Délmagyarország, 1914. szeptember (3. évfolyam, 218-247. szám)

1914-09-10 / 228. szám

Szeged, 1914. szeptember 10. DHSLMA 0 Y A RORSZ A11 Páris erődítései. 1840 előtt még nyílt város volt, most a világ egyik legnagyobb táborvára. Erődítés­m ii vei: a város gátköritvényei, a régebbi erődöv és az ezt körítő újonnan épült, élsán­colt tábor. A 10 méter magas fogát mögött, a melynek 15 méter széles árka és 94 bástyás homlok vonala van, köröskörül vasút vezet. A régebbi erődöv kiterjedése 55 km. és 15 elö­ntőit erődöt foglal magéban, amelyek közül a Mant-íValeríen, maga is külön erősség. Az 1870—71-iki ostromból okulva, 1874­ben ujabb védő erődivet építettek, amelynek roppant kiterjedését a következő három cél magyarázza, hogy a város a. bombázástól tel­jesen ment legyen, hogy né lehessen a várost körülzárni, mert erre u franciák számítása szerint oly roppant haderő volna szükséges, aminővel egy nagyhatalom sem rendelkezik. Ez az uj erődítési vonal, amelynek átmérője északról délre 34 km. és keletről nyugatra 45 km., három fő-védvonalra oszlik, az északi sánctábor, melynek hátát St. Dénis védi, a keleti sánctábor a. Szajna jobb partjáig vo­nuló erődítési vonalat védi, a nyugati pedig az egész Szajna balpartot körülveszi és még Versaillest is magába zárja. (Tudósitás a. Il-ik oldalon.) Német és francia repülőgép harca. Barzini, a világhírű olasz haditudósító, irja a Corriere delta Sem cimü lapjában a kő vetkezőket: Egy német röpülőgép közeledett Valen­cimnes felől felénk. Ezer méter magasságban mozgott, ugy látszott, mintha lebegne fejünk fölött, csupán a felhők gyorsaságához képest árulta el a saját sebességét. Tournayból egy másik légi gép közele­dett. Kisebb, finomabb, könnyebbnek látszott, mint a másik. Francia ült benne. A két ellenség csakhamar észrevette egymást. A francia megváltoztatta a röpülése irá­nyát. hogy elvágja az ellenség útját. A né­met ncnt tért ki, de emelkedni kezdett. Állan­dóan kisbb és kisebb lett és csaknem eltűnt a szemünk látóhatárából. A francia szintén a magassági kormány­hoz nyúlt. Közeledett az ellenfeléhez. A tá­volság kisebb lett közöttük, találkozniok kel­lett. A német nem tért ki a támadás elől, csak állandóan emelkedett. Ugy látszott, hogy fontos jelentéseket visz magával. Talán ép ezektől függ a. győzelem kérdése . . . ? Elég az hozzá, hogy a felhők elérhetetlen la­birintusában kereste a búvóhelyét. Elérte azt s eltűnt benne. A francia teljes erővel követte az ellen­séget, de hiába. A német megmenekült. Nem is láttuk többé a lég magas régióiban. Egy nappal később elhagytam a védte­len Liliét, hogy Maubegén keresztül Bel­giumba visszatérjek. De már Maubengéban megszakadt minden összeköttetés. Qnierrai ' lesett, Dour elesett. Beaumont elesett. Phül­peville elesett. Az ellenség átlépte a határt. Elmondható, hogy a német előnyomulás gyorsabb, mint a. vasút. Egymásután rágják e' ezrínek a vonalait a nemzet szivéből és ezzel együtt a szeretet, a rokonság számtalan kapcsait. Egy ilyen nyomulás olyan kardvá­gáshoz hasonlít, amely a miriádokat találja szivén. Truppén vorwarfs! A Temesvári Barnk és Kereskedelmi Részvénytársaság' tisztviselőihez a következő körlevelet tetézte: Kartársunk, Baseh Dezső, intézetünknek alapítása óta tisztviselője, augusztus hó 30­án, vasárnapon, a galíciai harctéren, had­seregünlk hősiles küzdelme közepette, súlyo­san megsebesült és most Deihreoembein a ka­tonai kórházban fekszik. Bátyáim, Szama Sándor dr. kir.- tanácsos, Baseh Dezső kolle­gánk egyszerű, természetes előadása alapján közllli a (megsebesülés történetét, melyet, mint a nagy idők történelmi dokumentumai egyi­két, a kollegáknak tovább adóm. ^leérkezésiünk után az ezredes a tiszte­iket maga kőié gyűjtötte s felolvasta Hötzen­dorfi Konrád parancsát: — A pozíciókat két napig kell tartani, hátrálás nem létezik! Győzni vagy meghalni kötelesség! Széles vonalban vonultak előre és meg­indult a lövöldözés. A tisztek és generálisok kivétel nélkül a tűzvonalban állottak, min­den ember oly .nyugodtan s olyan szépen, dol­gozik imint a mianőveriben. Jó pozieióban vannak, honnan majdnem veszély nélkül lő­hetnék az eliiemságre. Mégis előre törnek. Senki sem, parancsolta, csak a esiapat szelle­me előre vitte őket fedett pcizicáóból a ve­szélybe. Lassan, de folyton előre nyomulnak. Veszteségeket szenvednek, de mégis élőre mennek. Osaik közbevetett kérdéseikre adja Baseh a felvilágosítást, hogy 48 óra alatt összesen két darab csokoládét evett és két órái aludt. Az ellőtte levő baka torniszteréröl egy golyó •visszapattan ós arcát sérti, mégis tovább: élőre. Tulmefesze mentek. A völgyben j oblxrót-bailról érik imár a golyók a hegyen elhelyezett ellenség részéről. Vissza kell menni, de csak addig, imáig oldalaik .nincse­nek veszélyeztetve. Akikor megállnak és Baseh elkiáltja: Gyülekezés! Ebben a pillanatban, délután 2 órakor, felülről! lefelé, Inasán egy 'golyó éri, elesik. Két ember kiviszi a tűzvonalból, ko­csin ér este egy faluiba. Ott orvos kötötte be, ,Ez vasárnap volt. Hétfőn és (kedden tehet ­kocsin szállítják, szalmán fekszik, óriási fáj­dalmai ellen, anorfum-iinjekciókat k,ap. Szer­dán és csütörtökön személykocsin utazhat és Debrecenibe érkezik. Szeptember 5-én kiope­rálta Kenézy dr. a igolyót és Baseli a narkó­zisban folyton kiabálja: — „Truppén vorwárts!" Ez kollegánk története! Benne van had­seregünk minden egyes tagjának története és megnyilvánul előttünk lélekemelő módon az a páratlan hősies szellem, amely hadsere­günk minden egyes tagját uralja. Ugy védtem, hogy a szent jelen szellemé­ben cselekszem, ha Baseli Dezső kollegánk történetét önökkel közlöm. Adja a jó ég, hogy a haza iránt teljesített kötetességtndás e becsületes 'harcosa felépüljön. Imádkozzunk egészségeért! Szama, vezérigazgató. Meddig tarthat a háború ? Szögyény-Marich gróf, volt berlini nagykövetünk egy magyar újságírónak ama> kérdésére, mj a véleménye arról, meddig tarthat a háború? — a következő­ket mondta: — Erről határozott véleményt senki sem mondhat. A jelek után ítélve azonban, azt a nézetet megkockáztathatom, hogy sokkal tovább fog elhúzódni, mint gondol­ják. Erre azt a megjegyzést tettem, hogy a francia nép hangulata siettetheti a há­ború befejezését, A hadsereget nem lelke­síti ott olyan fenkölt és nemes alaknak a példája, mint Ferenc Józsefé. Lehet, hogy igaza van, — felelte Szögyény — de azért abból, hogy a köz­társaság elnöke elutazott Párisból a fran­cia kormánnyal, együtt, arra kell követ­keztetni, hogy Páris elestével még mindig nem lesz vége a német—francia háború­nak. Ez hosszú és kíméletlen harc lesz, melynek lebonyolítását csak az oroszok nagy veszteségei siettethetik. A Timok-hadosztály szétveretése. — Elmondja egy mítrovicai sebesült. — (Saját tudósítónktól.) A felsőipa riskeia matrac-ágyait, melyeket Iáh'badozó (betegek hagytak üresein, ma elfoglalták az ujabb üt­közetek sebeisültijeL Nemcsak az északi harc­térről!: hoznak egyre sebesülteket a szegedi kórházakba ós kórházzá ártalakitotit, közép­iskolákba, hanem a déli harctér sebesültjei­nek egy része is ,itt, berni gondos ápolás és gyógyítás alá. A déli órákban a felsőipariskcilában be­teg-lakosztályokká átiailiákitott .tantermekben az ebédet, hordják széjjel, egyik-másik kön>­nyébb sebesült maga (hajol) fel, félve és vi­gyázva rátámaszkodik felikötött, átlőtt, kar­jára s ugy fogyasztja el ebédjét. A kapu előtt az őr harsányan kiáltja el magát: — Gewehr heraus! . . . A felijáróknál és folyosókon kaptákba vágják magukat az őrök, a a beteg-szobákat egy miagasrairagu, jóságos arcú katbonaorvc­járja végig. Egyik-másik beteget barátságos megszólitiássa! titeteti ki, megveregeti a de­rék .sebesült vitézek vállát s „javul, javul már" biztatással hagyja el őket. Liicbtenegger Lajos dr. főtörzsorvos teszi napi vizitjét. Az egyik ujabban érkezett sebesült ágyá­hoz lépek. Készt vett a Timok-hadosztály di­cső szétverésében. A fekete táblán még egé­szen friss a fejcédula, a katona, arca sápadt, de a szemei még mosit is lázasak, tűzben ég­nek, miikor beszállni kezd az éj leple alatt ki­vívott győzelemről. — Állandó készenlétben vannak csapa­taink odalent a déli határszéleken. A va.ii­merőség, hogy mégis megtámadt ak benn lin­ket, sőt átmerészkedett .hadosztályuk a Szá­ván, sok mindennel magyarázható. Lahei, hogy előőrseik — mert hisz kémjeiket nap­ról-napra egymásután fogdossuk el — rossz utasításokkal látták eb őket, lehet, hogy azt hitték, hogy azon a ponton, ahol áttörnek, csekély töredéke portyázik ,hadosztályunk­nak. — Vasárnap 'este vettük észre, — már későre járt iaz idő, a sátraikra aggatott lám­pások meg az égen feltűnő csillagok világí­tottak, — hogy a Száván hidat 'verve, a túlsó partról átigyekszeme'k a szerbek. Két oldal­ról törték reánk. Alarmot fuvattunk s rövid idő alatt talpon volt mindenikitek. A Timok­hadosrztály vad elszántsággal, .mindenre kész bátorsággal jött át a folyón és szállít sikra az úgyszólván álomból felriasztott seregünk­kel. — Mitrovicánál teljesen szétvertük a Timo/r-had osztály e.gyik részét. Az első sorai­kat szfuronyhegyre hánytuk — akárcsak a szalmát — s a szuroinyroham órákig tartott. A többit risszoszoritottuk a folyóba, sokan belevesztek, egy kis részük a csolnalcokon vissza akort menekülni a túlsó partra, de elő­őrsünk a csolnakokat felgyújtotta s ezzel el­vágta a visszatérés útját.

Next

/
Thumbnails
Contents