Délmagyarország, 1914. augusztus (3. évfolyam, 186-217. szám)

1914-08-09 / 195. szám

2 DftLMAGYARORSZAG Szeged, 1914. augusztus 9. Győznünk kell! Lélekzetét visszafojtva lesi-várja az •egész ország a 'harctéri hireket, amelyeik eleddig gyéren jutottak hozzánk, de talán nem fog beletelni kétszer huszonnégy óra és özönével fogjuk kapni .a .hadi tudósítá­sokat. Minden előjel és minden reményünk szerint ránk nézve kedvezőket. Szövetsé­ges hadseregeink, joggal mondhatjuk, Eu­rópa homlokán táncolnak. Szent igazsá­gunk tudatában fölvesszük a küzdelmet egész Európával, annak minden valamire való hatalmával. Háborúnk igazságosságá­ról nemcsak a legelső magyar ember: fel­séges királyunk, í. Ferenc József, de a leg­utolsó fegyvert fogó pór is meg van győ­ződve s az igazság ereje diadalmasan fö­léje fog emelkedni a nyers erőnek, mely minden etikai szabályozó erő hijján van. Az osztrák-magyar és a német hadsere­gek bámulatos fegyelmezettsége és tökéle­tes kiképzése csodáikat fog művelni és az egész világot ámultaiba fogja ejteni. Bíz­va bizhatunk benne, hogy a nagy leszá­molás, mely évtizedek óta a levegőben ló­gott vésszel terhes felhő gyanánt, amely .megbénította egész közgazdasági éle­tünket, iá mi dicsőséges győzelmünkkel fog végződni. S akkor a haladás, a fejlődés oly perspektívái nyílnak meg előttünk, a milyenekről eddig sejtelmünk sem lehetett. Nem csalóka délibáb, nem. hiu ábránd ez, hanem matematikai biztossággal fog be­következni ez az uj kor, melynek hajnalá­hoz a pirt fegyvereink és ágyúink tüze szolgáltatja. Ezért a szép, ezért a dicső jövőért nem szabad semmi áldozattól visz­szariadnunk. A magyarság ismét megta­lálta önmagát. Egységesen száll szembe minden ellenségével. S itt a magyarság alatt nemcsak a szinmagyarságot, hanem a hazánkban lakó összes nemzetiségeket értjük. Csak néhány nevet ragadunk ki a hatvanegyedik ezred ezredparancsából, a melyben Weiss Ferenc ezredes megdicséri azokat a hős vitézeket, ,a'kik önként jelent­keztek és Keveváránál átkeltek ;a Dunán, rajta ütöttek a szebbeken, fölrobbantották a szemendriai hajóállomást, számos ellen­séget (megsemmisítettek és az ellenségnek egyébként is jelentős károkat okoztak. iA kicsiny, de hősies csapat tagjiai közt olvas­suk a következő neveket: Katona, Kovács, Szántó magyar fiuk, Budescu, Russu, Ola­riu románok, Milovanov, Kirnov, Zaiva­nov bolgárok, Agnicsdk, Glonek, Junék cse­hek, Rakics, Mihajlövics, IIlícs szerbek, Reitter, Till és Striegl svábajku vitézek. Ezek a különböző .hangzású nevek eléggé ékesen bizonyítanak azon kitűnő szellem mellett, mely katonáinkat anyanyelvi kü­lönbség nélkül áthatja és egyazon célra lelkesíti. I Minden, de minden ellene szól a kis­hitüségnek, mert nekünk győznünk kell és győzni is fogunk! u ^ Ujabb harcaink az orosszal. Krakkóból jelentik: Augusztus 7-én éjjel a Krakkótól északra fekvő orosz te­rületéken közvetlenül a hadüzenet után orosz lovasőrj áratok és szakaszok kalan­doztak határvidékünk felé és kísérletet tet­tek az áttörésre. Csapataink ellenállása és főleg a lovasság műveletei meghiúsítottak minden ez irányú törekvést és apróbb csa­tározások egész sorozata után az oroszo­kat minden vonalon visszaverték. Ugyan­ilyen dicsőséges visszaverésben részesül­tek az orosz csapatok a bukovinai hatá­ron fekvő Novosfelics mellett folyt ke­mény harcokban. A visszaverést részünk­ről rövidesen meglepetésszerű támadás is követte, amely annyira sikerült, hogy az ottani hat ár átmenetet uraló magaslatok birtokunkba jutottak. (A miniszterelnökség sajtóosztálya.) A miniszterelnöki, sájtóirodia távira­tozza: Bécsből jelentik augusztus 8-án dél­előtt 11 óra 30 perckor: Az orosz határ­vonalról érkezett jelentés szerint tegnap reggel az ellenséges lovasság folytatta kí­sérleteit, hogy területünkre áttörhessen. Adomovhi mellett reggel nyolc órakor harcra került a sor az ottani határőrsé­günk és a kozákok közt. A mieink hosz­szabb tüzérharc után visszaverték és visz­szavonulásra kény szerit ették a kozáko­kat. Levél az olasz királynak. Berlinből jelentik: Vilmos német csá­szár levelet küldött Viktor Emánuel olasz királynak. Norvégia is mozgósított. Bécsből jelentik: A norvég flotta moz­gósítását elrendelték. Angol torpedónaszá­dok Norvégia partjai előtt cirkálnak. Egy angol cirkáló pusztulása. Londonból táviratozzák: Párison és Román át augusztus 8-án érkezett hivata­los jelentés szerint az Amphion nevű .angol cirkáló tengeralatti aknába ütközött. Száz­harmincegy ember életét vesztette. 152 — köztük a kapitány és a hajóstiszt — meg­menekültek. (Hivatalos jelentés.) Forradalom az orosz fővárosban. Bukarestből jelentik: Orosz menekü­lők azt beszélik, hogy Szentpétervárott' forradalom tört ki, amelynek már eddig is sek áldozata van. Ötvenezer bolgár készen áll. Szófiából jelentik: Szófia környékén ötvenezer bolgár komitácsi fegyverben áll, hogy .bevonuljanak Szerbiába a szerb se­reg ellen. HOL VÁRJÁK A SZERBEK A DÖNTÖ ÜTKÖZETET. Bukarestből jelentik: NiSböl jelentik, hogy a tábornokok a 'trónörökös elnöklete aluli haditanácsot tartottak. A tanácskozás­ról kiszivárgott hirek szerint a döntő ütkö­zetei Lumenéi akarják megvívni A tanács­kozás után 'kiadott rendeletek igazolni lát­szanak ezt a hirt, amennyiben parancsok mentek ki, Cio^y a szerb gyalogság legna­gyobb része Oaia-Lapovónál gyülekezzék, a . ovasság a A ovibazár szandzsákba Vonalion, a tüzérség Cuprienél koncentrálódjék. Cup­rienél ma a második sereg csapaiai álla mk. TISZA MINISZTERELNÖK BUDAPES­TEN. Tisza István gróf ma délután visszauta­zott Bécsből Budapestre. Két napig volt az osztrák fővárosban és kihallgatáson je­lent meg a királynál s részt vett a közös m iniszteri kon ferencián. MINISZTEREK TANÁCSKOZÁSA. Bécsből jelentik: Tisza István gróf miniszterelnök tegnap reggel ide érkezett és a délután folyamán hosszabb tanácsko­zást folytatott Berchtold gróf külügymi­niszterrel. Délben a király külön kihallga­táson fogadta Tisza István grófot. Utána tanácskozás volt, amelyen Berchtold gróf külügyminiszter, Tisza István ' gróf ős Stürgti gróf .miniszterelnökök vettek részt. A ROMÁNOKAT ÉS OLASZOKAT KI­UTASÍTJÁK PÁRISBÖL., (Hivatalos jelentés.) Bécs, augusztus 8. Románián keresztül kapja a Pestet Lloyd bécsi tudósítója a párisi hírt, hogy a francia fővárosban tartózkodó románo­kat egy-két nap óta ugyanolyan kímélet­lenséggel inzultálják, mint a német, orr trák-magyar honosokat. Töhh ezerre me­nő olasz munkást pedig ki is utasítottak Franciaországból. A SAJTÓ MUNKÁJA. Bécs, augusztus 8. (Hivatalos je'en tés.) Ö császári és Apostoli Királyi Fel­sége kegyes volt kifejezést adni élénk meg­elégedésének afelett a hazafias belátáv mutató .magatartás felett, amelyet Ausz­tria és Magyarország sajtója ia jelenleg: európai válság folyamán tamisit és Berch­told gróf külügyminisztert fölhatalmazta arra, hogy ezt köztudomásra hozza. A LELKES ROMÁNSÁG. Marosilyéről jelentik: A hunyato ár­megyei románság nagy lelkesedéssel tt eleget a mozgósítási felhívásnak. Szár. is zászló alá vonultak a román intelligencia vezetői: Kozványi István dr., Juga Mik 's, Jangu János, Pirou József, Paszka De. e­ter, akik ;a magyar haza iránt rendithe t­len hüségükról szóló nyilatkozatot is f likál'talk. (Hivatalos jelentés.) Férfiak és nőEi, kik hajlandók lapot árusítani, napi 2-3 órai foglalkozással, naponta 4-5 koronát kereshetnek. iid leliit H-i. g, lilEEEEEEBEEEEEEEEE

Next

/
Thumbnails
Contents