Délmagyarország, 1914. december (3. évfolyam, 309-338. szám)
1914-12-01 / 309. szám
Szeged, 1914. december 1. DÉLMAGYARORSZAG Hogyan készül az ütközet. Közvetlen m<cidorbfJ|i megírt;, ih<adi,tudc(eitáisszerü levelet kapott egy szegedi tanító fa déli és északi harcban küzdő barátjától. B. N. zászlóstál. íA levéd1, mely megkapó leírását adja a háborús epizódoknak és vitéz háziearedünk hősiességének, a következő: Kedves barátom! Bár kellemetlen a tintával és tollal való írás, inert egy kézzel- vagyok kénytelen a levelet összetákolni, mégis sietek a válasszal, a tintás válasszal. IAJZ északi harctérről — jól sejted — nem írtam, inert nem volt mire. De annál többet irtani innen a kórháziból ós délről. A déli harctérről. Mert tévedés azt hinned, hogy ott neim verekedtünk. Sőt tüzérségünk körülbelül busz napon át harcolt a- szebbekkel s a mieink fedezete voltunk. Déli munkánk az északihoz kép-esit gyerekjáték volt és igazaid van, -mikor a mi déli .Krdegssch aupl a ízűn kát csak Déknaigyaroa szagnak nevezed, amert a „csárdást" voltaképen északon járjuk. Kár, hogy -már ki kellett- lépnem a koszorúból, mert érdekes és élvezetes dolog a tánc, úgyannyira, Ihogy sokszor 10—14 napig egyfolytában járjuk. Megsebesülésem már hetekkel ezelőtt a •r—d ütközetben történt. A. nagy ütközet hatódik napján, egy úgynevezett szonroru, borongós vasárnap délutáni. lA négyszáz kilométeres front legszélső jobbraeső szárnyán hasaltunk rajvonalban — figyelve erősen az oroszokat. Zászlóaljaim harmincketted magával .beakarta keríteni a muszkát, ide nem sikerült. A véletlen sors játszott. Harminckét orosz ezreddel kellett felvennünk a harcot, amit csak az ütközet után, vagy mondjuk ugy, az aznapi munka után tudtunk meg. Ellenfelünk a ki-ewi hadtest és három társa vollt, A lapokból tudhatod, hogy ez a hadsereg az orosz haderőnek szine-java. Offenzívaiban voltunk, de ugyanazt tette a.z orosz .is. Az összecsapás hevességét képzeletedre bízom. Olyan lelki és -testi szenzációkban volt részünk, mint soha nem volt ós nem lesz ez életben. (Zászlóaljunk OH—v városkától délnek fejlődött ifel éjnek idején. Virradóra uióg -mindig meneteltünk. Rövid pihenő után, reggel 9 óra tájiban érkezett a parancs: fejlődjünk rajvonatba;, közel, -az ellenség. Patrouileur lévén, Öt emberrel előre küldtek. Gyalogoltunk körülbelül 8 kilométert dombra fel, dombról le, mikor, -megláttuk az első orosz járőrt egy dombtetőn. Öt fejből állott, ha nem számítjuk -a lovak fejét. Kozákok voltak. Jelentést akartam erről tenni, ele a csapat is észrevette őket. — szükségtelen volt. .A kozák lovasok a. túlsó oldalon elMntek. Mentem utánuk, egyrészt, mert ez a frontunknak megfelelt, másrészt-, mert vitt a kíváncsiság. Hátha ott -a moszkovitai? De csalatkoztam. A tetőn nem volt semmi és lenn a völgyben, a mocsaram kívül egyéb nem v-dli látható. Hátha a mocsárban? Elindultunk lefelé, krumpli földeken, hason csúszva. De itt- sem volt ellenség, csak jámbor szándékú békáik kurütyoltak hangosan. Kezdtük már unni a derékig érő ingovány taposását, amikor egy román fiu magához .int és mutat az élőt tünk fekvő domboldalra, ahol szuronyok, fegyvercsövek csillognak. Odahúzódunk a fiu mellé s látom, hogy ott a .muszka, ihat egymás mögött -fekvő raj vonalban fekszik és várja a jeladást a tüzelés megkezdésére. Annyian voltak, mint a sáska. De ezt- már jelenteni kellett. Megindultam vissza a nádas között, hogy -észrevegyen a századom és lássa; a jeleimet. De neon ás volt szüklség á jelzésekre, mert -a muszka egy olyan sortűzzel asszisztált a szignalizáláKomlban, hogy he kellett húzódnunk a posványba. Megkezdődött az iszonyú ropogás és bömbölés mind a két oldalon. iMi közbül áistuk 'be magunkat az iszapba, fejünk fölött mint vibráló, süvöltő fekete pontok röpdöstek a golyók. Nem tagadom: nalgyon m-efJegünk volt, pedig a hideg -iszap ugyancsak hűtött. A golyópáribaj igy tartott körülbelül másfél óráig, mikor az oroszok -a nádas felé -előre küldtek két szakaszt, de szerencsénk volt. -Az oroszok Sajnálták besározni a haíkkancsaikát ési megkerülték a mocsárt és ellőttünk fejlesztette ki a rajvonalát. Nem volt -más hátira., szuronnyal, fegyverrel vertük magunkat keresztül az oroszokon és majdnem sikerült az őrületes vállalkozás, mert ketten még életben voltunk a ihat közül, -az egyik egy zsidó önkéntes, a másik szerény magam. Szakaszomhoz érve -a rajtvonalba vágódtunk. Félórás puffogtatás után egy ellenséges golyó kettétörte a; fegyveremet. Szétnéztem, Ihogy kerítsek egy másikat valamelyik halott bajtársi ól. Az önkéntesét vettem el. Szegény fiút mellbe lőtték, ott maradt, ide mikor a, Bfojodsiaiclkhóil egy pár töltényt kotorásztam volna elő, egy golyó átfúrta a karomat csuklóban. Most már kórházban vagyok, béna balkézzel. A seb beheggédt, de a golyó ugylátszifc -szétroncsolta a csuklót. Gombház, csak a.z a baj, Ihogy nincs -máls. Szerb katonák liszteszsákokban. Vaijevóban a legutóbbi napokban 'mozgalmas volt katonáink élete. Nagy elfoglaltságot adott- -ott táborozó csapatainknak a gyors egymásutánban ujabb ós ujabb tömegekben odaterelt szerb foglyok ellátása és továbbszállítása. A fogolyszáJ,liiió különítmények egyik pa-rancsnoka tegnap Szegedre érkezett, hogy meebiziatásának tejesítésé után pár órát hozzátartozói körében tölthessen. lA „Délmagyárorezág" munkatársának alkalma nyílt, hegy rövid beszélgetést folytathasson az érdekes vendéggel, aki alig néhány nappal ezelőtt még legújabb szerbiai 1 í ódit ásaiink színhelyén tar tózlked ott. — Szerbiai haderőnk minden egyes katonája; — mondotta a. tiszt — szentül meg van győződve, hogy a legrövidebb idő alatt befejezzük küldetésünk' munkáját, a eél el lesz érve és a nagy szerb ábránd örök időkre a múlté lesz. — Aki látja és hallgatja -az ellenséges katonák külsejét, illetve beszédét, tisztában vau azzal, hogy Szerbia hadereje már nem had és - nem erő, hanem a végkimierülésben utolsót lélegző roncs. — Az. ihoigy előnyomu1-ásunk nem történik azzal a gyorsasággal, mint a.z katonáink iharci kedve és az ellenség megtört vo-lt-a folytán végibemehetne, egyedül abban leli magyarázatát, hogy csapataink legfelsőbb vezetősége atyai kímélettel őrködik katonáink testi épsége és kitartó ereje fölött. A rossz időjárás és a szinte járhatatlan terep akadályozza az élelmiszer szállító kocsik megfelelő előihaladását és sokszor megtörténik még az is, hogy egyes csapatrészek visszafordulnak, hogy az elmaradt trón közelében maradhassanak. — Hadvezetőségünk ugyanis célravezetőbbnek tartja, hogy katonáink állandó és egyenletes táplálkozással tartják fenn aee0 Alig használt gáz-kályha és egg nagy I töltő kályha azonnal eladó. Cim a kiadóhivatalba. lozott erejüket s a különben is biztos siker néhány napi késedelme miatt nem áldozza fel a -csapatok tevékenységének 'biztosítását. — A foglyok első szállítmányát én -kisértem Sábáéig és ott kaptam rövid szabadságot, hogy hazalátogathassak. 18.000 foglyot ejtettünk eddig legújabban szerbiai offenzívunk alatt, ami nem is csoda, hiszen akárhányan vannak közöttük -olyanok, akiknek teste köpeny és fejvédő sapka helyett egyegy rossz liszteszsákba van burkol va. Hogy viselhetnék el ezek tovább a kemény tél fáradalmait? Megvan a hatósági árszabás. Az október havi átlagárak lesznek a maximális árak. — 40-60 korona lesz a buza, 3;-74 korona a rozs ára. — December 10-én lép életbe. (Saját tudósítónktól.) A régen várt -hatósági árrnegszabás a hivatalos lap vasárnapi számában végre megjelent. A hatósági árszabás alapja búzánál és -rozsnál' az október hó utolsó két hetében érvényben volt tényleges átlagár, mig árpánál és kukoricánál a november hó első két hetében érvényes átlagár lesz a hatósági ár. Sokan arra számítottunk, hogy az október elejém fizetett árak lesznek a hatósági! árak. Ez az ármegállapítás tehát a hatósági árat igen tekintélyes mértékben emelte. A hivatalos rendelet; idevonatkozó pontja a következő: A ttégmagaisaib áraik járásonként és városonként a következő: 1. búzánál az az átlagos vételár, amelyet 2%-nál nem több idegen keveréket tartalmazó, hektoliterenként 76 Jkilogriamos .sulyminőségü, egészséges búzáira; vonatkozó ké&zeladásdfcná! az 1914. évi október hó utoí-ó két hetében az illető járás vagy város területén elértek: 2. rozsnál az az átlagos vételár, amelyet 2%-nál nem több idegen keveréket tartalmazó, ihéktcifiterenkint 70 Ikilogramcs su.lyminőségü, egészséges rozsra vonatkozó készeladásoknál az 1. pontban megjelölt időben az illető járás vagy város területen elérték; fi—4. árpa és zabnál sulymeghai árazás nélküli -november hó első két hetében az illető járás vagy város területén elért áraik. .Az ár 'megállapítása minden járás- és várois területén külön-külön történik. Búzánál és rozsnál, !ha a 'hektoliter-súly 76, illetve 70 kilogramnál nagyobb vagy kisebb, 20 fillérrel magasabb, illetve alacsonyabb árat szabnak 100 kilogramímonkint, de csak 3 kilogram eltérésig föl vagy lefelé. Az ár megállapítására minden; járásban, illetve városban kiilön bizottságot kell alakitani. A vidéki ármegállapitó bizottságokban, mint ez a tagok összeállításából kitűnik, az agrárérdekeltség túlnyomó lesz. Éppen ezért kérdéses, hogy ez az ármegállapitásnál nem-e fog nagy szerepet játszani. Maga a rendelet is módot nyújthat arra, hogy a ténylegesen érvényben volt áraknál magasabbat szabjanak meg a vidéki árkivető bizottságok. A rendelet1 ugyanis ezt mondja: Ha az ármegállapitó bizottság a legmagasabb árak kiszámításánál a jelen rendelet rendelkezéseitől bármely irányiban eltért, különösen ha a. legmagasabb árakat gabonanemüeknél rendszeres napi piaci árak hiányában nem az 1. §-ban megbatározott átlagárak alapul vételével számította ki, vagy ha akár valamennyi, akár egyes gabonancimiekre nézve valamely /különleges és kivételes úrbefolyásoló o-kot- vett figyelembe, ezt a körülményt .jelentésiében külön kiemelni és megokolni köteles. KBBBBBBBBeBBBBBBBBBBBBBBBIIiSBKeBBBIlSIBBSBBBBBBBOSBBES. Hozzájárulhatunk sok könny felszáritásához, ha varrási, javítási és kötése munkáinkat a feministák varrómiihelyében rendeljük meg.