Délmagyarország, 1915. március (4. évfolyam, 53-77. szám)
1915-03-25 / 73. szám
Szeged, 1915. IV. évfolyam 73. szám. Csütörtök, március 25. ÉLŐFIZETÉSI ÁR SZEGEDEN egész évre . K 24 — félévre . . K 12-— negyedévre K 6 — egy hónapra K 2-— ELŐFIZETÉSI ÁR VIDÉKEN egész évre . K 28 — félévre . . K 14.— negyedévre K 7-— egyhónapraK 2 40 Sítrtesztöiég Kárász-utca 9. Telefonszája: 305. Egyes szája &ta 19 fillér. ; Kiadóhivatal Kárász-utca 9 j Telefonszám: 81, Egyes szám ára 10 fillér. ^ LEGÚJABB. Budapest, március 24. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) A Kárpátok nyugati szakaszán, egészen az uzsold szorosig terjedő arcvonalon csata fejlődött ki, amely riagy hevességgel tart. Nagy orosz erők támadásba mentek át. A magaslati állásokért elkeseredetten folyik a harc. A Pruth és Dnyeszter között, Bukovina északi részén több ütközetre került a sor, melyekben az ellenséget néhány községből kivertük és a határ felé visszavonulásra kényszeritettük. A Pruth túlsó oldalán, Csernovitztól északra fekvő helységeket, melyek az ellenségnek a város ellen irányuló hadmüveletek alapjául szolgáltak, az oroszoktól megtisztítottuk. Lengyelországban s Nyugatgaliciában nincsen változás. A Dunajec alsó folyása mellett fekvő Otfinownál épített orosz hajóhidat tegnap tüzérségünk szétrombolta. Höfer altábornagy a vezérkari főnök helyettese. Berlin, március 24. A Memeltöl északra vívott harcokban a hadműveleteket tenger felöli haderőink támogatták, ez alkalommal, március 23-án délelőtt Polangen falut és a kastélyt lőttük, a nap folyamán a polangen— libaui utat tartottuk tűz alatt. Őfelsége Dresden csatahajójának parancsnoka, aki a hajó legénységével egy chilei cirkáló fedélzetén Valparaisoba érkezett, hivatalosan a következőket jelenti: Március 11-én délelőtt a Dresden Jüan Fernandes szigetén a Cümberland öbölben horgonyzott. Itt a hajót a Kent és a Glasgow angol cirkálók, úgyszintén az Orama segédoirkáló megtámadta. A támadás olyan Irányból jött, a mely felé a Dresden csak a hajó farán levő ágyúit használhatta. A Dresden mindaddig viszonozta a tüzelést, mig minden felhasználható ágyuja ós három löszerkamrája hasznavehetetlenné vált. Annak megakadályo zása végett, hogy a hajó ellenség kezébe jusson, megtörténtek az előkészületek a hajó elsülyesztésére. Egyidejűleg egy hadi (követet küldöttem Glasgowra, aki rámutatott arra, hogy semleges vizeken vagyunk. Minthogy a Glasgow ennek az ellenvetésnek dacára a támadást folytatni akarta, felrobbantottuk a Dresdent, amely 11 óra 15 perckor a fennen lobogó zászlóval elsÜIyedt, mialatt a legénység háromszoros Hurrát kiáltott a császárra. Eszerint az angoloknak az az előadása, mintha a Dresden fehér lobogó lengetésével megadta volna magát, nem felel meg a valóságnak. Behncke admirális, a tengerészeti vezérkar főnökhelyettese. Berlin, március 24. A nagy főhadiszállás jelenti a nyugati hadiszintérről: Champagneban csak tüzérségi harcok folytak. Bois de Pretreben Pont a Moussontól északnyugatra az ellenséget, amely egy terephóditásunkaí vitássá akarta tenni, viszavetettük. Sajtóhadiszállás, március 24. Az egész kárpáti harcvonalon rendkívül hevesek lettek a harcok, a küzdelem egyre nagyobb arányokat ölt. A nagy csata kisebb ütközetszakaszokra oszlik, amelyeken a harcok váltakozó irányú offenzívával folynak. Hol az oroszok a támadók, hol a mi csapataink mennek át a támadásba. A küzdelemnek ilyen jellegéből következik, hogy a nagy kárpáti csatában döntés sokáig nem várható, a (harc előreláthatólag nagyon hosszú ideig fog tartani. Przemysl elestének az itt folyó harcokra nincs befolyása és a vár sorsának ez a fordulata a kárpáti nagy csata kimenetelére jelentőséggel nem bir. Magáról Przemyslről a helyzet természetéből folyólag nincs ujabb értesülés. A legutolsó híradás a Przemyslből utoljára kirepült pilóta jelentése volt, aki hírül hozta, hogy a várban sikerült minden fontosabb védmüvet felrobbantani és az ágyukat és az egész hadi felszerelést idejekorán elpusztítani. A Przemysl kapitulációjával (fölszabadult orosz sereg, hir szerint, a Kárpátok felé fog tartani és ezen a vonalon nagyobb harcok várhatók a közeli napokban, midőn az oroszok przemysli hadereje (befejezte a fölvonulást. Ez azonban nem jelenti azt, mintha kárpáti, illetőleg galíciai terveinket veszedelem fenyegetné, mert a przemysli kapituláció után megtettünk minden intézkedést, hogy az ostromló sereggel gyarapodott kárpáti orosz erő minden kísérletét meghíusitsuk. A sajfőhadiszállásról jelentik még: Dukla és Uzsok között a harcok egyre tartanak. Az oroszok folytonosan támadnak. A berlini „Lokalanzeiger" harctéri tudósitója jelenti, hogy a mult ihét végén megállapítható volt, hogy az oroszok sokat emlegetett ellenoffenziváját sikerült az egész vonalon a legteljesebben feltartóztatnunk. — Ezekben a harcokban az oroszok igen súlyos veszteségeket szenvedtek s nem egy ütközet után egész mezők voltak tele halottaiikkal. Kárpáti csapataink mint egy vasgát állanak ellent minden támadásnak. Bukovinában is sikerült az oroszok minden előretörési kísérletéit" megakadályoznunk. Helyenkint Badonvillertöl északkeletre és Reiohsackerkopfnál megújított ellenséges támadások tüzünkben összeomlottak. Hartmannweilerkopfnál ezidöszerint újból folyik a harc. A legfőbb hadvezetőség. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) pedig sikerült csapatainknak bizonyos előnyöket is elérniök. Délkelet-Galíciában, Kolomea és Stanislau között, hétnapos csata után bizonyos nyugalom állott be. Az oroszok emberanyaga, ugy látszik, még mindig nincs kimerítve, a csapatok minősége azonban egészen leromlott. Intelligens foglyok azt állítják, hogy ember még volna elég, a pótlásképen érkező csapatok azonban napról-napra rosszabbak. A zsákmányolt orosz fegyverek erősen el vannak használva, különösen az ágyuk s a katonák nagy része régi rendszerű fegyverekkel van felszerelve. Igen gyakran találunk csapatokat, melyeket csak alig két hónapig (képeztek kí, a mi Oroszországban, ahol a katonai kiképzés 4 évig tart, nagyon kevés. Bizonyos, (hogy azoknak az óriási veszteségeknek, melyeket az oroszok szenvedtek, nemcsák a mi tüzérségünk kitűnősége az oka, hanem a katonaságnak a fedezés technikájában való járatlansága is. Csernovictól északra győztünk! Csernovitzból jelentik nekünk: Azokat az orosz csapatokat, amelyek Csernovitz kiürítése után a Pruthon tul visszahúzódtak és ott magukat beásták, a mi csapataink többnapos eredményes támadásai visszavonulásra kényszeritették. Az egész vonalon támadást intéztünk ellenük s ök most az orosz határ felé húzódnak. Csapataink sarkukban vannak. SZERB ÉS OSZTRÁK-MAGYAR INTERNÁLTAK KICSERÉLÉSE. Szófiából jelentik: A szerb sajtóiroda jelenti: A szerb kormány a háború kitörése óta három izben tett ajánlatot a bukaresti spanyol követség utján az osztrák-magyar külügyminisztériumnak a Szerbiába internált magyar és osztrák polgároknak a kölcsönösség alapján való szabadonlbocsátása érdekében. A bécsi külügyiminisztériujm most beleegyezett abba, hogy a tizennyolc éven aluli és ötven éven felüli férfiak, valamint az öszszes nők, akik Ausztriában és Magyarországon, illetve Szerbiában internálva vannak, szabadon bocsájtassanak. A szerb kormány ebez hozzájárult és az internáltak szaibadonbocsájtását legközelebb megkezdik. Hosszú harc az egész kárpáti fronton.