zára harmincegy bombát dobtak, melyek több embert megöltek. Szovánszky gróf birtokára is hullottak bombák, amelyek az ottani szesz­finomifót elpusztították. 'Dr. IRassierer igaz­gató és a könyvvezető meghaltak, számos munkás megsebesült. Szökoek az orosz tisztek. Bécs, április 27. Roda-Roda jelenti a fő­hadiszállásról: Egy orosz tiszt, akit nemrégi­ben elfogtunk, elmesélte, hogy az orosz had­vezetőség havonta külön kiadásban közli azon tisztek névsorát, akik megszöktek. Március elseje óta százötven tiszt neve szerepel. A szökevény legénység száma is jelentékeny, különösen a mohamedán vallásúak között. Az angolok igen nagy erőkkel támadnak Berlin, április 27. A nagy főhadiszállás jelenti: Flandriában az angoloik igen nagy erőkkel támadtak. Yperntöl északra s észak­keletre levő uj hadállásaink ellen, amelyek az eddigiektől három-négy kilométernyi tá­volságban délre, a d'Huodt majortól szoro­san északra kezdődöleg az Yser-csatornánál és St.-Julienné! s Grabenstafel irányában vonulnak végig, a támadások, melyeket a né­met tüzérség Yperntöl délkeletre részben hátbakapott, az ellenségnek szokatlanul sú­lyos veszteségei közt már tüzelésünkben tel­jesen összeomlottak. Lisernének az ellensé­ges tüzérség által teljesen összelőtt házait ma éjjel kiürítettük. Az ezektől közvetlenül keletre a csatorna bal partján fekvő hídfői taríjuk. Az Ypern melletti eddigi harcokban husz géppuskát zsákmányoltunk. Operingba fontos vasúti gócpontot és föhadtáp helysé­get, amely mintegy tizenkét kilométernyire fekszik Yperntöl nyugati irányban, máris látható eredménnyel bombázni kezdtük. Az argonnei erdőségben Wienne le Chateautól északkeletre a franciáknak egy éjjeli táma­dását visszavertük. A Maas magaslatokon tegnap is további előnyöket vívtunk ikii, noha a franciák ujabb erősítéseket vontak a küz­delembe. Az ellenségnek Combres hadállá­sunk ellen intézett támadása meghiusult. Az Ailly erdőben egy heves támadást az ellen­ség nagy veszteségei mellett visszavertük. Ettől kezdve sem nyert az ellenség tért. Bois de Pretrében éjjeli szuronyharcban sikere­sen előbbre küzködtiink. Hartmannsweiler­kopfon levő hadállásunk ellen az ellenség több izben támadott; valamennyi támadás kudarcot vallott. A legfőbb hadvezetőség. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Két francia napiparancs. Berlin, ápriiis 27. Egy elfogott francia őr­mesternél, aki a háromszáznegyvenkettedik gyalogezredben szolgált, két napiparancsot találtak. Ezek a dokumentumok érdekes ké­pet adnak a franciák harokészségéről és of­fenzív szelleméről. Az első napiparancs már­cius első napjaiban kelt és a következőképpen hangzik: — A legfőbb hadvezetőság tudtul adja, hogv a hadsereg tagjainak tilos hadifogságba jutott társaikkal levelezni. A hadifoglyokhoz címzett leveleket visszatartjuk és a hadifog­lyoktól érkező értesítéseket nem kézbesítjük. Mindezek a levelek megsemmisíttetnek. Nem szabad ugyanis feledni, hogv elfogott bajtár­saink leveleit a németek cenzúrázzák. Már pedig a németek csakis olyan leveleket bo­csátanak át, amelyekben a foglyok azt hazud­ják, hogy a legkitűnőbb bánásmódban része­sülnek. A valóságban pedig foglyaink az éh­halál szálén állanak. Ebből a napiparancstól világosan kitű­nik, hogy a francia hadseregben milyen nagy a félelem attól, hogy a katonák mind nagyobb számban szöknek át a németekhez és megad­ják magukat. Március tizennegyedikén a következő parancsot bocsátották ki: Az elmúlt csaták folyamán, amelyekben a hadviselés alatt az ezred részt vett, megál­lapítást nyert, hogy az előrenyomuld núl szá­mosan visszamaradnak, ahelyett, ihogy zász­lóaljukat vagy szakaszukat követnék. Hogy ezeket a szabálytalanságokat a jövőben elke­rülhessék, a szakaszvezetőknek vissza kell maradniuk, hogy előnyomuló csapataikat át­tekinthessék és a gyávákat, valamint a szök­ni akarókat előre kényszerítsék. A tisztek és altisztek legfontosabb feladata a csatában a legénységet a helyén tartani és minden ren­delkezésűikre átló eszközökkel engedelmes­ségre kényszeríteni. Ép ezért nem szabad vo­nakodniuk attól sem, hogy a gyávákat s áruló szökevényeklet, akik visszamaradnak a ro­hamnál, vagy az előrenyomulásnál, minden habozás nélkül lelő jj ék, A napiparancs dátuma is mutatja, hogy ezek a szomorú rendszabályok tulajdon képen az úgynevezett nagy offenzíva előkészítése idején történtek. BELFORTBAN FELROBBANTOTT LŐ­SZERRAKTÁR. Genfből táviratozzák: A francia hadve­zetőség felmentette Chateau tábornokot, aki iBelfort déii erődrészének parancsnoka. Az a vád ellene, hogy mulasztásokat követett el s csak igy volt lehetséges, hogy német aviati­kusok Belfortban bombákkal felrobbantották a lőszerraktárt s a repülőgépek hangáraiban is nagy kárt tettek.

Next

/
Thumbnails
Contents