Délmagyarország, 1914. augusztus (3. évfolyam, 186-217. szám)

1914-08-13 / 199. szám

DRLMAGYARORSZÁG . iszeged, 1914. augusztus 13. pataink szellemére az a beérkezett jelen­tés szerint egy fogságba kerülit huszár az elfogatásit követő napon, egy kozák lovon visszaszökött és vasárnap bevonult alosz­tályához. A TRÓNÖRÖKÖS CSALÁDJA A KIRÁLY VENDÉGE. Bécsből jelentik: őfelsége Zita főherceg­nőt gyermekeivel együtt meghívta Schön­brunnba lakni, amíg a trónörökös a csapatok­nál telj esi t szolgálatot. Francia hadüzenet előtt. Bécs, augusztus 12. (Délután 4 óra.) A francia hadüzenet a monarchia ellen kü­szöbön áll. Budapestről .jelentik: A francia fő­konzuli ma megkapta útlevelét és elutazik Budapestről. ELFOGTAK EGY SZEMÉLYSZÁLLÍTÓ GŐZÖST. Berlinből jelentik: Az oroszok Friedrich német személyszállító gőzöst lefoglalták. Ujabb német siker. Baselből jelentik: A németek Müns­ternél a franciákat megverték. Tizenegy ágyút elvettek a franciáktól, akik sok em­bert is vesztettek. A BELGÁK ÉS FRANCIÁK MÉLTÓK EGYMÁSHOZ. Berlinből jelentik: Pierreben a belgák egy német polgárt darabokra vagdaltak. Bécsből jelentik-. A marséifte-i némei konzult a csőcselek megtámadta az utcán. Inzultálták és ugv megverték, hogy a kór­házba kellett szállítani. Tengeri csatározások. Berlinből jelentik: Német hadihajók F:­líppeville és Bona francia erődöket újból bom­bázzák. Ez a két erőd Afrikában az algíri parton van és a franciák innen csapatokat akarnak szállítani. Ezt akadályozta ímeg a napokban is a hősiességéről már híressé vált két né­met hajó: a Goeben és Breslau, melyek már több bravúros tettet hajtottak végre. Tegnap­előtt érkezett csak hír arról, hogy áttörték az angol hadihajók gyűrűjét és most már is­mét francia partokat bomibáznak. Érdekes itt fölemiiteni, hogy a Goeben- hajó parancsnoka, Suchon ellentengernagy. Az olasz tengerésze­ti köröket nem lepte meg, hogy két német hajó, a Goeben és a Breslau napokon át nyug­talanságban tartotta az egész Földközi-tengeri angol flottát és hogy sikerűit neki vakmerő támadás után az Adria-tengerre menekülve az osztrák-magyar flottával egyesülnie. Suchon ellentengernagyot, aki nemcsak a Goebennek, de a Breslaunak is parancsnoka, az olaszok nagyon jól ismerik, mert Suchon hajójával már hosszú idő óta állomásozik Speziában, az olaszok legerősebb kikötőjében. Suchon, a ki feltűnően alacsony termetű, zömök ember, nagyon élénk temperamentumáról, energiájá­ról és vakmerőségéről az olaszok előtt jól ismeretes. Berlinből jelentik: A Dresden hadinajó Halifaxba üldözött egy angol gőzöst. MON TENEGRÓ !S HADAT ÜZENI NÉMETORSZÁGNAK. Bécsből jelentik a humorosan _ hangzó hírt: A montenegrói kormány a háborút meg­üzente Németországnak. A német követ Ce:­tínjét elhagyta. A montenegrói hadüzenetnek minden bizonnyal az az indító oka, ami a szerbiaiaknak volt: a jó montenegróiaknaK kellemetlen lehetett, hogy a német követ Köz­vetlen közelből szemlélte vergödésüke*. Közzéteszik a sebesült katonák neveit. A Budapesti Tudósító jelenti: A hadügy­minisztérium gondoskodott arról, hogy az ütközetekben szenvedett veszteségekről a csa­patoktól érkező jelentések (veszteség kimu­tatások) és az egészségügyi intézetek részé­ről a közös központi tudakozódó irodához in­tézett közlések („Hírek sebesültekről és be­tegekről") lehető gyorsan és hiteles módon tétessenek közzé, hogy sajtóhibából eredhető nyugtaiankodás lehetőleg kizárassék. Ezen közlések utánnyomása tilos, ellenben ie'hető­yé fogják tenni, ugy a hírlapvállalatoknak, mint egyes személyeknek is, hogy ezen köz­leményeket az általuk kívánt1 számban a bé­csi császári és királyi udvari és állami nyom­dától önköltségen beszerezhessék. Az az ál­talános közérdek, hogy e veszteség kimuta­tások és a sebesültekről és betegekről szóló hirek gyorsan tétessenek közzé, kizárja ezen közléseknek több nyelvre való fordítását. Minden ilyen fordítás különben is ujabb sze­dést igényei, ami ujabb hibák forrásául szol­gálna. Hogv azonban a zászló alaitt levő ka­tonák azon hozzátartozói, akik a német nyel­vet nem bírják, e jegyzékeket megérthessék, a táblázatos kimutatás 'fejrovata a német, magyar és horvát nyelvű is lesz. A hadiigy­miniszteiriiu'rn a lakosságnak, különösen a mű­velt osztályoknak jó részére appehál, hogy polgártársaikat szükség esetén a jegyzékek megértésében minden erejükből támogassák. (A miniszterelnökség sajtóosztálya.) ÚJRA LELŐTTEK EGY FRANCIA AVIATIKUST. Berlinből jelentik: Diedenhofen fölött elrepülő francia aviatikust a németek lelőt­ték. Oroszország Bulgária és Románia ellen. Ruszesukból jelentik: A láthatáron orosz, hadihajók tűntök föl. Ruszcsuk Bulgária keleti részén a Fe­kete-tengertől nem messze fekszik. Való­színűleg az oroszok azért küldtek fekete­tengeri flottájukból néhány hadihajóit Bul­gária elé, hogy fenyegető magatartásuk­kal presszionálják a bolgárokat. Bécsből jelentik: Hir szerint Oroszor­szág Romániának ultimátumot küld. A szerbek hadi terve. Bukarestből .jelentik: Nisböl napunkéul indulnak katonavonatok, amelyek a Dana­menti helységekbe szállitják a legénységét. \ külföldi attasék véleménye szerint Szerbia a Dana mentén komoly ellentállást szándéko­zik a monarchia hadseregével szemben ki­fejteni. Más oldalról érkezett jelentés szerint a szerb hadvezetőség ugy tervezi, hogy a monarchia csapatait a Jagodina, Cupric, R:a­gujevác vonalig engedi előrehatolni és ott <»•'­ícnzivábü menne át. Azt hiszik, hogy addigra teljesen rend­ben lesz a szerb hadsereg és az addigra eset­leg megérkezett orosz segítséggel megerősöd­ve, visszavonulásra késztethetik seregünket. Ez esetben az üldözés sokkal gyorsabb tem­póban mehetne — szerintük — végbe, sem­hogy a Dunán az átkeléshez szükséges hida­kat megépíthessék. Szerbiából érkezettek sze­rint a dunai vonalon eddig összesen százezer szerb katona van összpontosítva. Ez a jelentés eléggé komolynak látszik és bizonyos, hogy a szerbek arra töreksze­nek, miszerint minden talpalattnyi helyet vé­delmezzenek azokon a részeken, amelyek fe­lől az orosz csapatokat várhatják. Megmozdultak a törökök. Bukarest, augusztus 12. A török csa­patoknak a Kaukázusiba való bevonulása várható. Az orosz forradalom kitört Kau­kázus-bari, igy a törökök jobb alkalomra nem is várhatnak. Oroszország a Dardanellák elzárása miatt tiltakozni készül. Konstantinápolyból jelentik: A Dar­danelláknál Kritford angol hadihajó aknán föl robbant. BELGIUM VÉDELEMRE KÉSZÜL. Brüsszelből jelentik: A határok mentén Franciaország felé mindenütt nagy csapat-' koncentrációk történnek. A francia-északi vas-j utón -minden személyforgalom be van szün­tetve, mert a vonatok csak katonaságot szál­lítanak. I „Vi-j ÖNKÉNTES CSAPATOK GALÍCIÁBAN. Mint Lembergböl jelentik, a galíciai cio­nisták káltványt bocsátottak ki, amelyben ióíhivják a galíciai zsidó ifjaikat, hogy önként lepjenek be az osztrák-magyar hadseregbe, j (.4 miniszierelnökscg sajtóosztálya.) Mikor lesz a döntő ütközet. Budapestről jellentik: Az országos nem­zeti imiunkapárt körében tegnap este Tisza István gróf miniszterelnök, nevezetes, spon­tán nylatkozatot tett, amelyben elmondotta, hogy magán értesülései szerint eddig csalt egy döntő esemény történt harctereinken, ! tudniillik a mühlhauseni német győzelem. A többi eddigi összeütközés csak az előretolt csapatok összeütközése volt. Aki a döntőben győz, azé a győzelem. Hadseregünket olyan lelkes, biztos és nyugodt offenzív szellem hatja át, hogy amikor az offenzíva rnegkez-' dődik, amelynek idejét — mondotta Tisza — J nem tudom és nem is tudhatom, lehet, hogy egy nap, lehet hogy tiz nap múlva — ez erő­teljes és határozott lesz. Tisza István ezt az értesülését Bécsben szerezte. Megindultan mondotta el azután, hogy amikor Bécsből automobilon Budapest­re ment, az egész utón, az összes községek­ben valósággal ünnepelték. Olyan községek­ben, ahd állig lehetett férfit (látni, asszonyok és leányok jöttek eiébe és valóságos virág­esőt zúdítottak rá. <a miniszterelnh'.-ség saj­tóosztálya.) A BERLIN U1RECT! ' A franciák -1870. óta annyit haladtak, hogy -most már netn azt kiáltozzák: A Ber• iin!, hanem aát, hogy: — A Berlin directl Ök -most már egyenesen Berlinbe akar­nak menni, mert 1870-ben csak — Szedánig jutottak. A franciák természetesen bizakod­nak a győzelemben, — a bevett italok arányú- ' hun, — de közben fogvacogva beszélik, hogv . Vilmos császár azért ütött rajtuk, mert a német hadsereg egy uj, öldöklő robbantószer vagy fegyver birtokában van. 'Az Autó cinül sportiap azzal veri a lelkesedést a párisiakba, liogy 1915-ben a franciaországi nagy aiüó- ' versenyben benne lesz a rnetz—strassburgi tara is. Beszélik, hogy a párisi német nagy-' kiivet azzal bocsátotta el egyik francia ai- \ kulmazottját: — Nemsokára viszontlátjuk egymás', majd ha a német hadak elfoglalják Párisi'

Next

/
Thumbnails
Contents