Délmagyarország, 1914. szeptember (3. évfolyam, 218-247. szám)

1914-09-26 / 243. szám

Szeged, 1914. szeptember 26. -"C" • I . II. .- I l > •»' Konrád vezérkari fonok és Auffenberg hadseregfeiOgyelo — Érdekes visszaemlékezések. — (Saját tudósítónktól.} Csak kevesen tud­ják Szegeden, hogy báró Hö-tzendoríi Konrád Ferenc vezérkari főnök aradi leányt vett el feleségül, itt ismerkedett meg Leban Ferenc nyugalmazott őrnagy leányával, aki az aradi társadalmi életben annak idején jelentékeny .szerepet játszott. Az sem bir köztudomással, hogy lovag Auffenberg Mór hadsereg-felügyelő, a győ­zelmes hadvezér, mint vezérkari százados két évig Aradon szolgált s a polgárság között népszerűségnek örvendett. A két kiváló és nagyhírű katona aradi tartózkodásáról és szerepléséről irunk az aiábbi sorokban: BÁRÓ HÖTZENDORFI KONRÁD. Leban Ferenc ezredes a hetvenes évek közepén Aradon szolgált. Családja a polgári elükieilőségakikeil élénk társadalmi összekötte­tést tartott fenn. Az ezredes leánya Vilma feltűnő szépségű leány volt, aki. pompás zon­gorajátékával általános csodálkozást keltett házi zsurokon. Léhán Vilma jótékonyoéiLu hangversenyeiken is gyakran fellépett Ara­don s zongora-játékával igen .nagy sikereket aratott. „ Egy .ilyen aradi 'hangversenyen látta meg Hützendorfi 'Konrád, akikor még vezér­kari kapitány a bájos Le bán kisasszonyt. A fiatál kapitány csak .terepfelvételeket csinált Aradmegyében s csak egy-két napig tartóz­kodott. Aradon, de ezt a rövid időt felhasz­nálta arra, hogy a hangversenyen látott Le­ban kisasszonnyal megismerkedjék. Az ismerkedés Pokorni .Richárd nyugal­mazott ulánus őrnagy, családjának egy dél­utáni tea-zsurjá-u történt, ahol a Leban-caa­ládon kivül Höitzendorfi Konrád kapitány is hivatalos vollt. A Pokarni-csaiád egyébként elég isme­retes Aradon. A csailád feje nyugalomba vo­nulása utá.n a mezőhegyest állami méntelep kormányzója lett. ,A tea-zsuron, mint azt. egy szintén, jelen­volt most elbeszélte, .a, szépséges Leban kis­asszony másfél órán 'keresztül szórakoztatta ,zongora-játékával a kapitányt, aki valószí­nűleg ebben az alkalmas órában árulta el szive érzelmeit a házi kisasszonynak. Az ismeretségből házasság llett, amelynek igein, érdekes- intimitása az, hogy a fiatal férj, aki -egy hangversenyen ismerte meg hitvesét s első izben másfél órai zongorázás közben -vallott szerelmet jövendőbelijének, gyűlölte a zongorázást s bár neje pompásan játszott ;a zongorán, kérve-ktérte, hogy hagyja abba a, fclavirorast. A gyöngéd fiatal assizony m-ég a mézes betekben túladott -a hangszeren s azótia niam űtt ia zongorához. LOVAG AUFFENBERG. • 1880—1881-ben egy nagyon rokonszenves külsejű, szellemes s kedélyes vezérkari kapi­tány szolgált Araidon: lovag Auffenberg Mór, aki most hadsereg-felügyelő s -a vezetése alatt álló galíciai sereggel eredményesen operál az oroszok ellen, Auffenberg annak idején az Orczy- és a Karolina-utcák sarkán lévő volt Kristyóry­házban lakott, Itt volt elhelyezve .a vezérkari iroda is és lóvag Auffenberg sokszor éj fél­utániig dolgozott, térképekre dőlve az épület sarokszobájában. A fiatal vezérkari tiszt (több polgári csa­ládhoz .bejáratos volt, különösen .néhai Kövér Gábor földbirtokos Orczy-uteai vendégszere­tő kúriájába látogatott el gyakran,, ahol szí­vesen kvaíterfcáizotit -jó hegyaljai bor mellett. Ennek a társaságnak egyiijc tagja beszéli, ho-gv Auffenberg ebben az időben szorgalma­san tanult magyarul s nem törődve a kezdet nehézségével járó kiejtésével, ötletes élceit magyarra f-orditva mondogatta eh 'Egyébként nagyon szellemes és kedélyes tiszt volt. A magyar nótákat különösen kéd-.vdlte. Néha DÉLMAGYARORSZÁG cigány is került -a Kövér--kúriába, amikor Auffenberg mindég elíhuzatta kedvenc nó­táját: „Csalk egy kis leány Van -a világon ... (Saját tudósítónktól.) -A (kórházban, aliai beteg katonák fekszenek, mindenféle nemze­tiségű emberek vannak együtt Magyarok, 'osztrákok, németiek, románok, rutének, sőt még oroszok áis. Az egyik sebesült orosz a háborúban megőrült. Ott fekszik betegágyán, kezeivel hadonász ós egyre .azt 'kiáltozza: — Pli! PIA! Tüz! Tüz! Ilyenkor bizonyosan ott képzeli magát -a harcban. Majd. rettegés, félelem fogja él és minden áron futni alkar. Ugy keli lefogni az ápolóknak. Alighanem azt látja lázas lelke, hogy üldözik. Arca .az őrület dacára nagy in­teliliigenciáróil t-esiz tanúságot. Egy másik -orosz káplár pedig bambán mered maga elé. Egész napon -át nem szód egy szó-t sem. Gondolkozik. Talán -azon töri a fe­jét, hogy tulajd-cnképen miiért ás kellett neki ,a cár parancsára háborúba mneninie? Egy erdélyi magyar fiu egy sebesült ro­mán bakát hozott ki -a tüzvonailbóh Egyik sem érti .a másik szav-át. Pedig egyre sze­retnének beszélgetni. A román tudja, hogy a megmentője -az, -alöi m-elT-lette fekszik és foly­ton kérdi tőle: — -Hogy hívnak jó testvérem? A. magyar nem érti és .a vállát mutatja, amelyet- srappnell-igolyó ért. Végre valaki megkönyörül rajtuk és "köz­vetíti a bemutatkozást. Érdekes alakja a. kórháznak egy bosnyák katona. Golyót .kapott, mély a hasán ment testébe, a (köldök mellett és ia hátán jött ki. Szép szál szőke fiu és sokat szeret beszélni. Ha valakit megfog, ak'áír érti, akár nem, -egy­re magyarázza neki él-mónyeit. — Először azt hittem, hogy semmi az egész. A golyó mögöttem a földbe fúródott. Kiástam ós eütethem. Könyöknyi' mélységben vollt bent az -agyagban . . . Előszedi -a golyót és mutatja. Aztán rá­tér más tárlgyra. — Előttünk oroszok jártak .a vidéken és mindent felették előlünk. Nagyon rossz em­berek eizek. Élelmiszert rekviráltunk a- fai­vakban, de a lakosság nem tudatit isemm.it s-e adnii, mert -az oroszok minidónt elvittek. Na­gyon rossz emberek, Aztán bementem magam egy kis kunyhóba éis ennivalót kértem. De csak szilvát adtak. Azt mondtam nekik, hogy -szégyelljék magukat, amiért E-erenc József katonájának nem tudnak egyebet adni. Én vendég vagyok itt, mondtam és vendéget szí­vesen szoktak látni. Nálluink Boszniában a vendég sajtot, kükoricakenyeret és ;még bort •is kap . . . Három na-pj-a tartott már a os-at-a és én végre meguntam a. lövészárkokban a fekvést. Felkeltem ós vagy száz lépést- mein­SBBBHBESHBOBBSBSBBBBBBBBBIIlBlBBBBBBaBBnnBBBnBn BHBEEBI Nagyváradi raépföíkelők. Nagyvárad katonai ügyosztálya követ­kező hirdetményt tette 'közzé: A m. kir. nagyváradi 4. népfölkelő pa­rancsnokság 1—365—1914. M. számú meg­keresése folvtán a helybeli csapat- és tarta­lék-kórházaknál alkalmazandó betegápolói, Írnoki teendők és ház! szolgálatokra sziik­séglendö vnépfölkelésre kötelezettek kivá­laszthatása céljából ezennel felhívom a Nagyváradon tartózkodó nagyváradi és ide­gen illetőségű 1888., 1889. és 1890. években született (26, 25 és 24 éves) mindazon nép­fölkelésre kötelezetteket, akik a hadsereg­ben, a haditengerészetben és honvédségnél sohasem szolgáltak (B. alosztályunk), továb­bá az 1888., 1889. és 1890. években szüle­tett azon népfölkelésre kötelezetteket, akik népfölkelő igazolványi könyvük szerint fe­lülvizsgálat utján mint „szolgálat képtele­nek" elbocsáttattak, hogy 1914. évi szeptem­ber 25. napján (pénteken) reggel 7 órakor a 7. Azt mondják az öregeik, hogy ez is egy -aradi kis leány volit, egy göndör fürtű, szőke kis haha, akii azonban nem lett vezérkari ka­pitány felesége, hanem egy osanódi főssel ga­birónak adta oda a kezét. teán előre -az ellenség felé. Nem féltem, mert tudtam, hogy -nagyon rosszul flőnelk. A paj­tások imiiind fel-keltek és utánam -jöttek. Az őrmester •mérgelődött és a kapitány — had­nagyunk már nieim volt — ránk kiáltott, hogy ki parancsolta nekünik az élőmenetelt? A fiuk -azt felelték, hogy -a Stefán. A Sfe'fán az én vagyak. A kapitány már inem tudta vissza­tartaná a -csapatot s szuronyt szegezve neki­mentünk az ellenségnek. Sokan megforditai­táik a puskát ós -a feigyveragygyail ütötték az oroszokat. -Sok ellenség elesett, scikan pedig -eldobták a 'fegyvert ós fölemelték (k-ezüker. Kapitányunk odament az orosz parancsnok •elé -ós valamit mondott neki, mire az kard­ját, revolverét és tölténytáskáját a földre dobta. Azt hittük, hogy megadja magát. Egy-szerre oztáin hátulsó zsebéből előhúzott még egy revolvert és lelőtte kapitányomé:. Erre én eldobtam a puskámat, ,rárohantam az orosz tiéztre ás puszta kézzel megfojtot­tam. Valami háromszáz -oroszt fogtunk e;l. —• A sebeimet egy másik csatáiban kap­tam. Ezek az oroszok nagyon rosszul lőnek és engem -mégis eltaláltak. De igy is jó. Az én falumból még két pajitásom katona. Azok majd hiába fogják mondani, hogy ia háború­ban voltak, nem fogja nekik „senki elhinni. De nekem majd elhiszik, ímeirt én meg tudom mutatna a sebeme t. A-z össz-es sebesültek azt- mondják, -hogy ha nem -volna az oroszoknak srappnelljük, ugy a -háború -már régen véget ért volna. Vagy ha nem lett volna vége, de (gyerekjá­ték lenne Az orosz gyalogság minden ütkö­zet előtt már órákkal, sőt napokkal előbb nya­kig -ássa el magát. A ilövészánkokiból még a fejüket sem dugják ki s ennélfogva lövéseik mind a levegőbe mennek s n-eim találnak. Az­után meg ezek az orosz gyalogosok szívóséin -adják meg magukat s örömmel mennék -a fogaáigha. A kőizákokról ,a sebesülték még ennyit sem tudnak -mondani. Ezek, ha -a mieink szembe kerülnek velük, azonnal há­tukat mutatják. A kozákoktól csak a lakos­ság fél és retteg, mert mindig kirabolják és felégetik házait, A kórház lakói ugy viselkednék egymás­sal szemben, mintha mind egyetlen nagy családhoz tartoznának. Általános szeretat uralkodik köztük. A német istápolja a. cse­het, a magyarok, bárhogy fáj -is a saját se­bük, támogatják a román sebesültet s veze­tik sétára. Nincs nemzetiségi gyűlölködés, nincsen súrlódás. A háború bebizonyította, hogy mindazok, akik a moinarcln-a területén élnek, 'bármilyen nyelveit beszélnek ii- más­különben, -mind testvérek, barátok . . . BBBBBBnaBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBlRria m. kir. 4. népfölkelő parancsnokságnál (Rá­kóczi-ut Markovits-ház) a különbeni törvé­nyes kövtekezmények terhe alatt jelentkez­zenek. Ezen jelentkezési kötelezettség alól fel­mentetnek: a) kik a közszolgálat teljesítése érdekében ideiglenesen felmentettek; b) a csendőrségnél, nénzügyőrségnél, állami er­dészetnél, vasutaknál, gőzhajózásnál, vala­mint a hozzájuk tartozó gyárakban és mű­helyekben, továbbá a posta és távirdánál tartósan felfogadott és ott tényleg alkalma­zottak; c) állami katonai intézetek mester­ember- és munkás személyzete; d) oly ma­gángyárak vagy iparvállalatok, kezelő mes­teremberei és munkás személyzete, kik a fegyveres erő szükségletei számára dolgoz­nak; e) ajánlati lappal ellátottak. Nagyvárad, 1914. szeptember hó 24. Eleméry Ferenc, katonaügyi tanácsnok.

Next

/
Thumbnails
Contents