Délmagyarország, 1914. november (3. évfolyam, 279-308. szám)

1914-11-12 / 290. szám

10 — Aláirási hirdetmény a nemzeti köl­csönre. Értesítjük a nagyközönséget, hogy a Magyar királyi Pénzügyminisztérium a iká­bocsájtandó 6%-os m. kir. hadikölcsön alá­írási helyéül intézetünket hivatalosan kije­lölte. A nemzeti .kölcsönre aláirási előjegyzé­seket már most elfog,adumik és arra fogunk törekedni, hogy az érdeklődők hazafias törek­véseit minden irányiban előmozdítsuk. Az elő­jegyzések minden, címleten 97.50%-os árfo­lyam mellett eszközölhetők. A Szegedi Keres­kedelmi és Ipar bank Igazgatósága. "SZÍNHÁZ MŰVÉSZET oooo MŰSOR: SZERDÁN: Leszállított belyárakkal. elő­ször. Szerelmeskedés. Vígjáték (Páratlan 313-OS.) CSÜTÖRTÖKÖN: Leszállított, beilyárak­ka-l. Először. Ezüst pille. Énekes játék, (Páros 'yl-os.) PÉNTEKEN: .Leszáll i tett belyárakkal másodszor. Ezüstpille. Émekiesjátók. (Párat­lan 2/3-os.) SZOMBATON: Leszállított bel'yára:kka1. Bérletben Jászai Mari szaraié estélye. Színre kerül. Szerelmeshad és. VASÁRNAP d. u.: Vörös ördögök. Este: Leszállított belyárakkail bérletben. Jászai Mari vendégfelléptével Toloncz nép­színmű. Szerelmeskedés. — Bemutató eiöadás. — Nem uj darab. Jó pár esztendeje irta Schnitzler Artúr, a bécsiek méltán kedvelt írója. Magyar színpadon először a Nemzeti Színházban került színre, ahol a legkiválóbb magyar kabaré művésznővel próbálták el ját­szatni a fő női szerepet; Krisztinát. A pró­bálkozás nem sikerült és e miatt ia darabnak sem jelentkezett a várt sikere. (Mii sem termé­szetesebb, hogy a vidéki színpadok, amelyek szolga iinód követik a fővárosi színháziak mii­sorát év egy szemernyi önállóságra nem mer­nek, nem tudnak törekedni, a darabot nem tűzték a műsorukra. Ennek a kínosan szomorú háborús idő­nek kellett bekövetkezni, amikor az úgyneve­zett alkalmi darabeken kivül uj darab nem igen kerül, hogy Schnitzlernek ez a színpadi müve helyet találjon szinpadunkom és bemu­tatásra kerüljön. A hasonlatosság Iker esés bem utazóik köny­nyen kimondják a szentenciát: a Szerelmes­kedés az Ármány és Szerelem kopizálása. Le­gyen 'kinek-kinek a hite szerint, de azt bisz­sziik, hogy akik Schnitzler irodalmi munkás­ságát ismerik, nem vádo'hatják tneg őt plá­giummal. Utóvégre is •Sébnitzler író ember, még pedig -a javából, akinek telik a magá­éból nom ugy, mint némely •vidéki színész­nőnek, aki a saját lábán nem tudná megállni, ha nom kópizálliaina, hozzá még gyönge bál­ványckiat. Az Anatol szerzőjének tagadhatatlanul nem a legjelentősebb színpadi alkotása a Szerelmeskedés, de meg van benne az, ami a jó szín daraboknak ogyák ifőkeMóke: a Urai ibensőség. 'Egyszerű a története, nem szövevé­nyes a cselekménye, egy pici élet az egész, de élet, a maga vidám, egyben, szomorú valósá­gában. Ugy is szeretnék az emberek, ahogy •a Szerelmeskedés alakjai szeretnek, minden franciás csalás és nuditás nélkül. A színházi DÉLMAG Y ARORSZÁG iprohiriietesek. lwodern =1 Fájós fogára vegyen 1 mielőbb a híres Leinzin- képkereteket! ger-féla fogcseppből ——————1| üvegje 50 fillérért kap- legfinomabb kivitelben | ható Leinzinger Gyula a legrövidebb idő alat | gyógyszertárában Szeged, 9-9 ETET BT O 1 Széchenyi tér. fBÖl ff~ÍÍLrS | Izzad valamely iest- prj TÁDSöw része? Ugy használja a LÓ ÍHiK^rSi dr.Leinnzinger-féle kipró- készit bált szert. Üvegje 60 fil­lérért kapható Leinzinger |skola-UÍCa 18.1 gyógyszertárában Szeged jjg Versenyáruház Főtizlet: Református palota. Fióküzlet: Kossuth Lafos-sugárutl. Alkalmi vételek! 140 széles cosztüni szövetek . . . . K 2-től 8 K-ig 80 széles finom pargetek . 68 fillértői 80 fillérig Lepedő és fehérnemű vászon . . K 13-tól K 24-ig Divat bársonyok K 1 -90 Pargett és flanel pongyolák K 5-— Clotli alsó szoknyák K 1 -90 Pargett és flanel női blúzok K 3-— Parget leányruhák K 1 -50-től K 3-ig Női kötények K 1-50-től K1-90-ig Trico alsó ingek, nadrágok, szveterek, érmelegitők, hósapkák, keztyük, harisnyák, férfi és női divatcikkek meglepő ölesé árakon lesznek árusítva ! ! ! Szabott árait! U11H! rágásra kitűnően használható a valódi fogak­tól fel nem ismerhető, az eredeti fogakat tel­jesenpótolják. Készítek továbbá arany koroná­kat és levehető arany hidakat jutányos árak mellett. Vidékiek 12 óra alatt lesznek kielégítve » Bárt a Ágoston fogtechnikus n SZEGED, KiGYO-UTCA 1. SZ. M TELEFON 1364. 1915. évá május hé 1-re ksadó Petőfi Sándor-sugárúf 32. szánt. Bővebbet a háztulajdonosnál. Adakozzunk a Vörös Kereszt Egyesü­letnek ! Segítsük a hadbavonultak családjait és az elesettek hozzátartozóit! Szeged, 1914. november 15. zenész leánya, Krisztina megismerkedik Leb­heim.er Fritz-cel, oki egyetemi polgár és kész a szerelmeskedés. Az ifjú csupa (gyöngédség, finomság, a. leány csupa megadás ós a ma ne­kiik virul. Az ifjúnak a tegnap is virult, a szerelmeskedett Krisztina előtt is gyokcrc.lt n, egyik barátja feleségével; a férj megtudja a viszonyt, a dolog páibajra. kerül és a szerel­meskedés gyönyörökben úszó alakja otfina­rad a porondon. Ennyi az egész. Nem nagy történet, mondhatni semmi, de ahogy meg vau csirái­vá, ha nem is mesteri, de mesterre valló. A darabban szerepel még egy polgári leányzó, a Schlager Mici, aki szintén szerelmes, min­dig szerelmes, de a szerelem nála nem benső érzésből fakad, hanem természetéből, elhatá­rozásából. Barátja Kaiser Tbeodcr, vidám fickó, aki nem az Azrák törzséből való; aki­nél a szerelmeskedés időtöltés csupán-, de nem lelki megnyilatkozás. Ezt, a kétféle szere,1­meskedést világosan rajzolja, Scbni talier, aminthogy pcanpásan festi azt a. miliőt, amelyben alakjai élnek. És a miliőnek meg­felelően beszélteti is. Az njdonság bemutatásában részt vettek: Nagy Erzsi (Mici), Bánki Judit (Krisztina), Körmendi Kálmán (Fritz), Szegihő Endre (Krisztina apja) és Matány Antal (Theodor). A kései újdonság iránt nem mutatkozott ér­deklődés. Természetes. Hiszen tudvalevő, nem szerepeit vendégművész, csak a Petőifi szobra a Schubertté helyett ... Jászai Mari. Örvendetes hirt telept­hetiink a közönségnek. A magyar színészet! művészet ékessége: Jászai Mari három estén vendége lesz a szegedi színpadnak. Rég ideje, hogy a nagy tragikát a szegedi színház ven­dége gyanánt tisztelhettük. Mostani lejüvetele érdekesen világiija meg a művésznő nemes, jótékonyságra hajló szivét és jóttevésre min­dig kész hajlandóságát. Jászai Marinak tudo­mására jutott, hogy a szegedi színtársulatnak nem1 a legjobban megy a sora és az első hívás­ra készséggel jelentette, hogy lejön kartársai segítésére és igazán potom, tiszteletdíj mellett szerepelni fog a színházban a színtársulat ja­vára. A miivészasszony szombaton a Szerel­meskedés előadása előtt szavalni fog. Gazdag műsorának több értékes számát adja elő. Aki hallotta már Jászai Marit szavalni, annak fo­galma lehet arról a nagy művészi élvezetről, ami a szombati előadás keretében a közön­ségre vár. Vasárnap este A tolonc hires Ördög Sáráját, mig hétfőn a Borgia Lukrécia cím­szerepét fogja ábrázolni. Nem' lehet kétség az iránt, hogy amikor Jászai Mari csodás művészetében lehet gyönyörködni, a közönség élni fog a ritka alkalommal és tömeges meg­jelenésével támogatni fogjav a művésznőt ab­ban a minden tiszteletet megérdemlő törek­vésben, hogy keresethez juttathassa a szegedi színtársulatot. szob lakást keresek,, Ajánlatokat kérek a „ Délmagyarország " == kiadóhivatalába. = Modern —­képkereteket! legfinomabb kivitelben a legrövidebb idő alat HOFFER ÉS TÁRSAi készit Iskola-utca 18.!

Next

/
Thumbnails
Contents