Délmagyarország, 1914. augusztus (3. évfolyam, 186-217. szám)
1914-08-23 / 209. szám
CUULIMI A1U X AJlíDitSZtAG Szeged, 1914. augusztus 23. hadszintéren Visegrád és Rudótól (keletre, mintegy harminc saerb zászlóaljat és nagy számú hegy tábori és nehéz tüzérséget SZÍVÓS küzdelem után 20-án és 2tóén az egész vonalon visszavetettünk. (A miniszterelnökség sajtóosztálya.) A HAZAÁRULÓ TÁBORNOK. Bennünket érdekei Dimitriew volt bulgár tábornok esete, mert 'hazaárulása után öt ne vezte ki az orosz cár Odessza hadtestparancsnokává és igy minden valószínűség s-ze rilrit Diímitriew harcolni fog a 'mi csapataink ellen. Dimitriew Radlko tábornok, Bulgária pétervári követe, a (háború kitörésekor, tudvalevően letette hivatalát és 'beállt önkéntesnek az orosz hadseregbe. Szófiából most azt jelentik, "hogy a tábornok eljárása elképzelhetetlen felháborodást idézett elő Bulgáriában. A sajtó egyhangúan hazaárulásnak bélyegzi. A kormányt fölszólitot'táik, haladéktalanul tartóztassa le Difmtriewet, mihelyt bolgár földre teszi a lábát. Ebből az alkalomból fölemiitik, hogy már a Balkán-háború alatt roppant 'gyanúsan viselkedett a tábornok. Seregével — orosz tanácsra — ugy operált, hogy a szerbek élőét megnyitotta az utat Szófia felé. A bolgár közvélemény ebből azt a következtetést vonja le, (hogy mindazok, akik Oroszországhoz vagy Szerbiához húznak, gyanúsak és mint hazaárulókkal ikel velük elbánni. ! Tízezer francia fogoly! A magyar miniszterelnöki sajtóiroda jelenti: Berlin, augusztus 22. A nagy vezérkar augusztus 21-i.ki kelettel a következeket közli: A csapataink állal a Mtiz és a Vogézek között megvert francia haderőt üldöztük. A franciák előbb rendben vonultak viszsza, azután eszeveszetten menekültek. Eddig több mint tízezer franciát elfogtunk és legalább ötven ágyút zsákmányoltunk. Az ellenséges francia haderő több mint nyolc hadtest. A KELETI-TENGEREN. A Wolff-ügynök jelentése szerirt a Keleti-tengerben ellenséges hajó nem latható, a finni öböltől dél're a Keleti-tengerben nincs veszedelem. Üldözik a franciákat a győztes németek. Berlinből jelentik: A metzi hadiszintéren a franciák üldözése egyre tart. A németek mindenütt győznek és a lovasság elvágni igyekszik menekülő franciák útját. Párisban a francia vereség hire óriási rémületet keltett. AZ ALBÁN HELYZET. Durazzóból jelentik: Vilmos fejedelem kibékült Esszád basával és igy Albániában a belső béke teljesen helyreállott. Az angol szárazföldi erő már most se igazi ellenfél. Berlini felfogás szerint Brüsszel bevétele a németek által az angol hadsereg partraszállását meghiúsította. Bécsbe érkezett hiteles jelentések szerint az angol hadseregbe, melyet az alsóház ötszázezer főnyi erővel szavazott meg, mindeddig a legnagyobb erőfeszítések dacára is csak kétezren jelentkeztek, ezek is nagyobbára kereskedelmi utazók, /akfilk a háború folytán állásukat vesztették. Egyetlenegy angol munkás sem jelentkezett katonának. A NÉMET NÉPFÖLKELÖK BEHÍVÁSA. Berlinből jelentik: Császári rendelettel a német népfölkelőket húsztól harminckilenc korhatárig behívták. Menekülnek az oroszok csapataink elől. Budapestről (táviratozzák: A „Reichsposit" jeleníti: Az orosz bukovinai határon folyó harcok egyik szemtanúja irja: Nagyszerű katonáink határtalan bátorsággal és hősiességgel harcolnak. Ennek következménye, hogy az orosz katonáikat abban a pillanatban, amikor (meglátják csapatainkat, egyenesen pánik és félelem .-fogja el és menekülésszerüen vonulnak vissza. Csapataink ima imár urai a városnak és környéknek. -Mindennap nagymennyiségű fegyvert, -lőszert és élelmiszert zsákmányolnak és -sok ellenséges harcost fogtak el, akiket Cze-rnovitzba .szállítanak. Remélem: — így beszél a levél — hogy rövidesen Kiewből irhatok. (A miniszterelnökség sajtóosztálya.) AZ OROSZ—OSZTRÁK HATÁRON. Lembergböl jelentik a Wiener Allgemeine Zeitung-mk: A „Brzgl-d Lw-owski" szerint az orosz—osztrák haltár közelében fekvő Radzihova közeliében tegnap összeütközésre került a sor csapataink és az orosz gyalogság és lovasság nagyobb osztagja között. Az orosz haderőt huszárságunk által tám-ogatot-t több száz gyalogságból állott csapataink szuronytáma-dás-a hamarosan megritkította. Az oros-zok a n-agy pánikban futásinak -eredtek és számos halottat és sebesültet hagytak hátra Csapataink nagyszerű hősiességet és bátorságot taniusitotltak, embereink közül egy sem esett el. A sebesültek sz-áma ismeretlen. (A miniszterelnöki sajtóiroda.) Egy orosz dandár megsemmisült A Magyar Távirati Iroda jelenti: A Sokai mellett tegnap történt összeütközéshez a lapok Lembergböl kiegészítésül: jelentik, hogy az orosz dandár teljesen megsemmisült. Csapataink ismét rendkívüli vitézséget tanúsítottak. Egy orosz tábornok elesett, egy másikat sebesült állapotban találtak és Lembergbe szállították. Az elfogott és sebesült oroszok száma igen jelentékeny. Orosz tisztek a szerbek élén. A Siidslavisché Correspondenz szerint az osztrák-magyar csapatok által meg vert szerb csapatok orosz tisztek vezetése alatt állottak. fiz orosz tisztikar. A monarchia hadai most- -kezdenek igazában harcolni az oroszok ellen. Ezekben a pillanatokban tehát helyénvalónak tartjuk, hogy egyet-mást elmondjunk az orosz tisztikarról. Az eddig beérkezett jelentésekből máris kétségtelen bizonyossággal megállapítható, hogy az északkeleti harctéren ugyanazok a jelenségek ismétlődnek, amelyek tiz évvel ezelőtt az orosz-japán háború szárazföldi hadműveleteket bevezették. Kuropaikin -tábornok, a vesztett hadjárat generálissiimusa és von der Goltz német tábornok, a török had-erő zseniális újjászervezője, — azóta megjelent kat-oinai irataikban majdnem hajszálra egyformán sorolják föl azokat az okokat, in-elvek a nagy -orosz vereségnek úgyszólván természetes tényezői voltak. Ezek az okok, — mint ez az eddig ismeretessé váló jelentésekből -világosan kitettékben az orosz haderő tisztikarára vonatkosziik, — '1-egelsősorban és Legsúlyosabb mérz-óiag — mla is fömnáliiamiak. A különben is rosszul fizetett orosz tiszt távolról sem veszi oly k-oimiollyan és annyi szigorral a szolgálatot, mint a mienk. A legtöbb orosz helyőrségben -olyan katonai élet ifoilyik, melyet maga Kur-oplaltikin is keserűen stigimatizál, midőn a keletázsiai- háború katasztrófájának okait fejtegeti s .amelyet nyers porosz nyelven Schlamperei-nak hívnak. Fegyelem — mode-rn katonai értelemben — alig van, de van annál több brutálitás és oktalan kínzása a legénységnek. Az előirt gyakorlat ugy, ahogy elintéződik — a tisztek háta-t fordítanak a kaszárnyának és következik — -a korcsma, „Mindaddig, mig az -ország legnagyobb átka, a mértéktelen szesz-fogyasztás Leend — i-rja emlékirataiban Ku-ropátkin — tisztikarunk mélyen déklas-szifikálva marad és akciójától semmi jót sem várhatunk." Az -orosz főv-ezér miud-enütLa saját szomorú tapasztalataira hivatkozik, de hasztalan kiáltotta intő szózatát nemzetéhez — a mértéktelen iszákosság ma is legnagyobb átka az orosz tisztikar túlnyomó többségének, amelynek átlagos intelligenciája is messze elmarad egy modern katonatiszt intelligenciája cs tudása mögött. Attól a naptól kezdve, a mint kikerül az iskolából a csapathoz — többé -nem tanul semim-iit, a garnizonokban pedig menthetetlenül ellszákosodik. Természetes, ho-gy amilyen a tiszt, olyan u legénység is. önálló katonai akcióról ily körülmények között egyáltalán szó sem lehet. A keletázsiai harctérien — i-rja keserít rezignációval Knropatkin — számtalanszor megtörtént, hogy jelentéktelen japán előőrsök — nyolc-tiz ember — visszavetettek és megfutamítottak ötször-hatszor oly erős orosz különítményeket, mert a vezető tiszt részeg volt, a legénység pedig parancs nélkül sem meg nem tanult, sem- n-eim t-u-d cselekedni, de — és ez a legnagyobb veszedelem — nem- is akar. .4 magasabbrangu tisztikarban pedig az egymásra való irigység és féltékenység beteges epidémiája bénítja meg az egységes akciók lehetőségét. „Az összes -nagy ütközeteket nagyrészt ezért vesztettük el", — írja könyvében az orosz fővezér. A haditanáé hiába határozott el bizonyos egységes haditervet, — az ütközet folyamán az egyes tábornokok mégis azt tették, amit megelőző nap ők ajánlottak a haditanácsban, d-e mert leszavaztaítak, .sértett ambícióból azért is ugy cselekedtek, mint ahogyan ők tartották helyesnek és nem ugy, mint a haditanács azt elhatározta. Aho-l a legmagasabb vezetés is jly képtelen nehézségeken borul föl — ott az alantas orosz tisztikar laza fegyelme is könynyen megérthető. Végül még egy kemény szó az orosz fővezér irataiból, aki egy helyen a következőket mondja: „Sajnálattal láttáim, hogy főtisztjeink nem annyira a becsület háborújának, mint inkább a gyors és -könnyű vagyonszerzés háborújának tekintették ezt a hadjáratot." Tehát —• raboltak és sikkasztottak a gondjaikra bízott orosz kincstári értékekből, amint ez a békekötés után egy sereg nyilvánosságra került hajimeresztő példából ki is derült. Az orosz főtiszteknek, iime, most is az az első dolguk, hogy fölgyújtsák a nyilván üres katonai raktárakat ... Az alantas tisztikar pedig követi a magas pél-dát és megfertőzteti a saját rothadt irnmoralitásávai a legénységet is, amely ezekkel a rut üzelniekkel már különben is tisztában va-n. Nem természetes-e. hogy ily viszonyok között a Katasztrófának (Menthetetlenül be kell következnie? ELSÜLYBDT ANGOL ÉS OROSZ TORPEDÓK. Amsterdamból jelentik: A Bttllfinsch nevű angol torpedózuzó az Északi-tengeren összeütközés következtében 'elsüllyedt. Amsterdamból jelentik: Hangö mellett egy orosz tori>edó kilencven emberrel elsüllyedt.