Délmagyarország, 1914. november (3. évfolyam, 279-308. szám)
1914-11-06 / 284. szám
8 DÉLMAG Y, ARORSZ ÁG Szegeti, 1914. november 5. ellenben Ypernet még mindig a szövetségesek bírják. Az Ypern körüli (harcok különösen Plasscihendale, Roosebecfce és íBecelaere mellett voltak igen hevesek. A német csapatok szerint nagyon nehéz az ellenséges lövészárkok és sánock elfoglalása. Hosszú sorban érkeznek a sebesülteket szállító autók a harctérről. Ingelmu'sterbe magába például egyetlen napon bárom ezer sebesül t érkezett. A németek katonai célokra helyreállították Kortryk és Rousselaere közt a vasúti vonalat. Rousselaere-t (Roulers) nagyon megviselte a bombázás. Nagyon sok ház leégett. A három kilométernyire levő Rumbeke falu romban hever, azonban gótikus tornyú szép temploma és középkori kastélya épen maradt. Rumbekenek 50.000 frank hadisarcot kellett fizetnie. A németek Ostendétöl Knockeig csapatokkal szállták meg a partot. Heystban három nyelvű hirdetést függesztettek ki, hogy minden lakást, amely a tengerpartra néz, valamint az odavivő utcák házait ki kell üriteni. Hasonló plakát jelent meg Knockeben. A blankenberghei strandon levő épületeket is ki kellett üriteni. Ostendében igen nyomott a hangulat. A lakóknak tilos elhagyni a várost, öt embernél többen nem csoportosulhatnak az utcán. Este hét órakor minden boltot és nyilvános helyiséget be kell zárni. A minap plakáton tudatták a németek a lakossággal, hogy kérnek vannak a városban, ezeket az ellenséggel konspiráló embereket föl kell jelenteni; aki ezt elmulasztja, halállal bűnhődik. UiabEh sikereink Galíciában. Budapest, november 5. Az északi hadszintéren hadműveleteink tegnap is tervszerűen folytak le, anélkül, hogy ellenség csak legcsekélyebb mértékben is zavarta volna. Viszlok torkolatától délre csapataink az oroszokat, akik a San nyugati partjain vetették meg lábukat, összes állásaikból kiverték, Itt több mint ezer oroszt foglyul ejtettünk és géppuskákat zsákmányoltunk; hasonlóképen a Stryj völgyében sem volt már képes az ellenség támadásainknak helyt állni. itt ötszáz oroszt fogtunk el s egy géppuskás osztagot és egyéb hadianyag jutott birtokunkba. Höfer vezérőrnagy, a vezérkar főnökének helyettese. (Közli a miniszterelnökség sajtóosztálya.) LengyeS lázadás Lembsrgben. A krakkói Nova Reforma jelenti a Novoje Vremja nyomán: Szeptember 27-ikén Lembergben valóságos lázadás tört ki, az utcán nagy tömegek jártak s nem egy helyen véres összeütközésre is került a sor. Az orosz lap konstatálja, hogy a lengyelek körében lázadás van kitörőben és azt követali, hogy az orosz hatóságok vizsgálatot tartsanak Lerm bergben és derítsék ki, vájjon a lembergi kórházakban ápolt osztrák-magyar sebesült katonák között nincsenek-e egészségesek is, a kik a lázadást szítják. A szeptember 27-iki utcai összeütközésekről maga az orosz lap is konstatálja, hogy orosz katonák rendezték, de az összeütközés méreteiről és következményeiről nem; ad jelentést. VARSÓ LÉGI BOMBÁZÁSA. Krakkóból jelentik: A Czas jelenti: A minap délután 3 órakor repülőgép tiint föl Varsó fölött és 14 bombát dobott le, amelyek a Marschall-utcában és a Jeruzsálemuton explodáltak. Ezek a bombák csak anyagi kárt okoztak. Az aeroplánból lehajitoti ujabb bombák közül egy életveszélyesen megsebesítette az erkélyen tartózkodó Barbanell-házaspárt. Az Elektronala-utcán leesett bomba megölt egy kereskedőt és a leányát, öt asszonyt és egy gyermeket pedig veszedelmesen megsebesített. A legnagyobb pusztulást azonban a Dzika-utcán okozott egy bomba, amely egy néptömeg közepébe hallott. Itt hét ember szörnyet halt és husz súlyos sebet kapott. A CÁR UTJA. A Pétervári Távirati Ügynökség jelenti: Miklós cár Minskbe 'érkezett és részt vett a székesegyházban tartott istentiszteleten. Megtekintette a kórházat, ahol számos sebesültnek a Szent 'György-érmet adta. Délután egy órakor a cár a lakosság lelkes ovációja közben folytatta utazását. Heves tengeri támadások a Dardanellákért Konstantinápoly, november 5. A főhadiszállás hivatalosan a következőket jelenti : Az oroszok megkezdték a határon állásaik megerősítését, de Isham zónájából teljesen visszavertük őket. Csapataink szelleme és támadó ereje kitűnő. További jelentések szerint a Dardanellák bejárati erödei elleni bombázásban az ínflexible, Indefaíigable, Gloucester, Defence nevü angol páncélosok, meg egy másik angol cirkáló, valamint \a Republique és Bouveí nevü francia páncélosok, két francia cirkáló, valamint nyolc francia torpedónaszád vett részt. Az ellenséges hajók 240 lövedéket használtak el, de nem sikerült jelentékeny kárt tenniök. A mi erődeink vagy tiz lövést adtak és az egyik lövedék egy angol páncélos hajót talált, amelyen robbanás történt. (Közli a miniszterelnökség sajtóosztálya.) Róma, november 5. A Londonban megjelenő Times jelenti Szentpétervárról, hogy Törökországban a Dardanellák parancsnokává De Veir német ezredest nevezték ki, a török hadsereg vezetését pedig Limán von Sanders tábornokra bízták. Berlin, november 5. A Times is bevallja, hogy Szebasztopol bombázásakor a török hadihajók 116 gránátot lőttek a városra. A parti erődök ütegei viszonozták a tüzelést. MEGSÉRÜLT EGY ANGOL HADIHAJÓ. Berlin, november 5. A Vossische Zeitung jelenti Konstantinápolyból: A dardanellai erődök eredménytelen bombázásánál egy brit hajó erősen megsérült. Ez a siker a lakosságot bizalommal tölti el. AKABA BOMBÁZÁSA. London, november 5. Az admiralitás közli: Akabánál a török-egyiptomi határon a Minerva cirkáló megérkezésekor a várost katonaságtól megszállva találta. A felfegyverzett emberek bensziilöttek voltak, német tisztek vezetése mellett. A Minerva bombázni kezdte az erődöket. A csapatok a várost kiürítették, amire egy csapat-különitmény szállt partra, amely elpusztította az erődöt, a kaszárnyákat, a postahivatalt és a raktárakat. Az ellenség némi veszteséget szenvedett, az angolokat azonban nem érte veszteség. A RÓMAI SZERB KÖVET REMÉNYE. Róma, november 5. Mihajlovics római szerb követ a törökök akciójára vonatkozólag következőleg nyilatkozott: — Az ottomán császárságnak csak veszteni valója van egy háború esetén a mostani feltételek mellett. Az orosz győzelem mellett szól leginkább a valószínűség, mert Oroszország nem ürítette ki a török határt. Ez a győzelem alkalmat fog adni a Dardanellák kérdésének megoldására, amely kérdés mély jelentőséggel bir a cári birodalomra nézve. De még az esetben is, ha Törökország lenne a győztes, nyilvánvaló dolog, hogy az ő győzelme nem lehet majd olyan, hogy megengedhesse neki a béke diktálását. Végül kijelentette a követ, hogy az ö felfogása szerint a balkán helyzet ebben a percben nem fog megváltozni. Angol jelentés a Dardanellák bombázásáról. London, november 5. Az angol külügyminisztériumi hivatalos jelentése a következőket mondja: November 3-ikán hajnalban egy angol-francia hajóraj nagy távolságból lövöldözte a Dardanellák erősségeit. Áz erődökből viszonozták a tüzelést, anélkül, Ihogv a hajókat golyó érte volna. A szövetségesek nem. szenvedtek veszteséget, csak egy löveg ért egv hajó közelébe. Az ágyúzás tényleges eredményét megállapítani lehetetlenség. Az egyik erődben erős robbanást észleltek, amelyet nagy füstgomoly követett. TÖRÖKORSZÁG NEM UTÁNOZZA AZ ENTENTET. Bukarest, november 5. Konstantinápolyban, mint onnan híre jön, a török lakosság semmiképen sem tanúsít agresszív magatartást az ellenséges államok ott lakó alattvalóival szemben és GierS orosz nagykövet elutazásakor is méltóságteljesen viselkedett. A török lapok rögtön, ahogy bir jött az első harcokról, intették a lakosságot, hogy kulturnéphez méltóan viselkedjék és tartózkodjék azoknak a szégyenletes példáknak utánzásától, amiket a háború kitörésekor Pétervár, Belgium, és utóbb aztán London is szolgáltatott. Szombat este nagy tömeg Enver pasa hadügyminiszternek élénk ovációkat rendezett, miközben a szultánt, Vilmos császárt és Ferenc Józsefet éltették. A szultán palotája előtt is tüntetések voltak. Itt Emin bég, az ismert költő tartott hazafias beszédet. A város rendkívül mozgalmas képet .mutat. Hétfő óta valamennyi tiszt, aki eddig Konstantinápolyban tartózkodik, elhagyja a várást és csapataihoz vonul. A CÁR NEVÉBEN. A pétervári Rjecs közli: Varsóból táviratozzák, hogy az oldenburgi nagyherceg, mint a cár küllőn követe Varsóba érkezett. A pétervári pályaudvaron a hatóságok vezetői és a polgárság küldöttségei üdvözölték a nagyherceget, aki igy válaszolt: — A cár tudja, hogy milyen súlyos időket él át a birodalom. Elküldött, hogy az ö és a cárné háláját tolmácsoljam. A cár sajátkezű levelet irt Kakoxvszki varsói érseknek.