Délmagyarország, 1915. február (4. évfolyam, 29-52. szám)
1915-02-18 / 43. szám
Szeged, 19,15. február 18. DÉLMAGYARORSZÁG. 1 Az ukrainaiak. Uki 'ama, magyarul annyi mint- határország és értették alatta a moszkvai és az egykori Lengyelország azon kevéslbbé népeo határvidékeit, amelyek a 'határok és egyéb ,nomád életet folytató népek országai felé estek. Legtovább megtartotta ezt a nevet az a vidék, amely a középső Dnyeper mindkét partján terül el. A 14. század közepéig hatalmas, tölbb fejedelemségből álló álilam volt az Ukraina, a kievi és halicsi fejedelemséggel az ólén. A lengyelek és a délről berontó ázsiai hordák által szorongattatván, 1654-ben arra kényszerült, hogy a moszkvai fejedelemséggel personalundóra léjén. Az erre vonatkozó szerződést azonban egyes ura lom vágyó cárok csakhamar lálbbal tiporták. Az ukrainai kozákok és azok hetmanjai véres és hősies, csaknem egy évszázadig tartó karcokban iparkodtak a lengyelekkel és az oroszokkal szemben állami függetlenségüket újból viszszanyernl, ámde ez nem sikerült. iAz ukrainai nép ebben a halálos küzdelmében kifáradva, nem tudott szemíbeszállani azokkal a szomszéd népekkel, amelyeik az ő területén folytatták le és vitték döntőre a Fefeet.e-ten.gei mellékeért vívott világtörténelmi harcaikat. Bohdan Chmelnyekyj, Doroschenko és Iván Mazeppa hétmanteága alatt vívott hősies felkeléseik után végleg legyőzetett az ukr; inai nép és Lengyelország felosztása után az Ukraina maradákrésze is orosz iga alá került. Wladimir és Halies fejedelemségek kivételé vei, amelyek Galícia néven csatoltattak .Ausztriához. Ezután rendszeresen folytatódott Oroszország részéről az ukrainaiak megsemmisitése. Hetmanjaikat sízásmüzték, önkormányzatuk roncsait eltörölték, a nyilvános életből kiküszöbölték a nyelvűiket, sőt a drákói intézkedéseknek feltették a koronáját azzal, ami a történelemben páratlan, hogy eltiltották az ukrainai irodalmat, amit első izben I. Péter 1720-bn rendelt- el és még szélesebb alapon megismételtetett 1876-ban, a felvilágosultság és demokrácia századálban. De minidezek a véres és lelketlen üldözések sem tudtáik a nemzeti életét és nemzeti gondolatot kiirtani az ukrainai népből. A nemzeti gondolat szikrája szakadatlanul ott éigett a .műit romjai alatt, az ukrainai népénekesek, a kobzarok dalaiban, amelyek a népet az ukrainai hősi időkre emlékeztették. iEz a szikra csak alkalmas pillanatra várt, hogy világító lánggal fellobogjon. .Az európai népek általános újjászületésével ez az alkalmas pillanat meg is érkezett. Az a hatalmas tavaszi fuvalom, amely a 18. század végén átlengte egész Európát és sok népet ébresztett fed hosszú szendergéséből, a már csaknem egészen, elfelejtett ukrainai népet is uj életre keltette. Az 1789. évben jelent meg Oroszországban ukrainai nyélven Vergilius .Aeneisének remek travestiája. Szerzője Kotlarewskyj, az ujjá életdt Ukraina első modern 'költője. Öt követte nemsokára az osztrák Ukrajnában egy .másik modern népköltő, Marfcian Saskievyts. Az ujabb ukrainai irodalom e két megalapítóját azután az ukrainai irók tekintélyes serege követte a 19. századiban. Igy Iván Franko, Olga Kobylanska, a kitűnő -novellairók, az egészen modern ós tehetséges Kociubinskyj, a legifjabb nemzedékből Jackiv, Olesj és Olga Kosacz, akik bármely nemzet irodalmában foglalhatnának helyet. De az uj ukrainai irodalom ezen korifeusai fölött is magasan kiemelkedik Taxas Sevcsenko, akit a külföld, sőt az ukrainaiak politikai ellenségei is megcsodálnák. „Iván Husz", „Sson", „Kaukas", „Maria" eirnü müvei, amelyek német fordításban kaphatók, mindenkinek ajánlhatók. Küldjünk katonáinknak thermosüvegeket, teát konyakot, likőrt, csokoládét, caces-t. Az adományokat köszönettel fogadja s a hadtápparancsnokíáigokhoz juttatja a honvédelmi minisztérium Hadsegélyező Hivatala, Budapest, IV. Váci-utca 38. a világ legnagyobbstilü kalandor szívesen lát mindenkit fellépései alkalmával — génles, SZOISÍSÉÍI IS IIIÍNIJ hétköznapokon 5, 7 és 9 órakor, vasárnap 2 órától kezdve. 11. w U li felöl sőt, Raglánt olcsón, készpénzért akar vásárolni, KERESSE FÖL ABONYI M RUHAÁRUHÁZÁT = Szegeden, • SZÉCHENYI-TÉR 2. SZ. * Az első przemysli repülő betegágyánál. — Látogatás Taussig aviatikus főhadnagynál — (Saját tudósítónktól.) A pécsi cs. és kir. csapatkórhá'z egyik emeleti szobájában fekszik csonka lábbal, a hős aívdatikus-lkatonatiszt, Tausszig Aladár pilóta-főlhadnagy, akinek bravúros repülése még mindnyájunk emlékezetében él. Ö volt az első hadseregünk egyformán kitűnő aviatikusai közüli, aki Przemysl első éernirozáisa idején, amikor leghevesebben dühöngött az orosz ostrom, srapnelek és 'gépfegyvergolyók záporéiban, fontos jelentésekkel berepült a váriba. Majd nem kevésbé veszedelmes utcn, ugyancsak jelentőségeis .hiradásokkal visszarepült a vártból, par ar.esnrlksá gáihoz. Mindez még októberben történt. Przemysl .első dicsőséges ellent állása idején. Tauszig főhadnagy nevét akkor egyszerre szárnyára vette a hir. Az illusztrált lapok, a császárváros kirakatai, az ő fényképével voltak tele. A sajtó egy ideiig csak az ő nagyszerű repülésével foglalkozott. Interjúkat .hoznak tőle és részletes leírását a bámulatot keltő bravúrnak. Azt azonban kevesen tudják, hogy rövidre a fényes hőstett után, kénytelen volt elhagyni gépét s immár hosszú hónapok óta megcsonkult jobb lábbal, a pécsi csapatkóiház legszenvedőbb lakója. .Amikor belépek, a .fivére, Tauszig Ernő fogad ,aki a főihadnagy özvegy édesanyjával fogad, aki a főhadnagy özvegy édesanyjával felváltva időzik a betegágy mellett, Tauszig kus tisztet megviselte a sok szenvedés ós láz. Ennek dacára, aránylag elég jó kedélyhangulatban találtam. Á jobb Iáiba, hatalmas pólyáiban, feiviiil a takarón. ak ágy fejénél egy örökzöld csokor. — Tizenhatodik hete, hogy igy fekszem, — fogad szomorúan a hős aviatikus, — nem tudom hova tenni ezt a lábaimat. Borzasztó soka.t szenvedek. Kérésemre elmondja, mikép jutott a kórházi ágyra si onnét a műtőasztalra. — Prze'mysllbe már fagyásos lábakkal repültem 'be. Az időjárás akfecr esős, nedves volt és a cipőm átnedvesedett. Ilyen fagyásos lábakkal azután még hatszor repültem. Nem akartam elhagyni a (gépemét, azt hittem majd elmúlik a haj. Ehelyett még roszszafeb lett. A gépem halra huz, ennélfogva jobb lábammal nyomtam mindiig a kormányzó vasrudat. A repülések közben csalk rövid ideig pihenteim; éjjel hideg ágyakban aludtam, amelyben lábaim nem tudtak felmelegedni. Ilyenformán m.ind a két lábam lefagyott. A j.ojb teljesen, mert ezzel szcritottaim a kormányt. Október 23-án Przemyelban ágynak dőltem. Uzalecz ezredes, a repülőosztály parancsnoka, .meglátogatott s azt a tanácsot adta, hogy még mielőtt a második körülzárás megtörténik, vitessem magam autón NeuSandecig. Ez október 5-én meg is történt. Neu-Sandeeból egyenesen Pécsre jötteim vonaton. Az államvasút igen udvarias volt velem szemben: mindenütt külön szakaszt 'kaptam. De nem is utazhattam volna másként, mert az egész uton kezelni kellett a láibaima'C — Amikor hazaérkeztem, két hétig feküdtem .otthon, majd ideihoztak. A joibbláham üszkösödni kezdett s az első időben már az a szerencsétlenség fenyegetett, hogy az egész lábamat elvesztem. Hála Isten, erről most már nincs szó. Az öt ujjamat levágták s még egy darakot le kell majd vágni a talpamból. A talpam kétíharmaidrésze azonban az enyém marad, tehát sem hivatásomban, sem pedig a repülésben nem leszek gátolva. A hal lábam teljesen meggyógyult. S hogy .mindez igy 'történt, azért kizárólag Liehtenberg professzornak, a kórházra valóságos áldásként ittmüködő strassburgi egyetemi orvostanárnak tartozom háláival. Neki köszönöm, hogy egy mdliméterrel sem vesztek el töibet a lábamból, mint amennyi elkerülhetetlen. — Eddiig két nagy operáción mentém keresztül 'és mindennap az átkötésnél is tisztit*