Délmagyarország, 1914. december (3. évfolyam, 309-338. szám)

1914-12-01 / 309. szám

Szeged, 1914. december 1. DÉLMAGYARORSZAG Hogyan készül az ütközet. Közvetlen m<cidorbfJ|i megírt;, ih<adi,tudc(­eitáisszerü levelet kapott egy szegedi tanító fa déli és északi harcban küzdő barátjától. B. N. zászlóstál. íA levéd1, mely megkapó leírását adja a háborús epizódoknak és vitéz háziea­redünk hősiességének, a következő: Kedves barátom! Bár kellemetlen a tintával és tollal való írás, inert egy kézzel- vagyok kénytelen a le­velet összetákolni, mégis sietek a válasszal, a tintás válasszal. IAJZ északi harctérről — jól sejted — nem írtam, inert nem volt mire. De annál többet irtani innen a kórháziból ós dél­ről. A déli harctérről. Mert tévedés azt hin­ned, hogy ott neim verekedtünk. Sőt tüzérségünk körülbelül busz napon át harcolt a- szebbekkel s a mieink fedezete vol­tunk. Déli munkánk az északihoz kép-esit gye­rekjáték volt és igazaid van, -mikor a mi déli .Krdegssch aupl a ízűn kát csak Déknaigyaroa ­szagnak nevezed, amert a „csárdást" voltaké­pen északon járjuk. Kár, hogy -már ki kellett- lépnem a ko­szorúból, mert érdekes és élvezetes dolog a tánc, úgyannyira, Ihogy sokszor 10—14 napig egyfolytában járjuk. Megsebesülésem már hetekkel ezelőtt a •r—d ütközetben történt. A. nagy ütközet ha­tódik napján, egy úgynevezett szonroru, bo­rongós vasárnap délutáni. lA négyszáz kilomé­teres front legszélső jobbraeső szárnyán ha­saltunk rajvonalban — figyelve erősen az oroszokat. Zászlóaljaim harmincketted magával .be­akarta keríteni a muszkát, ide nem sikerült. A véletlen sors játszott. Harminckét orosz ez­reddel kellett felvennünk a harcot, amit csak az ütközet után, vagy mondjuk ugy, az az­napi munka után tudtunk meg. Ellenfelünk a ki-ewi hadtest és három társa vollt, A lapok­ból tudhatod, hogy ez a hadsereg az orosz haderőnek szine-java. Offenzívaiban voltunk, de ugyanazt tette a.z orosz .is. Az összecsapás hevességét képzeletedre bízom. Olyan lelki és -testi szenzációkban volt részünk, mint soha nem volt ós nem lesz ez életben. (Zászlóaljunk OH—v városkától délnek fejlődött ifel éjnek idején. Virradóra uióg -mindig meneteltünk. Rövid pihenő után, reg­gel 9 óra tájiban érkezett a parancs: fejlőd­jünk rajvonatba;, közel, -az ellenség. Patrou­ileur lévén, Öt emberrel előre küldtek. Gyalo­goltunk körülbelül 8 kilométert dombra fel, dombról le, mikor, -megláttuk az első orosz járőrt egy dombtetőn. Öt fejből állott, ha nem számítjuk -a lovak fejét. Kozákok vol­tak. Jelentést akartam erről tenni, ele a csa­pat is észrevette őket. — szükségtelen volt. .A kozák lovasok a. túlsó oldalon elMntek. Men­tem utánuk, egyrészt, mert ez a frontunknak megfelelt, másrészt-, mert vitt a kíváncsiság. Hátha ott -a moszkovitai? De csalatkoztam. A tetőn nem volt semmi és lenn a völgyben, a mocsaram kívül egyéb nem v-dli látható. Hát­ha a mocsárban? Elindultunk lefelé, krumpli földeken, hason csúszva. De itt- sem volt ellenség, csak jámbor szándékú békáik kurütyoltak hango­san. Kezdtük már unni a derékig érő ingo­vány taposását, amikor egy román fiu magá­hoz .int és mutat az élőt tünk fekvő domb­oldalra, ahol szuronyok, fegyvercsövek csil­lognak. Odahúzódunk a fiu mellé s látom, hogy ott a .muszka, ihat egymás mögött -fekvő raj vonalban fekszik és várja a jeladást a tü­zelés megkezdésére. Annyian voltak, mint a sáska. De ezt- már jelenteni kellett. Megindul­tam vissza a nádas között, hogy -észrevegyen a századom és lássa; a jeleimet. De neon ás volt szüklség á jelzésekre, mert -a muszka egy olyan sortűzzel asszisztált a szignalizálá­Komlban, hogy he kellett húzódnunk a pos­ványba. Megkezdődött az iszonyú ropogás és bömbölés mind a két oldalon. iMi közbül áistuk 'be magunkat az iszapba, fejünk fölött mint vibráló, süvöltő fekete pontok röpdöstek a golyók. Nem tagadom: nalgyon m-efJegünk volt, pedig a hideg -iszap ugyancsak hűtött. A golyópáribaj igy tartott körülbelül másfél óráig, mikor az oroszok -a nádas felé -előre küldtek két szakaszt, de szerencsénk volt. -Az oroszok Sajnálták besározni a haík­kancsaikát ési megkerülték a mocsárt és ellőt­tünk fejlesztette ki a rajvonalát. Nem volt -más hátira., szuronnyal, fegy­verrel vertük magunkat keresztül az oroszo­kon és majdnem sikerült az őrületes vállal­kozás, mert ketten még életben voltunk a ihat közül, -az egyik egy zsidó önkéntes, a másik szerény magam. Szakaszomhoz érve -a rajtvo­nalba vágódtunk. Félórás puffogtatás után egy ellenséges golyó kettétörte a; fegyvere­met. Szétnéztem, Ihogy kerítsek egy másikat valamelyik halott bajtársi ól. Az önkéntesét vettem el. Szegény fiút mellbe lőtték, ott maradt, ide mikor a, Bfojodsiaiclkhóil egy pár töl­tényt kotorásztam volna elő, egy golyó át­fúrta a karomat csuklóban. Most már kórházban vagyok, béna bal­kézzel. A seb beheggédt, de a golyó ugylát­szifc -szétroncsolta a csuklót. Gombház, csak a.z a baj, Ihogy nincs -máls. Szerb katonák liszteszsákokban. Vaijevóban a legutóbbi napokban 'moz­galmas volt katonáink élete. Nagy elfoglalt­ságot adott- -ott táborozó csapatainknak a gyors egymásutánban ujabb ós ujabb töme­gekben odaterelt szerb foglyok ellátása és továbbszállítása. A fogolyszáJ,liiió különítmények egyik pa-­rancsnoka tegnap Szegedre érkezett, hogy meebiziatásának tejesítésé után pár órát hoz­zátartozói körében tölthessen. lA „Délmagyárorezág" munkatársának alkalma nyílt, hegy rövid beszélgetést foly­tathasson az érdekes vendéggel, aki alig né­hány nappal ezelőtt még legújabb szerbiai 1 í ódit ásaiink színhelyén tar tózlked ott. — Szerbiai haderőnk minden egyes ka­tonája; — mondotta a. tiszt — szentül meg van győződve, hogy a legrövidebb idő alatt befejezzük küldetésünk' munkáját, a eél el lesz érve és a nagy szerb ábránd örök időkre a múlté lesz. — Aki látja és hallgatja -az ellenséges katonák külsejét, illetve beszédét, tisztában vau azzal, hogy Szerbia hadereje már nem had és - nem erő, hanem a végkimierülésben utolsót lélegző roncs. — Az. ihoigy előnyomu1-ásunk nem tör­ténik azzal a gyorsasággal, mint a.z katoná­ink iharci kedve és az ellenség megtört vo-lt-a folytán végibemehetne, egyedül abban leli magyarázatát, hogy csapataink legfelsőbb vezetősége atyai kímélettel őrködik katonáink testi épsége és kitartó ereje fölött. A rossz időjárás és a szinte járhatatlan terep aka­dályozza az élelmiszer szállító kocsik meg­felelő előihaladását és sokszor megtörténik még az is, hogy egyes csapatrészek vissza­fordulnak, hogy az elmaradt trón közelében maradhassanak. — Hadvezetőségünk ugyanis célraveze­tőbbnek tartja, hogy katonáink állandó és egyenletes táplálkozással tartják fenn aee­0 Alig használt gáz-kályha és egg nagy I töltő kályha azonnal eladó. Cim a kiadóhivatalba. lozott erejüket s a különben is biztos siker néhány napi késedelme miatt nem áldozza fel a -csapatok tevékenységének 'biztosítását. — A foglyok első szállítmányát én -kisér­tem Sábáéig és ott kaptam rövid szabadsá­got, hogy hazalátogathassak. 18.000 foglyot ejtettünk eddig legújabban szerbiai offenzí­vunk alatt, ami nem is csoda, hiszen akár­hányan vannak közöttük -olyanok, akiknek teste köpeny és fejvédő sapka helyett egy­egy rossz liszteszsákba van burkol va. Hogy viselhetnék el ezek tovább a ke­mény tél fáradalmait? Megvan a hatósági árszabás. Az október havi átlagárak lesz­nek a maximális árak. — 40-60 korona lesz a buza, 3;-74 ko­rona a rozs ára. — December 10-én lép életbe. (Saját tudósítónktól.) A régen várt -ható­sági árrnegszabás a hivatalos lap vasárnapi számában végre megjelent. A hatósági ársza­bás alapja búzánál és -rozsnál' az október hó utolsó két hetében érvényben volt tényleges átlagár, mig árpánál és kukoricánál a no­vember hó első két hetében érvényes átlagár lesz a hatósági ár. Sokan arra számítottunk, hogy az ok­tóber elejém fizetett árak lesznek a hatósági! árak. Ez az ármegállapítás tehát a hatósági árat igen tekintélyes mértékben emelte. A hivatalos rendelet; idevonatkozó pontja a következő: A ttégmagaisaib áraik járásonként és váro­sonként a következő: 1. búzánál az az átlagos vételár, amelyet 2%-nál nem több idegen keveréket tartalma­zó, hektoliterenként 76 Jkilogriamos .sulyminő­ségü, egészséges búzáira; vonatkozó ké&zeladá­sdfcná! az 1914. évi október hó utoí-ó két heté­ben az illető járás vagy város területén el­értek: 2. rozsnál az az átlagos vételár, amelyet 2%-nál nem több idegen keveréket tartalma­zó, ihéktcifiterenkint 70 Ikilogramcs su.lyminő­ségü, egészséges rozsra vonatkozó készeladá­soknál az 1. pontban megjelölt időben az il­lető járás vagy város területen elérték; fi—4. árpa és zabnál sulymeghai árazás nélküli -november hó első két hetében az illető járás vagy város területén elért áraik. .Az ár 'megállapítása minden járás- és vá­rois területén külön-külön történik. Búzánál és rozsnál, !ha a 'hektoliter-súly 76, illetve 70 ki­logramnál nagyobb vagy kisebb, 20 fillérrel magasabb, illetve alacsonyabb árat szabnak 100 kilogramímonkint, de csak 3 kilogram el­térésig föl vagy lefelé. Az ár megállapítására minden; járásban, illetve városban kiilön bi­zottságot kell alakitani. A vidéki ármegállapitó bizottságokban, mint ez a tagok összeállításából kitűnik, az agrárérdekeltség túlnyomó lesz. Éppen ezért kérdéses, hogy ez az ármegállapitásnál nem-e fog nagy szerepet játszani. Maga a rendelet is módot nyújthat arra, hogy a tény­legesen érvényben volt áraknál magasabbat szabjanak meg a vidéki árkivető bizottságok. A rendelet1 ugyanis ezt mondja: Ha az ármegállapitó bizottság a legma­gasabb árak kiszámításánál a jelen rendelet rendelkezéseitől bármely irányiban eltért, kü­lönösen ha a. legmagasabb árakat gabona­nemüeknél rendszeres napi piaci árak hiá­nyában nem az 1. §-ban megbatározott átlag­árak alapul vételével számította ki, vagy ha akár valamennyi, akár egyes gabonancimi­ekre nézve valamely /különleges és kivételes úrbefolyásoló o-kot- vett figyelembe, ezt a kö­rülményt .jelentésiében külön kiemelni és megokolni köteles. KBBBBBBBBeBBBBBBBBBBBBBBBIIiSBKeBBBIlSIBBSBBBBBBBOSBBES. Hozzájárulhatunk sok könny felszáritásához, ha varrási, javítási és kötése munkáin­kat a feministák varrómiihelyében ren­deljük meg.

Next

/
Thumbnails
Contents