Délmagyarország, 1915. február (4. évfolyam, 29-52. szám)

1915-02-24 / 48. szám

4 DÉLMA GYARORSZÁG. ' ^ TO Szeged, 1915. február 24. A turáni nyíl. — Magyarok keleti missziója. — (Saját tudási'tónktói.) Terítsük magunk elé Európa és Ázsia térképét. Tegyünk erre egy nyílvesszőt, akkorát, 'amekkora :V'as-m-e­gyétől a Mongol terület keleti részéig elér. Mit látunk? A nyílvessző feje Európá­ban, a szára Ázsiában jóformán mindenütt olyan földrészen nyugszik, melyeken a turáni nép a lakos. Független az egyik, elnyomott, leigázott nép a másik, a' műveltség és tekin­tély bizonyos fokán áll közülök nem egy: vi­szont csupán a régi műveltség romjai látsza­nak másfelé. De a régi hatalom, a régi di­csőség hagyományosai valamennyien.: szálnv ban többen száz milliónyi'nál. Jellemző rájuk legfőképpen az, .ihogy egymásról, egymással való rokonságukról, érdek és kulturális kö­zősségükről tudomásuk alig van. Magyaroiiszág térképén nyugszik a nyíl­vessző feje; a hegye 'a szélső imagvar határ­széli faluiban, Vas vármegyében. A fe..i .a főnél. Az európai műveltség legmlagasún álló turáni népnél, ia magyarnál. A nyil-fejen 'az első ág délen nyúlik v'sz­sza keletre a bolgár, török, kttár és cserkesz rokonság egészen a Kaspi-tengerig. Az észa­ki ág a rutének, kJs oroszok, az ukrajnajak földjéről 'a finnek felé tart. A szár egyenes vonalban, jelzi a turáni óriás területeket, a perzsa, az afgán és egyéb rokonok Világát egészen a mongol szélső ha­tárig. • Ezt mutatja a turáni nyü. Ennek a nyiln'ak a sulhanása uj korsza­kot jelent a világháború végén erre a világra nézve. Ezt reméljük és hisszük: mi Ezt érzik s ezt tudják: ők Az angolok és az oroszok egyaránt. Ettől rettegnek; főleg a oroszt tölti el iszonyat, mert az a nvil, az ő hatalmán, testén át vágód''k Európába, neoeszti meg és hullatja részeire a pánszláv kolosszust. Tudia ő ezt rég. És ki tett felőle, Ihogy azt a nyilat a homály takarja el előlünk és a fajrokonok elől. El is takarták Ihosszu évszá­zadok, melyeken át az egymásra találás he­lyett egymást\a uszították s egymást pusztí­tották a turáni népekkel. 'Legutolsó sakkhúzás a bolgár rokonságnak a törökre való rásza­baditása volt — Oroszország részéről. Ámde a legutóbbi idő eseményei óriás fordulatot idéztek elő. A próféta zászlaja fölleng magasan, Az uj korszak hajnali szellője fodrozza talúnff A zászló hatalmas lengése: mintha megmozdí­taná a felibőt, a sötétséget a földabrosz köze­pén és a turáni nvil kékes acélja fölvillan a turáni népek szemei előtt! I Az uj világalakulás első jelensége ez, a melyet nekünk magyarokrtik kall legelőbb is iidvözözölniink; üdvözölnünk a jelt, 'a szim­boiulmot, mely az uj helyzet kialakításában nem1 az utolsó szerepet játsza. A turanizmus felvonulása ez ia történelem színterére; ed­dig nem is sejtett (hatalomban, erőben, a szlü­vizmus.és a germanizmus meRé kerül, mint a pán.szlavizmus elsep rője. Ezt látjuk a próféta zászlajának kibon­tásakor. A kérdés nagy jelentőségű részletei már is sokszoros méltatásnak tárgyai. Ezúttal csak két dologról emlékezünk meg. Egyik az, hogy a turáni nyílról a lein magyarázattal, már négy-öt éve gondolkoz­nak és folyik eszmecsere Magyarországon, szűkebb, tudományos körökben s az érdekes az, hogy a nyit elmélete a Krímből, az euró­pai Oroszország déli részéről érkezett hoz­zánk. Tudós emberek, tatár tanárok jártak itt nálunk. Azzal a tervvel jöttek, hogy Buda­pesten a tanár ifjúság itteni képezése céljá­ból egy ívtár internátust létesítsenek. Faji alapra kívánták átbillenteni az ifjúságiik ne­velését — mint mondották >— a vallási alap­ról; az izlám a jövő nagy feladataira szerin­tük nem kinálkozik immár alkalmasnak; a turáni rokonság legkiválóbb nemzete, az eu­rópai műveltség legmagasabb fokán álló ma­gyar testvér közelségét keresték. Akkor a tervük nem sikerült, közeledésük a kívánt eredménnyel nem járt. De hogy a faji összetartozandóság gon­dolata eleven nálunk s ők már ápolják régebb idő óta, mutatja ezt a gondolat elterjedésé­nek mértéke — náluk. Az orosz hadseregben megtalálni nyomát annak, ihogy a tatár a ma­gyarról való rokonságról nemcsuk tud, ha­nem ápolja is és érvényre juttatni is tudja, a mit érez. Egyszerű közemberek beszélik, akik a turaniz,urasról semlmit se hallhattak még, hogy az uzsoki szorosnál orosz katonák messziről kiabáltak hozzájuk: —• „Nye russze; tatár!" 'Nem oroszok, hanem tatárok. Nem lőt­tek ezért, hanem megadták magukat a ma­gyaroknak, A másik dolog ezzel kapcsolatos. Neim. nydlhatna-e mód és alkulom a turanizmus ör­ve alatt arra. hogy a tatár foglvok. akik ve­lünk való rokonságot vallják s ápolják, eset­leg némi jobb helyzetbe kerüljenek?! Fiara­tttfeiie, a túranizmusnak még odaadóbb íhiVeí lennének a szegény fiuk. Viszont pedig mi. mig velük eként foglalkozunk, nem a turáni ügyben gvakoroljuk-e magunkat? S neim le­szünk-e öntudatlanul is. más körökben is buzgó, terjesztő apostolai ennek a mi uj 'hi­tünknek, turáni hitvallásunknak! ______ f" I Harcosok alvása. Van nekem egy öcsém, egyik bátyámnak a fia:: 'Szem. A hálnom alatt, lett tizedessé, amiért ő azok közül az önként jelentke­zettek között volt, akilkt mindjárt a háború kezdetén, sőt legkezdetén, amikor a mi ka­tonáink még farkasszemet néztek át a Du­nán a szerbekkel, át rándultak Kevevárából Szemen áriába és égy Ibissé ráijesztettek a szerbekre, néjhálnymak kipi sikálták sznrony­nva.1 a lelkét stb. rctb. De hiszen ezt mint hő­si cselekedetet bőségesen megírták annak ide­ién az összes lenek. ÍEz az én Széni öcsém egy eleven eszii sváb parasztfiú, aki ha annak idején lett volna kedve „úri" pályára lépni, ma bizonyára jobban tudná megírni azrlkiat a 'dolgokat, amelyeket nekem a háborús élet­ről el szokott -mondáin, mint, jó magam. Azért, amit most a katonák háborús alvásá­ról elmondandó vagyok, ugy tessék venni, mintha Ő mesélné el. iA háborúba induló katonák alvása volta­képpen álmatlanság. Mert mire a 6 ló vagy 36 embernek való vasúti (kocsiban elhelyezik a katonák a bornynjnkat, fegyverüket és egyéb cókmókjukat: az útravalót, .amit még hazulról visznek s amely nem egy számára útravaló a más világra, éppen csak annyi hely marad a kocsiban, ho-gy valahogy, jól­rosszul ők maguk i-s elférnek ibenne. De al­vásról, a nagy szorongásban szó sem lehet. IS mivel igy aztán nagyon unalmas volna az éjszakát hallgatagon eltöltőni, nótázással ri­ogatják az álmot, mely ott röpköd körülöt­tük, de nem találja helyét. Mikor pedig eb­be beleunnak, jönnek az adomák. Kitől mi­lyen telik. Jók is, rosszaik is. -Finomak és durvák. Egyikkel másikkal mégis csak bi­rokra kel az álom és van bizony, akit legyűr, •elnyom. Akilk pedig erősebbek, mint az álom, elkezdenek csintalankodni az alvókkal. 'Meg­éri kiáradják, szalmaszállal megpiszkálják az, alvók orrát, egy-egy kis vizet lóditanak a pléh palackból .a -nyakukba, a fülükbe ordí­tanak. Általában a esintatainság mint mindé-' nütt, ngy itt isi leleményes és gyorseszü, sok­szor igyorsikezü. Az álmatlanságtól eTtörődötten érkeznek a végállomásra, amely persze jó messzire esik még a tüz vonaléi. Sokszor csak napok mul­tán küldik őket a tűzbe és akkor a harcvonal mögötti falvakban szállásolják el őket. Több­nyire istálló és padlás ilyenkor az éjjeli szál­lásuk. Itt aztán fejedelmi -alvás esik. A ga­líciai falvakban a parasztok, .főleg a szegé­nyehbje, -nem ugy csépelik vagy nyomtatják a gabonát, mint -mi nálunk. !Áz élet, ugy ajjoigy learatták, kévékben a padláson van felhalmozva és csak a szükséghez képest ve­rik ki a, szemet egy-egy asztalon, vagy egy­egy kiemelt ajtón, melyet vízszint, fektetnek le két (kecskelábra. Úgyszólván minden ház­nál van kézi Iftilő, olyan, aftnjilyen mellett uraid egy évezreddel azelőtt Szent -Gellért, ta­lálta munkában a daloló magyar lányokat, és azon -megéri ik a rozst, vagy árpát, amelyből ugyancsak öre-gszemü liszt készül. Persze a kenyér is- -olyan aztán. Különösen eleinte, araikor ínég nem -ismerték a lengyel parasz­tok a háborús világot és katonáink ember­ségét. ugyancsak, meginstálták -a padlásra kerülő harcosainkat, csak ne szedjék szét a kévéiket, visznek föl majd inkább szalmát, az úgyis puhább, háljanak azolb lÁmint aztán közelebb jutnak a, harcvo­nalihoz, vége a-Z istálló ós padlás nyújtotta kény-elemnek és védettségnek. Következik -a szabad ég alatti bálás. A szüz-anyafökl, vagy dehogy is szűz már az a föld, amelyet efcei* meg ezer bakancs, ezer -meg ezer lópatkó ta­posott, ezer meg ezer ágyútalp meg szekér­k-enéik szántott föl, szóval az anyaföld a -nfo -szolya, hornyu a párna, pokróö a takaró. Azért lehetőleg védeti bély-et, legszívesebben erdőt szemeinek ki éjjeli táborozásra. . Né­hány köröskörül felállított őrszem virraszt ilyenkor fáradt testek mély álma fölött, Ha az eső fel áztatta a talajt, kényelmes fekvés esnék ugyan a tollas ágynál is puhább sár­ban, -de mert átjárná őket a föld nedvessége, előszedik -az ásójukat és a lehetőség szerint lehántják « föld öreg testéről a sárréteget, a-mig száraz talajra akadnak. Kemény üliih­ka ez sokszor, de legalább ii-eíri kell vizben aludiniok. Aztán arról is jó ez -a lehántott sárréteg, ho-gy töltést -csinálnak belőle a -szél ellen. Ugyanilyen szélfogó töltést csinálnak katonáink a illóból. Persze ilyenkor nnár a hideg ellen -is kell védekezniök. Ezt ugy Csi­nálják, hogy egy pokrócot leterítenék á föld­re, jobban mondva- a bóra. (Egy másikk-a-i meg takaróznak:. D-e mert minden katonának csak -egy-egy pokróca van, két-két katonának társulnia kell. Olyan társas alvás ez. Igy vau legalább kályha is. Egyik -k-altoiia teste kályhája a másiknak, Beszéli az Ötvsém, liogy m-ikor első sebe­sülése után vissfcakerii.lt a. harctérre, most ugyanis már másodszor sebesült meg: egy ortisz shrapnell ugy szétszaggat a a bal keze fejét, hogy minden -csontját szétroncsolta, mikor másodszor visszakerült a- harctérre, eleinte nagyon irtózott ettől a társas alvás­tól. Bajtársai ugyanis mind nagyon — vaka­róztak. Vagy két éjszakát (külön hósirbaii magánosan töltött. Ámde e'z a magános, azaz páratlan fagyoskodás legyőzette vele a va­karózást -okozó állatkáktól való undorodását és a harmadik éjszakára már ő is keresett magának hálótársat. Ugy gondolta mégis esalk jobb vakarózva ébredni, mint megfagy­ni ós — nem ébredni. Reggelre persze aztán ő is vakarózott. Mic az első vonalban: a lövészárokban netn voltak, hanem ide-oda tolásra szánt tar­talékot képeztek, éjjeli alvásról nem isen volt szó. Az -ellenséges repülőgépek miatt ugyanis a csapatéitól ások majdnem kizáró­lag éjjel történnek, hogy ellenséges megfi­gyelés nélkül erősíthessék a szükséghez ké­pest emberanyaggal tüzv-on alunkat itt vagy ott. A lövészárokban v-nló alvásról már sokat olvastunk, sőt kénben i-s láthattuk, azért az arról való írást bizonyára szívesen engedik el nekem olvasóink, vagy 'helyesebb, ha ugv fejezem ki magam, hogy én engedem el kö­zönségünknek az arról való olvasást? Strieyl F. József.

Next

/
Thumbnails
Contents