Délmagyarország, 1914. november (3. évfolyam, 279-308. szám)
1914-11-17 / 295. szám
6 DÉLMAG ¥ ABÜESZAö Szeged, 1914. inovember 14. kísérletezni. És hozzá szoktatták a közönséget az operetthez, a selejtes francia „ágyas" és szemérmetlen bohózatokhoz ós ezekkel a termékekkel detektálták még a vasárnapi publikumot is. ígérni, különösen pályázatok alkalmával, még ígérgették a népszínművek kultiválását, de csak az Ígéretnél maradtak, azt nem váltották valóra. És a mai idő rácáfolt az igazgatókra, a színészekre, akik művészetükhöz nem tartották móltónak a népszínművekben való szereplést. Az október elseji megnyitás óta, ha vendégszereplője nem volt a színháznak, legkiadósabban népszínmű előadásra akadt közönség. 'Most máinem elavult, „lejárt" műfaj a népszínmű, most már művészetükre nem tartják érdemettenine.k a népszínmű szerepek eljátszását, jobban mondva elmondását, .miután most a helyzet ugy kívánja, a. kényszerűség azt diktálja, 'Most már előkerülnek a népszínművek, az idejét múlt műfaj termékei, amelyekhez visszatért a közönség is, még pedig örömmel, miután azoktól mesterséges uton elszoktatták. És hogy élvezte vasárnap este is! A. tolonc különben is tele van szépségekkel, a .melyben a víg (de nem operettel) helyzetek váltakoznak erőteljes, drámai összeütközésekkel. És milyen szép, cikornyátlan a nyelve, mennyire életből ellesettek az alakjai! Mindéhhez járul még a. Jászai Mari nagyszerű művészete, a,z ördög Sára alakjában. Tóth Ed > biztos kézzel mintázta ezt az alakját, amely életre csupán az olyan ábrándozásban kel, mint aminő a. Jászai Marié is. Szép és igaz, megdöbbentő ós nem visszataszító a realitásában. És ahogyan hangot ad az elzüllött, bűnös páriának, az egyszerűen a szívekbe markoló. A közönség nemcsak Az elenféí nem birta megakadályozni, hogy a Visztulán tiz hidat ne verjenek. Másnap az egész támadó sereg harcvonalban nyomult előre. Az ellentállás minden reményen felül csekély volt. Az ellenfél tüzérsége gyönge volt és nem állt helyt, a gyalogság csupa opoltsenieből állott; a páncélos drucinákat kivéve, a többi nem igen állta meg a helyét. Sokat tüzeltek, de rosszul s robbanó puskagolyóiknak a hátránya nagyhamar kitűnt; amint a gyors tüzelés alatt a puskák kamarája átmelegedett, a beletett töltény könyen robbanó vasanyaga még a csőben eldurrant. Az oly félelmesnek hirdetett orosz lovasságból pedig láttak ugyan irtóztató tömegeket, amik mint a darázsraj zsongták körűi az ellenfél előcsapatait, tehetetlenné téve annak másként, mint tömör hadoszlopokban, az előhaladást; hanem azután e hadoszlopokat nem is bírták ezek föltartóztatni. A magyar-osztrák hadseregnek negyvenezer huszárja, vértese, dzsidása, a világ legrendezettebb, legbüszkébb lovassága volt ezidőszerint. A generalissimus „diadalt diadalra!" táviratozott Budapestre. Csekély ellenállás után meg lett szállva Svilov, Opatov s az ostrovieei erdők és hegyszorosok oly vitéz rohammal lettek elfoglalva a sorcsapatok által, hogy e viadal után a generalissimus egy merész lángészcsapásra merte elszánni magát: lovassága legnagyobb részét, melynek hivatása nem volt a lysagorai erdők között harcolni, öszesité s az arnopoli vár fölött átszállttá a Visztulán, Lublin felé intézve egy csapást, hogy ellenfelének elvágja az útját Varsó felé. Oly nagy volt a tervéhez való bizalma, hogy még a krakói honvédségtől is ideparancsolt hét huszárezredet, csak egyet hagyva ott. E hatalmas lovashadtest nem1 is talált nagy ellenzésre s haladhatott Lublinig, rniaga előtt tolva ötven-hatvanezer kurdot, baskirt és kozákot." KORZÓ-mozi Igazgató VAS SÁNDOR. Telefon 11-85. Csak ma, kedden ESTEK. Négy Psylánder-sláger! c-t a* -v>.b>ü<\ Dráma 3 felvonásban. • s Dráma 3 felvonásban. Válás után. Dráma 1 felvonásban. Dráma 1 felvonásban. mind a négy slágerben a főszerepet PSYLANOEÜ játsza. 5, ? ÉS I Mir nézte ábrázolása, szépségeit, nemcsak hallgatta egyénítő dikcióját, de élvezte is, gyönyörködött benne. És tapsolta hosszan, lélekből, a való művészet magával ragadó hatása alatt is ünnepelte a. hódolat minden meg* nyiltkozásával. A közönségnek feltűnt, hogy a művésznő a harmadik kép után .a telkes tapsokra nem jelent meg a kárpit előtt. Ellnek pedig az a magyarázata, hogy Jászai Mari, ha szerepe szerint meghal a színpadon, az aktus után, nehogy a közönség illúzióját, megrontsa, nem jelen meg még a hívó, elismerő tapsokra sem. A művésznő kedden a Borgia Lukrécia címszerepében ibucsuzik — remélhetőleg egyelőre — a szegedi színpadtól. Jászai Mari bucsufellépte. A magyar színművészet büszkesége, Jászai Mari, kedden búcsúzik el a szegedi közönségtől Hu-go Vietor Borgia Lucretiájában. A művésznőnek egyik legjobb szerepe az, jóllehet Jászai Mari neve a tökéletességet jelenti minden alakításában. A szenzációs szerep mégis kiváló alkalmat ad mindannak a művészetnek kifejezésére, amely a szinmüirodalomban külön könyvet kap Jászai Marival. Bartos Gyula vendégszereplése. A színházi iroda jelenti: A szegediek szeretett, mindenkor elismeréssel méltányolt Bartos Gyulája a hét folyamán két estén át vendége lesz a szegedi színháznak. Egyik erőssége veit a Krecsányi-regiinének s a Nemzeti Színház is hamarosan felfedezte tenne a talentumot, a kötelességtudást, a hivatást megbecsülő színészt egyaránt, mi,kor tagjai sorába szerződtette s állandó teret- ad működése számára. Csütörtökön Sudenhann nagyhatású jszin.miivélbetn, az Otthon-tian játsza. el űz ezredest, vasárnap pedig minden drámai színész parádés szerepét, a Cigány-1. A vendégszereplést élénk érdeklődéssel kiséri a szegedi közönség, amelynek rég volt alkalma Bartos Gyulát látni. 1915. évi május hó l-re kiadó Petőfi Sándor-sugárűt 32. szám. Bővebbet a háztulajdonosnál. szájp adlás nélkül. Az általam készitett rágásra kitűnően használható a valódi fogaktól fel nem ismerhető, az eredeti fogakat teliesenpótolják. Készítek továbbá arany koronákat, és levehető arany hidakat jutányos árak mellett. Vidékiek 12 óra alatt lesznek kielégitve f Barfa Ágoston fogtechnikus m SZEGED, KIGYO-ÖTCA 1. SZ. m TELEFON 1364. ssbaa&assrankbabbkbbbbbsbbbababafiaaftssebaaabeamakfia Hozzájárulhatunk sok könny felszáritásához, ha varrási, javítási és kötése munkáinkat a feministák varrómiihelyében rendeljük meg.