Délmagyarország, 1915. január (4. évfolyam, 1-28. szám)
1915-01-20 / 18. szám
-Szeged, 1915. december 20. 1 )feL.\LA<a TARGKttfcÁ ti. robbanószereiket használ.iáik. Hallunk 'ellenaknákról, amelyeket a másik oldalról fnrn»k ás megtudjuk, Ihogy a küzdelemben a. siker bizonyos körülmények között áttól függ, hogy melyik fél tudja hamarabb az ellenséges állások alá furnli pusztulással telt alknáit. Ezek mellett az aknáik mellett nagy -szerepe van a védőiemben a röpítő aknának, -az ngynevezett szárazföldi torpedónak. A .röpítő aknát már régóta haiszmálják a várharccikban és olyan helyeiken rakják le, amerre a támadónak okvetlenül el kell haladnia A /váriba neezközeinek és mód-szereinek az állá-s-har.cba való átvitelével' .itt i;s ihély-t talált a röpítő akna. Ezt olyan módon helyezik el, ihogy az állásokhoz vezető utakat árkokkal látják él. Ezekbe helyezik el a tengeri -aknákhoz minden tekintetben hasonló aknát, az árkot azután deszkáival és rőzsével beifc'dik és gondosan -eltakarják. -Ha a támadó most a rőzsére vagy a deszkára lép, egy gyuj'tóhorgot hoz működésibe, amely fölrchbantja a-z akna robbanóanyagát. Az akna fölrcfoibatn, a deszkát vagy rőzsét nagy -erő-vei szétszórja ós -a közelben minden élő lényt elpusztít. Mivel azon ban az olyan -akna, amelyet i-gy köz,vetetlen ül működésbe lehet hozni, könnyen veszedelmet hozhat a -saját .csapatokra is, aihol -csak lelhet, a kikötőbejáratnál elhelyezett tengeri -aknához hasonlóan, az aknát villamosárammal robbantják föl. Ebben az esetben természetesen villa mosvezetékikel kell összekötni az aknát és a -figyelő őrnek -aibiban a pillanatban kell az áramot bekapcsolnia, amikor a támadó az -aknára ér. Ugy látszik, az ilyenfajtája aknák kiváló szerepeiket jjátszúrnak Przemysl környékéin, ami érthetővé teszi az ostromlók borzalmas veszteségeit. Az -aknát azonban ugy a németek, mint a -franciák és angolc-k állásaiban is használják a drótsövényekkel kapcsolatban. A -fr-a-nieiaorsz-ági és a .lengyelországi harcokról szóló jelentés-ek egészen uj támadó- és védelmi eszközökről számolnak be, amelyeket nevezetesen a németek használnak. iN-e-m'tudjuk, -mik ezek az eszközök és a találgatások ném vezetnének célra. Az oroszok torpedóhoz hasorilit-ják azo-k-at az aknagránátokat, amelyeket a németek használ-n-ak. A háború előtt különböző országokban kisériletezt-e.k uj, különösen hatásos pusztitóesziközölkkel. A legismertebbek egyike az az aknagránát, amelyet Aasen dán mérnök talált föl és amelyet a villamósáramim-al fölgyújtott röpitőa-knáh-oz .hasonlóan hoznak működésbe. Az áram azonban nem -magút az aknát robbantja föl, h-anem csialk annak e-gy puskaportól téisót; ez ren-dlkivül hatásos- robbanóanyag Iköz-é rakott, 400 ólomgolyóval töltött sr-apnelszerü lövedéket -dob föl. A lövedék kereszt.ül-szakltlja a földelt,, függőlegesen -a! Imagiaiíjba eanelkédi|k e-gy -méterre a földtől, miután ilyen hosszú láncra van kötve. Itt az emberi t-e-st ellen való leghatásosabb -magasságban robban -föl; a 400 golyó emiberm-aglassághan miniden -irányban szétszóródik iá terepen, -amelyet valóságos golyózáporral borit. -Miután az Aús-en-fóle akna-gránátot -már két -év óta ismerik és kipróbálták, lehet, Ihogy a mostani háborúban már használják -is. A -védekezés rendkívül hatásos esziközeivel -szemben természetesen szükségessé válik a támadás eszközeinek ® tökéletesítése is, különösen a -lövészárkok -ostrománál. A -japáni háború utmutatásul szolgál ezirányban is: bort-Arthurnál föltámadt -a régen mellőzött kézigránát, Kondratmko tábornok, PorUArthur tulajdönképeim védelmezője, az 1904. szeptemberében a vár ikörül folytatott harcokba n alkalmazta először -a kéz-iíbonnhá-kat. A gránát azért vált szükségessé mert pótolni kellett az ágyutüzet mert -ez nem kisérheti a támadást az utolsó -pillanatig -és a védelmet sem támogathatja -a végsőkig. Azok az eredmények, amelyeket ugy az oroszok, -mint -a japánok a háború közben rögtönzött -kézi- és mozsárgránáto-kkal elértek, természetesen tovább buzdította a föltalál ókat. Krupp például már 1907-ben bomhaágyut gyártott, amely magas -ívelésben és elegeiidő célbiztossággal -dobja ki a lövedéket. KORZÓ-MOZI Igazgató VAS SÁNDOR. Telefon 11-85. Szerdán és csütörtökön a hazáért. Bünügyi dráma 3 felvonásban. A 40 asszony. Nordisk dráma 4 felvonásban. Valamint az uj kisérő műsor! Rendes IiiM! A 80 kilogr.am nehéz lövedéket 300 méternyire lehet dobni, bármilyen födözék mögé. A szerkezet olyan keskeny, hogy minden futóárokban elhelyezhetik. Hatása a hatalmas robbanóanyag erején és a légnyomáson -alapszik. A közelében élő lény nem -maradhat meg. Meglehet, hogy a németek torpedói éakuagráná'tjui, -amelyeikről az oroszok és a franciák rémülettel telt csodálattal beszélnek,' messze túlnőttek ezeken a kezdő kísérleteken, ugy az alkalmazásuk módjában, -mint hatásukban. ®s®B®sss®®s®®s®a® ZSIDÓORSZÁG VISSZAÁLLITÁSI KÉRDÉSE. Londonból jelentik: A Globe ajánlja.hogy Palesztinából legyen Zsidóország (Zion), Jeruzsálem fővárossal. Ugy látszik, hegy az angolok érzik, hogy Palesztinában nem vethetik meg a lábukat, dacára, hogy Egyiptom amiektálási kérdésével ezt is- rendez-ni akarták, — saját javukra és nehogy török befolyás érvényesüljön, Anglia szívesen belemenne a ülőbe által -fölvetett megoldásba. ELSÜLYEDT OLASZ HAJÓ. Bécsből jelentik: A Verese nevü gén-uai gőzhajó tizennyolcadikán, délben a ködös, időben egyenesen beleszaladt egy aknába. A hajó elsiüyedt. A legénységből csupán egy ember menekült meg. Reváns a magyar határon. Azo-n az estén, amikor beköszöntött a béke ünnepe a kárpáti harctereken, az oroszok vad támadást intéztek ellenünk. Az oroszok magatartására most megadtuk ,a méltó választ. A revans a fronton folyt l-e és a kárpáti ütközetek véres krónikájában szinte egyedül álló. A küzdelem az oroszok karácsonyi ünnepét három nappal megelőzve kezdődött. Négy — kitűnő kondícióban levő — gyalogságunk ásta be magát jó fedezékekbe ezen a vonalon. Ütegeink egy hegyoldalban voltak beágyazva és onnan okádták a gyilkos tüzet az orosz hadállások felé. Két nap és két éjszaka szünet nélkül tüzeltek egymásra az ellenfelek. Mi nagyon óvatosan -és SZÍVÓS kitartással haladtunk mind előbbre. Katonáink derékig érő hóban kúsztak az orosz pozíciók felé és minden figyelmeztetés dacára egyre bátrabban közelítették meg az oroszok elhelyezkedési vonalát. Az ellenség az ünnep előtti folytonos támadásaival a m-i teljes kiíárasztásiinkat célozta. Terve azonban csődöt mondott, mivel csapataink valami babonás erőtől fűtve -csaptak át a harmadik nap a-lkonyatán támadásba és mire leszállt az este. pokoli tüzeléstől visszhangzott az egész vidék. A harc harmadik napjának délutánján az ezredek parancsnoka kilenc tagiijárört küldött ki az ekkor már veszedelmes közelségben levő ellenséges hadállások precíz földerítésére. A kis csapat vezetője egy tiszthelyettes, O, K. volt. A báior és elszánt katona, akit sportkörökben -nagyon jól ismernek és aki Magyarország -egyik leghíresebb hegymászója és ny-ujtótornásza, vitéz csapatával egészen •közel férkőzött az o,-osz lövészárkokhoz. Süppedő hóban -kúsztak, meredek utakon ereszkedtek alá, veszélyes terepeken gázoltak keresztül, de nem riadtak vissza semmitől. A mint egy kisebb erdőből a fák előtti tisztásra értek, két -orosz őrszemmel találkoztak. Az oroszokra nem volt szabad- lőni. Csöndben, minden nagyobb zaj r.éikül k-ellett a két embert megközelíteni és lefülelni. Ez meg is történt. Az orosz járőrökkel birokra keltek a mieink és -rövid ellentállás után földre teperték őkeh A kis csapat szakaszvezetője — véletlenül egy zempléni zsidó szatócs — azonnal felismerte az orosz -foglyokban hitsorsosa-it és lengyel zsargonban beszélni kezdett velük. Az orosz katonák nagyon megörültek a találkozásnak és mindenekelőtt arra kérték a mi ka-