Délmagyarország, 1914. október (3. évfolyam, 248-278. szám)

1914-10-25 / 272. szám

Szeged, 1914. október 25. UÉLM AGYARORSZÁG a Clevelandba összehívott nemzetgyűlésre. A nemzetgyűlést, amiélyneik tanácskozásai az el­múlt vasárnapon (kezdődtök, azért tartják, hogy az Unió területén élő összes magyaro­kat egy közös szervezetben egyesítsék. (A kezdeményezés az Amerikai (Magyar Szövet­ség köréből indult iki. A szövetség rá .mutatóit arra, hogy milyen nagy Ihiba volt és még In­kább denme ezután .a sok szájzfele magyar egyesület széttagoltsága. A legutóbb megje­lent felhívásban kijelenti a szövetség, hogy az itthon! evőik érdeke is parancsolólag kö­veteli, hogy .a világháború vészes napjaiban az amerikai magyarság sziklaszilárdan összeT forrjon. , — A hadikölcsönpénztárak működésé­nek megkezdése. Az egész országban türel­metlen várakozással néznek a hadikölcsön­pénztárak működése elé és az ipari és keres­kedelmi .körök alig várják, hogy a .működés megkezdődjék. A vidéki városokiban különö­sen nagy az érdeklődés a hadi kölcsönbanlk iránt, amelynek működésére a legtöbb város­ban igen nagy szükség van. A hadi kölcsön­pénztár üzletszabályai ezidőszerint a 'pénz­ügyminisztériumban. vannak, ahonnan a jó­váhagyás — értesülésünk szerint — három nap .múlva mór meg is érkezik. A budapesti főtelep megalakulása után két hét alatt az összes, vidéki fiókok is megkezdik működésű­ket. — A makói rendőrség és az élelmi­szer-uzsorások. M. kói jelentés szerint a rend­őrhatóság vezetője erélyes módon jár r! az élelmiszer uzsorásokkal szemben. Mint .a leg­több vidéki városiban, Makón i.- annyira megdrágult egyes élelmi, cikkek ára, hogy •még a fővárosban ;is •oliosólbban lehet hozzá­jutni. Igy a tojás 16 fillérbe kerül, pedig a fővárosban sem itölbb .a tojás darabja 10 fil­lérnél. Ezért a főkapitány hirdetmény utján elrendelte, hegy a tojás darabja nem lehet több, mint 8—9 fillér. A helyi viszonyclk mel­lett ez elegendő ár. A sertéslhuA is indoko­latlanul 'drágán árusítják a hentesek. A fő­kapitány legközelebb ainalk az árát is meg fog ja szabni. Megtiltja a főkapitány, hegy a piacra szállított árukat útközben elárusítsák. Naponta 8—9 árus kap mostanában bünte­tést. Makó rendőrfőkapitánya bátran és ha­zafiasam teljesíti kötele:-ségét. — Karácsonyi hajó. Német lapok érte­sülése szerint az amerikaiaknak az a .szándé­kuk, hogy „karácsonyi hajót" küldenek Eu­rópába. A karácsonyi hajó az amerikai gyer­mekek ajándékait szállkja majd európai paj­tásaiknak, illetve a szegény kis árváknak, a : 'kiknek csatatéren pusztult el az édesapjuk. 1 Az eszmét nagy tetszéssel fogadták az Egye­sült-Államokban. A lapok hasábos adomány­listákat mutatnak ki, az iskolákban folyik a gyűjtés, a boy-scout.o'k és camp-girlek láza­san munkálkodnak a terv sikeres megvaló­sításán. A Fehér Házban is lelkesen pártol­ják az emberséges tervet s a .'háborús álla­mok nagykövetei megigérték, hogy az aján­dékokat mindenképen eljuttatják rendelteté­sük helyére. Az ajándéktömeget nem szállít­ják tehergőzösökön; Amerikából kiilön kará­csonyi hajó indul majd Európába a csillagos lobogó védelme alatt és az ajándékholmit á francia, angol, német és osztrák-magyar ki­kötőkbe szállitja partra. Az amerikai gyer­mekek szeretteljes részvéte mindenesetre kedves epizódja lesz a világszerte dúló bor­zalmas háborúnak. — Legolcsóbb világítás. A mostani há­borús viszonyok beállta óta a petre.!rumi mind inkább megdrágul, amely körülmény min­denkit, kinek még petróleum világ itása van, arra ösztönöz /hogy ezen, .nehéz szagot terjí ;.z­tő s egyéb kezelési kel,lemet.Lr.sógkixl járó, el­avult és drága világítási móddal felhagyjon. Már régóta legote-óbb a >gázv.ilági,és ,s éppen •must mindenkinek logfűképen érdekék; 1 ál!, hogy kiadásait csökik nt.-e, mit a gázvilágí­tás bevezetésével tényleg elérhet. A gáz ol­csóságban is felülmúlhatatlan világítási esz­köz, alki egyszer gázzal főzött, soha nuG tü­zelőanyaggal nem főz. Gáz világit, főz, süt 's vasal. Hogy a gázvilágítás bevezetését a kö­zönségnek megkönnyítsük, ismét felvesszük az u. n. .hérbeendezések ©!készítését, melyek lényege albhan ál, hogy teljes gázesőívzetéke­ket, lámpákat, főzőket, vasalóikat fürdőkály­hákat é.s gázifütőkáilyhákat értékük havi 3iá­ért bérbe tahijuk, mely bérlet tartam:; 5 Gr) év. Ez idő leteltével a bérelt tárgy a bérlő tulajdonába megy át. Szegedi légszeszgyár és Vitiamtelep. — Kruttipüország, Vabondország. A hadbavonuit .és Jiaidbavonu.ló katona-ág előtt nagyon népszerűtlen a mi eddigi két harc­terünk. Nagy kedvvel és hősiesen .verekedi: ok a fiuk, amikor arra kerüli a sor, de ugy Sz >r­zájusson a tervezett uj kórházhoz, amelyet a kultura nevében, az emberiség jóvoltából bizó kitartással már éveik óta sürget. — A pénzügyi bizottság ülése. A pénz­ügyi bizottság ama délután mégy órakor Bokor Pál helyette polgármester ©lnöklésével ülést tartott. lA mérnökség jelentését referálta Ba­logh Károly tanácsos, amely szerint a kirú.ly­hailimi csatorna befejezéséihez az "engedélyezett 16.000 koronán kivül, még 10.000 korona .pót­hitel szükséges. iA bizottság elhatározta, begy .azzal teszi .át laz ügyet a városi tanácsihoz, hegy a. tanács az érdekeltekhez intézzen föl­hívást, mely szerint az érdekelték a saját pén­zükön építtessék tovább a csatornát. Ezután a. Osongrá.di Takarékpénztár egy ajánlatát tárgyalta a. bizottság. iA takarékpénztár a városnak felajánlja megvétel céljából az új­szegeden lévő 1100 négyszögöl terjedelmű Vig-iféle telket; Ennek vételárát: 40.000 koro­nát nem kell mcet 'megfizetni, hanem csak a teke után járó 5% kamatot; a vételárat akkor fizetné ki a város, lm lesz pénze. A bizottság véleménye szerint a tárgyalásokat ebben az •ügyben meg kell kezdeni a takarék-pénztárral — Tisza István gr. a kassai kórházakban. Kassáról jelentik: Kórházakat látogató körútján a miniszterelnök tegnap délután Kassára érkezett. Kíséretében, voltak: Ghil­lány báró fölömiyelésügyi miniszter, Molnár Viktor kormánybiztos, dr. Hajós Kálmán képviselő, Tarvay Gyula borsodmegyei főis­pán és- öt vezér-törasurvefe. A .miniszterelnö­köt bevonulásakor az utcákon mindenütt lel­kesen megéljenezitek. A vármegyeházán Szik­lai! dr. iföi.spán üdvözölte. Tisza István gróf először a Raktár-utcában levő kórházat, az­után a javítóintézetet, végül a vasúti állomá­son levő betegnyugvó állomást tekintette meg. Az intézkedéseket teljésen megfelelőnek •találta. A kórházak mgtekintése után Tisza István gróf továbbutazott. — Az amerikai magyarokat egyesit? a háború. Newyorki jelentések szerint az amerikai magyarság körében nagy előkészü­ltek indultaik imieg az egész Unió területén a i . " ~ mm -!!üé Visszavisz a szomorúságod. Magammal én már elvégeztem Minden dolgát az elmúlásnak, S felgyújtottam lelkem csillárját, Hogy halottan is fényben lássad, Akit egyszer szeretni tudtál. Akit egyszer szeretni tudtál. Az élettől ne várjon többet: Vigan szóljon: minden betellett S a halál-ágya düböröghet ... — Csak ne tudnálak szomorúnak. Csak ne tudnálak szomorúnak, Jöhetne már az örök semmi. De igy még wem szabad elmennem, Mert olyan szomorú tudsz lenni — S visszavisz a szomorúságod. Przemysl, okt. GYÓNI GÉZA. A sebesült egyedül az erdőben. (Katonák leveleiből). . . . Az eíle'nség hamis célpontokat álli­tQtt föl, ideiglenesen ágyukat elhelyezett, a t 'helyeket tüzérségünk lőni kezdett, de azután j rájött a csalásra. Végre rohamot intéztünk, 3 mert a franciák a szuronyt és a német hur­rát neim birják elviselni. Ép egy üteget akar­tunk elfoglalni, amikor .oldalról rettenetes tü­zérségi tüzet kaptunk. Az ellenség pontosan tudta, hogy hol állottunk. Elég sok bajtár­sunkat talált a lövés. Egyik, akit különösen szerettem, ott nyögött a zabföldön. Négykéz­láb h'ozzámásztam, hogy bekötözzem a fejét. A golyóik fütyültek körülöttem. Ebben a pil­lanatban pukkant szét fölöttem egy srapnell és én is megkaptam a magamét. Vissza mász­tam a zabföl'dről és a közeli nagyobb erdőbe akartam jutni. Valóságos golyózáporban cso­dálatos imiódon elértem az erdőt és egy kis mélyedésbe csúsztam. iMég fütyültek az ellenséges gyalogság golyói szakadatlanul, de legalább most már .megnézhettem a sebeimet is. Nagyon sok vé­rem. elfolyt már. Azonnal fölvágtam' a nad­rágszárát, hogy lábamat kiszabadítsam. Csu­pa vér voltam. A kis csomag kötőszert ipar­kodtam a lelhető legjobban felhasználni, hogy a vérzést elállitsam. De imire .bekötöztem, már az is csupa vér ivolt. Mindenemet ott kel­lett hagyni, ahol megsebesültem, .mert képte­len voltaim bánmit is magammal vinni. Igy ül­tem szinte minden nélkül, a lábam szára da­gadott, hideg verte ki homlokomat, fázni kezdtem és az ágyúdörgés egyre hevesebb lett. Folyton hullottak a nehéz lövegek az er­dőbe, mindig közelebb és közelebb hozzám. A francia tüzérség sajátságos szokása, hogy valamennyi erdőt eláraszt ágyulövéssel. Ván­szorogtam tehát beljebb, amennyire tudtam. Egyszerre egy rémséges roppanás, mintha a föld megrázódott volna. A fák pattogtak, egész földdarab ok hullottak rám, füstfelhő burkolt be. Egy-két perc .múlva vagy talán nem is tudom, csak nekem ti'nnt ez igy föl, ólomgolyók hullottak le, kavicsnagyságuak, de szerencsére nem volt nagy átütő erejük. Engem' kettő talált, az egyik a jobbválla­mon, a másik kissé gyöng'édtelenebbül a jobb íelsőkaromon. De egyik sem ártott, a fák föl­fogták erejüket. A lövegek ettől kezdve mind­inkább balra hullottak, a levegő lassankint tisztult és kezdett sötétedni. De a lábam is kezdett fájni és eszembe juttatta, hogy a se­bem még mindig vérzik. Szorosan rákötöt­tem a zsebkendőmet, de ez sem segített. Egészségügyi katonák nem voltak a közel­ben, azt seim tudtam; merre vagyok és ugy el voltaim bágyadva, hogy nem tudtam to­vább mászni. Így tehát az éjszakát az erdő­ben kellett töltenem azzal a szorongó érzés­sel, hogy esetleg arra csatangoló franciák puskatussal beverik a koponyámat. Mennyire örültem, amikor másnap reg­gel, miután az erdő széléig vánszorogtam, hat sebesületlen bajtársamat pillantottam meg, a kik századuktól elmaradtak. Teljes erővel ki­áltottam feléjük és ketten fegyverükre emel­tek és igy hoztak a legközelebbi kötözőbe! y­re.

Next

/
Thumbnails
Contents