Délmagyarország, 1915. április (4. évfolyam, 78-102. szám)

1915-04-23 / 96. szám

6 DÉLMAGYARORSZÁG. Szeged, il915. április 23. SZÍNHÁZ MŰVÉSZET oooo MŰSOR: PÉNTEKIEN: Tanay Frigyes a Vígszín­ház -müvéiszénék hucsúf ellé ptével bérletiben, leszállitott Ihelyárakkal másodszor A kék egér Bohozat. (Páratlan 2/s-os.) SZOMBATON: (Bérletben, leszállitott belyá rak'kal bannadiszor Zsuzsi kisasszony. Operett. (Páros "ónos.) VASÁRNAP ESTE: Bérletiben leszállítót helyárakkal negyedszer Zsuzsi kisasszony. Operett. (Páratlan fa-os). KEDDEN: Bérletiben, féllkely árakkal zóna A ifjúsági előadási Arany ember. Szín­mű. A kék egér. — Bemutató előadás. — - Két osztrák iró: Engel és Horst, miután megállapította, -hogy mostanában a francia színpadi írók nem exportálhatnak bohózato­kat, amelyek éppen olyan keresett színpadi cikkek, mint az operettek, elhatározta, hogy helyettesíti a franciákat a bohózat írásban és exportban. És -megírta A kék egér cimü bo­hózatot, amelyllyel bebizonyitani kívánta, hogy a francia bohózatokat nélkülözni és -he­lyettesíteni -lehet. Legelsőbben is francia föld­re, sőt mindjárt Parisba helyezte a történet színhelyét, francia nevű alakokat szerepelte­tett és francia milllöben szólaltatta meg az embereit. Tagadhatatlan, a két osztrák iró ellesett valamit a franciák technikai tudományából. A helyzeteket -nem -minden komikum- nélkül tudja gabalyitani, -sőt növelni a bonyodalom hatásosságát, ám a valószínűség -látszatának felkeltésében, már nem tud francia Lenni, itt már kiütődik az osztrák mivolt. Egyszóval a hang Já-kóbé, a kéz azonban Ézsaué ... A kék egér csak becéző név, alk-i viseli, az Fanchon Du.cl-.oir névre hallgat. Maxim­beli hölgy, aki, jószívű, mert mindenkivel megosztja az üzleti alapon á-lló érzelmeit. Cezar Robin, aki egy vasúttársaság -igazga­tósági titkára, szerződtetiiabölgyikét -névleges feleségnek. Err-e a műveletre pedig azért van szüksége, mert a vasút igazgatója, Lebodicu, csak azokat a tisztviselőket lépteti -elő, akik­nek a felesége kezesnek, adaadónak bizonyul­nak. A kék egér, már minthogy Fanchon Duc­loir ugyancsak -kezes, ugyancsak odaadó, hisz ez a metierje és Robin csakhamar osz­tályfőnökké avanzsál elő. Persze a -helyzeteik­ből áll elő a darab komikuma, a szerzők ga­balyitjá-k a szituációkat, már a -mag-uk módja szerint, amiben nagyon kevés a valószínűség és még kevesebb a lehetőség. Ez nem baj, a szerzők szerint. Fontos az, hogy a -képtelen szituációk néminemű vidámságra tudják hangolni a közönséget, amely már a mozik­ban is mulatott A kék egér históriáján. Ott ügyesebb, hozzáértőbb a komédia el- és be­rendezése. Az újdonságot elég kedvezően fogadta a premiere publikum. És ebben a kedvező fo­gadtatásban tényező része volt a színház vendégének: Tanay Frigyesnek, aki ,sok-sok ötlett-el gazdagította szerepét és fölfrissítette kedélyének kiadós -humorával. -Cézár Robint személyesítette Tanay Frigyes, aki invenció­jával, kedvességével és színjátszó talentu­mának értékeivel -fölibe -került nemcsak a szerepének, hanem a darabnak is. A -közön­ség élvezte jóiz-ii, a természetesség látszatát megőriző szereplését és gyakran tapsolta a vendéget, a-ki lelke, éltető eleme volt a -kü­lönben nyers és nem teljes készültségii elő­adásnak, amelynek kivüle még Gömöri- Vil­ma, Szeghő Endre, Miklósy Margit, Nagy Erzsi és Szilágyi Aladár voltak a részesei. A bohózat holnap újra előadásra kerül 1 és újra Tanay Frigyessel a vezető szerepben. A színházi iroda jelentése. A Tanay Frigyes vendégszereplése megállította di­adalmas -utjáb-an a szezon legnagyobb és leg­melegebb sikerű operettjét, a Zsuzsi kis­asszonyt. )A nagysikerű és általános érdek­lődéssel várt -darab legközelebbi — 3-ik és 4-i-k — előadása szombat és vasárnap zajlik le. A megelőző nagy érdeklődés azt bizonyít­ja, liogy mindkét estén a két első elő-aidás­sa-1 vetekedő telt ház és igazi premier ihain­' gulat fo-gja kisérni a két előadást is. PVdy Zsuzsi kisasszony hódi tó utjának csak kez­detét -jelenti mé-g mindig, s bizonyára még e szezonban jubilál a kitűnő darab s- a kitűnő előadás, -melynek főleg Déry Rlózsi, Miklóssy Margit, Solymosy, Sümegi, Matány, Békésy és Szilágyi a -diadalmas résztvevői. — Bánk bán a Korzómoziban. Pénteken ünnepe lesz a s-zeged-i Korzomozinak. A magyar nemzet legfelisjágésebb, legmagya­rabb tragódiaja, Bánk bán iker-ül -bemutató­ra. A Prója ifiilímvállalat olyan munkát vég­zett, bo-gy j-oiggal beszélhetünk magyar filim­mülvészetTÖl is. Ezt különben a Tolonc-nál is konstatálta a nagyközönség. A Bánk bán vezető szerepeit; -tökéletes, ideális- Mosatás­sal adják. Legelső színésznőnk, a. nagy asz­szony: Jászai Mari játsza el Gertrudis király­nőt. Határtalan a-z örömünk és büszkeségünk hogy a külföld is megismerheti az egész vi­lágon Jászaink eme -produkcióját, ós a jöven­dő nemzedék legalább filmen láthatja -minden idők legnagyobb tragikáját. Paulay Erzsi a legszebb Melinda, Bakó ideális Bánk Ibá-n, Szentgyörgyi a iegihires-ebib Tiborc. Külön­külön is gyönyörűség nagy színészeinket lát­ni. A többi szereplő — Janovics Jenő például kis szerepet vállalt — szintén elsőrangú. Szenzáció a Bánk korszakbeli kastély -és- táj (Korniss gróf világhírű, XIII. -századbeli kastélyában és 'vidékén készült a -fi-lm). A ze­nekar Qsányi Mátyás karnagy vezetésével az eredeti Erkel-féle Bánk bán operát ját­sza, ami külön -művészeti éliv-ezet. Pénteken, szombat n és- vasárnap játszák a hatalmas, váriva-várt tragédiát. Az orosz főhadiszállás. Egy amerikai orvos, aki a háború alatt eddig az orosz Vörös-Keresztnél teljesített szol­gálatot, a berlini Tagliche Rundschaunak a kö­vetkezőket irta: — Az orosz főhadiszállás alig néhány kilo­méternyire fekszik a harcvonal mögött. Miveí ez a harcvonal az oroszoknál igen gyakran el­tolódik, óriási munka, olyan hatalmas apparátust, amilyen az orosz főhadiszállás, mobilissá tenni.. A németek már néhányszor jutottak abba a helyzetbe, hogy tüz alá foghatták az orosz fő­hadiszállást, igy augusztus havában ez Insterburg elől való gyors visszavonulás alkalmával, ahol egy hajszálon mult, hogy az egész orosz főhadi­szállás német fogságba nem jutott. Az orosz főhadiszálláshoz mintegy 500 tiszt tartozik, tábornokok és vezérkari tisztek, segéd­és parancsőrtisztek. Egy sereg pópa is ott van a főhadiszálláson. A tábori istentiszteletet a moszkvai érsek végzi, akinek a cár egy pompás kápolnaautót ajándékozott. A főhadiszálláson szüntelenül lüktető élet uralkodik; autók robog­nak, lovastisztek vágtatnak ide-oda, kerékpáro­sok, motor-utasok hoznak jelentéseket és visz­nek parancsokat. A telefonközpontban mintegy 300 készülék dolgozik lázasan. Ageneralisszimusz lakása egy 3 szobából álló, gyorsan összerakható és szétszedhető aszbesztház. Nem szívesen cse­réli fel ezt a lakását mással. Attól való állandó félelmében, hogy gyilkos kéz áldozatául eshetik, kerüli, hogy ismeretlen személyzet kiszolgálja. Mese, hogy a nagyherceg néhány kudarcot vallott tábornokot megvert volna. Nikoláj Ni­kolajevics az ilyen szerencsétlen tábornokokat ve­reségeik után szeretetreméltóan fogadja, egyik­nek-másiknak sajátkezüleg akasztotta a nyakába aaaaasaaaaasaaaaaasaaaaasasaaaaaaas] IjE.) Igazgató: 0 VAS SÁNDOR KORZÓ ® 0 0 Tragédia 5 felvonásban. — Irta: Katona József. — Filmre alkalmazta: Janovics Jenő dr. — E ül 0 0 a a a a a a Nagy Adorján JÁSZAI MARS Kaczér Tibor SZEREPLŐK: Várkonyi Mihály Hefényi Elemér Rendező : m Telefon: 11-85. Pénteken, szombaton és vasárnap: A magyar filmgyártás szenzációja! SZAI MARI a főszerepben. PAULAY ERZSI Szentgyörgyi István Janovics Jenő dr. m a a a r 3 a ls\ í. I a •a e' ií gr a a 0 a a a a a a rri bj 0 ö\ Előadások: pénteken és szombaton 5, • Katona-, diák- és gyermek­7 és 9 órakor. Vasárnap d. u. 2 órától % jegyek vasárnap csak a 2 éjjel 12 óráig. Rendes heiqárak! % órai eBőadásra adatnak ki. li a éi üü

Next

/
Thumbnails
Contents