Délmagyarország, 1914. december (3. évfolyam, 309-338. szám)

1914-12-02 / 310. szám

8 DÉLMAGY ARORSZÁG Szeged, 1914. december 214. játé-kot -megkapta, a következőket válaszolta a London Daily Ex-prexsnek: Kedves uraim. Ebben az óráiban kaptam az önök hadijátékéit és természetesen nyom­ban -ki is próbáiMam. Képzeljék el azonban •mi történt: a rózsaszínű golyó: azonnal a zöld mezőre: -Parisba gurult, a, többiek pe­riig ide-oda görögték és ugy elkerülték a ró­sziinii nieaő-t a térképen, mintha az it-ilal­raas boly lenne szántukra. Persze én 'gyakor­latlan Vagyok az .ilyen játékban és egy kis segítségre -lenne szükségem. Alig hiszem, hogy egyet is eladhatnék az önök játéksze­rebői, ha csak jobban nem alkíla mázzák a va­lóságos helyzetihez. Az eszme ugyanis ,ió, csak a golyók rendeltetési hal'yét kell másképen méghatározni... Amerikai harctéri ftgdésüé Boroevics főhadiszállásán James F. J. Arcliibald, az amerikai harc­iért tudósító, aki hírnévre versenyez Roda­Rodával, a Neue Fme Presse mai szamában BomevicsmU, a harmadik hadsereg, főhadi­szállásán tett látogatását igy irja le: Az osztrák-magyar hadsereg f-őhadiszál­lá án való tartózkodásom idején megkér­dezték tőlem, hogy a harcvonal mely részeit óhajtom- látni. A Ihartmadik hadseregé mellett döntöttem, mivel ennek főhadiszállásán egyik legjobb barátom; Kolowrat -Sándor gróf tar­tózkodik. így tehát megállapodtunk, hogy más-nap írtra kelek Boroevics tábornok főhadi­szállására. Graharn, amerikai fregattákapitány, ten­gerészeti attasét ésj engem megint egy oszt kisért, akinek feladata volt, utazásunk rész­leteiről gondoskodni. Mert ilyen időkben kül­földieknek az utazás nehéz, sőt időnkint ki­tűnt, hogy nehéz az még az osztrák-magyar tiszteknek is, mivel a katonavonatok nem közlekednek menetrendszerűen. A máskor hat óráig tartó ut, most 28 órát vett igénybe. Volt ugyan részünkre egy szakasz fen­taríva, de mi természetesen -megtöltöttük azt tisztekkel, akik különben nem találtak volna helyet, mivel a vonat zsúfolva volt. Hálóhe­lyekrői persze szó sem Jeihetett, de én sze­rencsére -sok évi e téren való működésem után annyira megedződtem, hogy kiadós -éjszakai nyugalomra éppen csak annyi helyre van szükségem, amennyin lehunyhatom a szeme­met. Az estét egy huszár- és egy ulánustiszt­tel játszott bridge-paríival ütöttük agyon. Másnap reggel egy megállóhely kútja mel­lett csináltam toillette-ot. Reggelink- csodála­tosan jó levegő volt és abból jutott bősége­sen .minden utasnak. Mindenütt ugyanazzal a fölötte sziv-es és önkéntelen vendégszeretettel és udvariasság­gal találkoztunk minden tiszt és minden ka­tona részéről, akivel csak . összekerültünk. Mint bámtak velem ezen pár napi utamon Ga­líciába, arra mindig mint mintaszerű példá­ra fogok -emlékezni. Egy bizonyos vas-uti csomóponton azt mondták nekünk, hogy az a -vonat, amely a legközelebbi sínpáron áll, egyenesen ... be megy, azért gyorsan átugrottunk arra a vo­natra. Sajnos. Mert mikor . . . ben megér­keztünk, megtudtuk, Ihogy a hadseregpa­rancsnok autót küldött értünk egy másik állomásra ős az ott vár ránk. Kísérőnk, a huszártiszt, fél napig telefonált és sürgöny­zött, "mig az autó (tartózkodási helyét végleg meg tudta állapitani. Ez által a veszteglés ál­tal .pompás alkalmam nyilt, egy olyan vasúti végállomásnak a viszonyait tanulmányozni, amely élelmezési bázis. Graharn kapitány ugyanazt a hibát kö­vette el, amit annyian -mások; ő ugy vélte, itt általános a konfúzió. Graharn. kapitány tengerész és a szárazföldi hadsereg élelme­zési bázisa merőben különböző a íengerésze­tétol s igy az ő tévedése csak természetes. Sajnos, nagyon is sok haditudósító esik ugyanebbe a tévedésbe és tudósításaikban rendhiányról számolnak be, mert olyant lát­tak, ami nekik uj. A városban tömve voltak a kávéiházak tisztekkel, az -utcák föl- é-s lemenő katonák­kal, maga a város a kocsik, lovak, autók óriási konfúziója. Itt látszólag igazán nem volt rend, mintha senkisent gondolna a há­borúra. -Valójában azonban tipikus élelmezési bázis-város volt, pontosan ugy, ahogy min­den háborúban, minden hadseregnél és- a vi­lág minden részében szokott lenni. A ti'sz­t-ek szekerész-tisztek, akik talán -egy hétig ültek nyeregben és most egy-két napig vár­nak, mig szerekeiket megrakják és lovaik ki­pihenik magukat, hogy aztán a harcvonalig vezető hosszú u tjük a-t ismét megkezdjék. A katonák az élelmezési bázis őrs-ége, most ép­pen egy órácska pihenőjük van. És ennek da­cára nem egy hadsereg keveredett ros-sz hir­t-e, mivel valamelyik gondatlan tudósító, aki katonai dolgokhoz nem ért, arról dobott me­séket a világba, amihez nincs szakértelme. Külön ki kel! emelnem a Vöröskereszt azon intézkedéseit, amelyeket az egész vas­uti vonal mentén a katonák érdekében foga­natosított ési amelyek különösen jó benyomást gyakoroltak rám. A Vöröskereszt nemcsak a betegekről és sebesültekről gondoskodik, -ha­nem- a vonaton szállított csapatok etetéséről is. Talán el lehetne érni azt is, hogy az uta­sok kevesebb körülményességgel juthassanak tiszta ivóvizlhez. Víz van mindenütt, de -a vo­natok olyan hosszúak, a tartózkodás oly bi­zonytalan időtartamú, hogy a szomjas uta­sok, hacsak kocsijuk nemi áll meg közvetle­nül a vizzel szemben, nemi mernek leszállni. Szeretném megengedni magamnak azt az -in­dítványt, hogy a kalauzok kiáltsák ki min­denütt, ahol a vonat öt percnél tovább idő­zik, továbbá, hogy a viztartányok az egész pályaudvaron egyenletesen legyenek eloszt­va és feltűnően jelezve. Nagy elégtétellel ál­lapi torn meg, hogv sok óvintézkedés van be­cgs-ág és ragály ellen. . Egy jól eltöltött nap után megtaláltuk •VA autónkat és megkezdtük-éjjeli utunkat a •őhad-i-szá-llásra. Nem sokáig iartoitt és meg­állottunk egy iskolaépület előtt. Több na­gyon elfoglalt , tis-zt üdvözölt bennünket; mindegyik azt mondta, hogy vártak minket. Barátom, Kolowrat gróf szolgálatilag távol volt. Mivel a parancsnokló tábornok -éppen vagyon el volt foglalva, egy tanterembe ve­zettek bennünket) ahol a padok egymásra voltak halmozva egv sarokban, hogy az élet komolyabb tanulmányainak helyet engedje­nek. A falon egy kép lógott, a-m-'ely az elha­gyatott tantermet meleggel töltötte meg. Fe­renc József (tekintett le ránk az ö jóságos sze­meivel és mintegy tudni -látszott, hogy mi az ő házában idegenek'vagyunk. Nemsokára jött egy segédtiszt és azt -mondta, bocsássuk meg, hogy -a tábornok nem- üdvözölhet bennünket formálisan, de igen tonto-s munkában van. azért csak rövi­den és egyszerűen akar bennünket köszönte­ni. A tábornok szobája -elé mentünk -és imikor kinyílt az ajtó, sietve kijött rajta egy sár­ra! beíröcscsent lovassági tábornok, egy or­dorián-c p-ed-ig elsietett -mellettünk egy nyaláb térképpel be ,a szobába, ezeket ledobta a bent levő tábornok mellé, aki egy asztalra kifeszí­tett térkép fölé .hajolt. Az a gondolat cikázott át az agyamon: Vájjon .ebben a tanteremben tanulmányoztak-e már ennél íontosabb föld­•"cUzi lííekét? J Mikor beléptünk, Boroevics ö kegyel­messége fölemelkedett és az ajtó felé jött, hogy üdvözöljön bennünket. Ennek az osz­trák tisztnek az életmódja ismét csodálatba ejtett.* Itt van egy parancsnok, akinek a szel­leme elég nagy ahho-b. hogy fontos csapait­mozdulatok közepette félbeszakittatja -ma­gát, hogy vendégeit üdvözölje. Az ilyen em­beren nincs semmi, ami kicsinyes -vagy szűk­keblű. Amikor a tanterem félhomályában fe­lénk lépett, az az érzésem volt, hogy eltalál­tam 2 választást; amikor ugy határoztam, hogy Boroevics hadseregéhez megyek. *) A külföldi t-udórátó téved, -amikor tío­roevicset- osztráknak irja az osztrák lapban, mert Boroevics igaz magyar, amink az volt negyvennyolcban a szintén szilám -nevű, hős Damjanicsunk is. A szerb. A képviselőház ülése. — A hazaáruló horvát képviselő ügye — (Saját tudósítónktól.) A mai, csendes ülésre jóval 'kevesebben jelentek meg, mint a tegnapi nagy ülésen. Lassan szállingóznak a képviselők, tiz óra tájban még alig egy-két képviselő van jelen. Désy Zoltánnak van na­gyobb hallgatósága, melegen ünneplik abból az alkalomból, 'hogy az ötvenhárom éves nép­föl-kelőhadsereg már több tűzben vitézül meg­állta a helyét. A -munkapárti folyosón nagy érdeklődés­sel vették körül Tisza Ist-ván gróf miniszter­elnököt, aki a harctéri helyzetről is beszélt és azt mondotta, hogy a kárpáti betörésnek nem kell nagyobb jelentőséget tulajdonítani. Tisza István gróf miniszterelnök az el­nöki szobában félóra hosszat tanácskozott Szász Károly és Simontsits Elemér aí-elnök-öx­kel. Az ellenzéki folyosón is élénk volt az élet, a képviselők Apponyi Albert gróf és a Ház katonatagjai köré gyülekeztek. Megjelent a Házban három- román képviselő is. Simontsits .Elemér aflelnük három.::: gyei tizenegykor nyitotta iin-eg az ü'é-t. Jelentési tett a vállasz nélkül maradit íníerpellájciákról és a beérkezett imlitványokréii. A Héz ezután harmadszori olva-sáJsíban elfogadta a tervényilceaési illetékről szóló, anór; júniusban tárgyalt törvény já-vaíJatot, továb­bá harmadszori olvasásban elí-cigiad-ta a teg­napi -ülésen elintézett törvtényjarvasJa-tahat és jelentéseket. A 'háborús törvényeknek harmadszori' cL vasásban valló megszavazása után -az erezi­r.-.s kivándcrláeá tan-ács négy képviselőházi tagijának (megválasztására kerül; n .sor. Száz •tizenegy szavazatot adtak be a képviselők, ezek köziii1 -Boraémoisza Tiajcsra, Gkssw-ei'.i Sándorra és S-ipeki Sándorra eseti száztizen­egy szavazat, báró Dániel Gáborra -száztíz rá gráf Khuen-Héderváryra egy. Ezek szerint kabát az első négy képviselő lett a kivándor­lási tanács tagja. Ezután a napirend utofcó P-ontjára került -- sor. Ez a mentelmi bizottság j-len íáse Bu diszavljerics Sze-rge j -ország-gy„lé-sí képviselő mentelmi ügyébe.-!: A jelöniéit a bizottság előadója, Darvai külön terjeszti elő, aki arra kéri a- Házat, hogy. a haza,'- .-.nlá.v váidjáYaí gyaíifu.-iiott Budlszavilyevics rk- j ügyeb n a mentelmi bizottság kétrendbeli j'.Tvas-ktá't fogadja el. Az előadó a jeb-nfés részteleit- nem akar­ja feszegetni, mert hiszen azclkaí. kinyomatva, kiosztották ia Ház-tagjai közöiti,-csupán meg­okolja ós mogvilágitj-a a mentelmi bizottság jav-a-5-latáit. Ezért ismerteti röviden ez ügy előzményeit. Megállapítja, hogy a. horvátországi és boszniai szdkol-egyesűteték, amelyek a tev-f­gyakorlás já-mlbor ürügye- aiaitt arák-alltak, szoros összeköttetésiben állottak szerb egye­sületekkel!, molyeük M-agyaircrszág -•z-s': dar i ­liolását és egy náfgy szerb állam migalaki­táfeát célozták. -BndiszavJyevics eljárásánál feltétlen iil fenJfo-ro-gnak a büntetendő ©s-cítekínény jelen­ségei. Buldiszavlyeviics nem jelenhetett, meg a mentelmi bizottság ülésén, mért hiszen -őri­zet ail'att áll. Az elnSkhöz intézett táviratá­ban azonban maga tis kéri menté!mi joga fel­függesztését, a nélkül azonban, hogy eljárá­sát magyarázta v.agy indokolta volna.. A mentelmi bizottság kétirányú javasla­tot terjeszt a Ház elé. Az egyik a,z, hogy Bu­diszárdyevies képviselő mentelmi jogát füg­gessze fel, a másik pedig az, hogy a kormányt azon- eljárásának következményei alól, amely­ly-eJ Budlszavlyevkiset a Ház hozzájárulása nélkül! őrizetbe helyeztette, mentse fel. A vita bezárása után Tisza István gróf miniszterenök szólalt fel, nem akarja, ugy mond, az előadó szavait bőví teni; A kormán?' teljes -mértékben átérzi a -menteim-i jog fooH tusságát és azt tiszteletben tartja. Kötele-i .'ége kijelenteni, hogy ez az eset azon kivé­telek közé tartozik, a mikor -a legnagyobb hiba lett volna az, hogy ha a kormány ne®1 azt tette volna, a mit tett.

Next

/
Thumbnails
Contents