Délmagyarország, 1914. október (3. évfolyam, 248-278. szám)

1914-10-24 / 271. szám

Szeged, 1914 október 24. DÉL'MiAGYAKOJRSZÁG 3 A 30"5 motorágyuk legénysége magyar. A világháború egyik legnagyoíbb megle­petései a 30.5 centiméteres mozsarak voltaik, amelyeket a monarchia engedett át Német­országnak. Végtelen örömünkre és büszkesé­günkre szolgál, hogy a 30.5-es ágyuk legény­ségének legnagyobb része magyar fiukból áll. Egy magyar tüzérőrmester volt néhány napig Budapesten, aihol rokonainál lakott. A tüzér egyenruhája annyiban különbözött a többi tüzérekétől, ihogy parolija piros helyett zöld volt. A tüzér ugyanis a 30.5-esek le­génységéből való volt. A Délmagyarország tudósítója beszélgetett vele s a tüzérőrmes­ter a következő igen érdekes dolgokat mon­dotta el: — A 30.5-es mozsarak majdnem egész legénysége magyar. A tisztek között is igen sok a magyar. Valamennyien a legszigorúbb titoktartás mellett Hajmáskéren tanultuk meg a kezelést. A parancsnokunk Sz—y ezredes, szintén magyar ember volt. öt egy fraaktl­rőr golyója megölte. Az ágyuk hatása bor­zalmas. Én tettem az első lövést Lüttichre és ezért külön kitüntetést is kaptam. Lüt­tich ellen különben csak két lövést tettünk. Több nem is kellett megadta magát. Namur csak hat lövés után kapitulált. Brüsszel előtt is fölállítottuk az ágyukat, de nem volt szükség rájuk. Itt megsebesültem és szabad­ságot kaptam. Az ágy-ulk hatásáról a következőket mon­dotta a tüzérőrmester: — Először vaktöltéssel lövünk, rendsze­rint 12 kilométerről, bár 20 kilométerig is visz ez az ágyu. A lövés hatását léghajó fi­gyeli és csakhamar milliméternyi pontosság­gal vannak beállítva az ágyuk. Akkor jön az éles töltés. Négy és fél méteres páncélfalat üt át a golyó és ötszáz lépésnyire minden élőt megöl. Végül elmondta még a tüzér, hogy Vil­mos császár ós a német trónörökös gyakran megtekintik az ágyukat miüködés közben. BELGIUM AUTONÓMIÁT KAP. Róma, október 23. A német kormány Belgium számára külön autonómiát adott. Sebeco kudarca Romániában. Bukarestből jelentik: Ismeretes, hogy Sebeco, volt bécsi orosz nagykövet, aki a had­üzenet után Bécset elhagyva, Olaszországba utazott, ott tartózkodása után. Pétervárra utaztában, látogatást tett Szófiában, majd pe­dig néhány nappal ezelőtt Bukarestbe érke­zett. A volt nagykövet Bukarestiben több po­litikai 'személyiséggel folytatott megbeszélést. Bukaresti diplomáciai körökben az a határo­zott vélemény alakult ki, hogy Sebeco buka­resti tartózkodása, egy határozott célú, kü­lön misszióval volt1 összekpacsolva. Megbíz­ható értesülés szerint Sebeconak a román ud­varral kapcsolatos tevékenysége határozott kudarcot vallott s ezért bukaresti tartózko­dását megrövidítve hirtelen elutazott. Mit tehetnek a németek Franciaországgal Egy Genfből hazaérkezett mérnök be­széli az alábbiakat, amelyek ugyan túlságo­san fantasztikusak, de amelyek, tekintve, hogy egy volt francia minisztertől erednek, íigyél'miet érdemelnek. — Genfből jövök — mondja az illető ur, — aihol igen váratlanul találkoztam egy rég'i, még az Lcole des Ponts el Ghaussées-n töltött éveimből való Ismerősömmel, Rudii­val, a Briand-kormánv volt földmivelésügyi miniszterével. Elcsodálkoztam, hogy ilyen előkelő politikus ma Genfben legyen. Ennek kifejezése után rögtön áttértem a kérdezős­ködésre, hogy mi lesz'most Franciaország­gal. A felelet az volt, hogy az most teljesen beláthatatlan. — Mia mindenki abban az összehasonlí­tásban van, hogy valami hasonló dolog fog történni, mint 1871-ben. Feltéve, hogy a né­metek ép ugy győznek. Pedig az összeha­sonlítás 187Í-gyeÍ teljesen téves dolog, mert ma egészen mások a viszonyok. Akikor egy császári kormányt a császárral együtt el le­hetett kergetni és lett a köztársaság. De ma a köztársaság van abban a helyzetben, miint akkor a császárság s ma egy esetleges pá­risi forradalom a köztársaság fejet, kormá­nyát söpri el. ön tudja, hogy a köztársaság eddig is csak a szocializmussal való örökös kiegyezésben ikereste támaszát, szoeiálista mi­niszterek nélkül nincs kormány és ami most a köztársasági kormányt forradalom esetén, amely pedig küszöbön van, elsöpri, az a szo­cializmus. — 1871-ben el lelhetett kergetni egy csá­szári kormányt és köztársaságot alapítani. Mit lehet azonban kezdeni, ha a köztársasá­got is megdönti a forradalom? Mi az, ami a helyébe jöhet? Franciaországban csak szo­cialista és pedig antimiili'tarizimiustól átitatott szoeiálista forradalom lesz. Az 1871-iki szo­eiálista forradalmát, a Coimimiune-t le lehe­tett verni egy köztársasági kormánynak. De • jpzelihető-e, hogy a mai szociálizmiust Fran­ciaországban egy megbukott köztársasági ur alcím, amely különben is teljesen ki volt neki szolgáltatva, le tudja verni? — A németek ma más helyzetet talál­nak, mint 1871-ben. Akkor tárgyalhattak egy, a császári kormány helyébe lépő köztársa­sági kormánnyal. Kivel tárgyalnak azonban majd most? Idol van az a kormány, amely garanciát is tudjon nyiuiitani a rendért, nor­mális állapotokért, pénzügyeikért? Negyvenöt milliárd hadisarcot emlegetnek, ami talán képtelenség. De mondjuk fizet is, kin tudná a néímet behajtani. 1871-ben a köztársasági kor­mány vállalta az öt milliárdot, amikor lever­te a Ccimlmiune-t. De hol van ma az a kor­mány, amely a francia szociálizmiust isimét leverheti. — Nos és mit kezdhetnek a szociálisták az ő uralmukkal? Bánják is ő;k a burzsoázia rentéi't és a nagytőkék üzemiének a biztosítá­sát, egyáltalán a kapitalista millióikat? Hát vigyék a németek! Csak az ö szocializmusuk malmára hajtják a víziét, ha megbuktatják a tourzsoázist és a nagytőkét. (A hadisarc e •szerint tehát mégis behajtható.) — Az a probléma, ihogy Németország mik,épen csinál akármilyen rendet, ha elfog­lalta Franciaországot. Ez az, amit én nem Iátok megoldhatónak. Íme én imár azzal, a mit a vagyonomból még mobilizálhattam, Svájcban vagyok. — A francia bank összes arckiykészlót é­vel Angliába menekült, kié lesz most az az arany, aimelv pénzünk értéke? A banké nem maradhat, .hisz .az mindenkié., akinek egy szál bar kiegve van. Vissza hozhi a bank nem hozhatja vissza, ha nincs kormány, mely véd­je. Az angolok átvehetik és beválthatják az utalványokat, de ez annyit jelent, hogy aki­nek tiz frankja volt, kap kettőt vagy annyit se. Minden papirérfcék értéktelen, műhelyt nincs kormány, amely ismét kapitalista és azt védő katonai államot tudjon talpraálli­tani. A kérdéseimre, hogy ha ilyen végromlás­sal járt Franciaországra nézve a háború, hogy lehetett azt felidézni? — ezt az érdekes feletetet kaptam: — Kérem, Poincaré csak egy polgárem­ber, előtte egy szerződés olyan, mint minden tisztességes polgár előtt, hogy azt be kell tar­tani. ön, talán ismeri azt a becsületes keres­kedő ti pilist, aki inkább tönkremegy, de köte­lezettségeinek az utolsó fülérig megfelel. Ez a Poincaré is egy pugris (bourgenis), aki mint a politikusok előtt köztudomásu, a mi­nisztertanácsiban is azzal érvelt, hogy Fran­ciaország becsületbeli kötelessége a szövet­ségi szerződést Oroszországgal betartani, amiért akkor persze mindazok vigan. megél­jenezték, akik attól az érzéstől vannak meg­bénítva, hogy csak egy győzelmes revans­háboru ment meg a szoci ál izmus diadalától. Voilá! Én is ezért léptem; ki akkoriban a ka­binetből. (M. H. K.) Cábori pósta. Egy szegedi honvéd közlegényünk — két csillagot kapott! — irja nekünk: Lembergről van sró és Lemberg vissza­vételéről. (Mert vissza,vesszük! Erről beszél­getünk egymás közt és más czredbelivel is, ha találkozunk itt-ott. Egy galiciai közlegénytanitó veszi föl szünet után a szót: — Nekem feleségem, két gyermekem ma­radt Lembergben és nem panaszkodom; az én szerencsétlenségemnél nagyobb az én hi­tem. Lembergben oroszok vannak. Nem baj. Eljutunk oda még mi is. Be kell jutnunk! Mi a kellen gondolkozunk. Akkor hallot­tuk először. Azóta már százezerszer. Legutol­jára egy szegedi baka szájából csuklott ki ilyenformán: — Nekünk kall győznünk; kall! Én, ha kuli, eljárom a lábaimat is és meghalok hat­szor egymásután, de az én édes szülém még se köt batyut odahaza a hátára és nem hullatja könnyét az országúton végig, mint a galí­ciaiak. Mi akkor még nem tudtuk, hogy ilyen az a kell. Csak tűnődtünk rajta és el is aludtunk a nagy tűnődés között. Egy Kolozsvárott fekvő szegedi népf'öl­kelő irja haza ezt az „uzsoki emléket:" Sok kozákot learatott, mig egy kozák­dárda őt is megsebezte. A Tanitókházában ápolták ahol a legnyugtalanabb beteg ő volt. Türelmetlenül várta sebének begyógyuUisát és az orvosokat is folyton azzal zaklatta; hogy: — Tegyenek velem már valamit, mert itt halálra unom magam a sok fekvésbe. Lóra szétvetnék ülni, hogy viszontláthassam az en ked ves muszka imiat. Addig óhajtotta, hajtogatta hogy musz­kát szeretne látni, mig a kegyes sors teljesí­tette kívánságát. Egy kozákot hoztak Kolozs­várra^ akinek a fején hagyott súlyos emlékez­tetőt az éles huszárkard pengéje. Véletlenül ugyanabban a szobában helyezték el kozá­kunkat, ahol a huszár feküdt. A vörös ördög nézi, vizsgálgatja jó darabig a kozákot és ku­tatott emlékezetében, hogy hol látta ő ezt az ismerős pofát. Egyszer csak nagyot ordit, fel­ugrik ágyából s W reszkető muszka elé vágta magát. Tört németséggel rárivall: —Te kutya, te voltál az, aki engem meg­szúrtál! Az orosz is ráismer emberére, megszep­pen s kérő hangon csillapítja a vörös ördög dühét, rámutatva bekötött fejére: — Te sem bántál el én velem különben. — válaszolja busán a valamicskét németül tudó muszka. Farkasszemet néztek egy dara­big. majd a vörös ördög dühbe borult orca ellágyul, odanyújtja a súlyosan sebesült muszka fogolynak jobbját, hatalmasan meg-

Next

/
Thumbnails
Contents