Délmagyarország, 1914. július (3. évfolyam, 153-182. szám)

1914-07-24 / 174. szám

8. DÉLMAGYÁRORSZAG Szeged, 1914. julius 24. log-, Mandarin, Pyigtmalion, Böisíkém, Tündér­laki leányok. A vásárhelyi szezon kiét hóna­pig tart és ia bérletiből i-télve, anyagilag is elsőrendű lesz, — A romániai zsidók válasza a kul­turligának. A romániai kulturliga tudvelevően a zsidók egyeulöjogosi-tás-a ellen proklamá­cióban tiltakozott. Mint Bukarestből jelentik, a bennszülött zsidók szövetsége válaszul a proklamációra lapjában tómirn-üin-i-két tesz (közzé, kijelentvén, hogy a kulturliga kiáltvá­nya a pogromok -meghonosítását jelenti Ro­mániában. Első eset, hogy olyan intézmény, -mint a ikuilturttig-a, olyain- pogromot hirdet, u milyet Oroszországban is csak a nép söpre­déke követ. Azon a napon, amelyen Romá­nia legnagyobb szégyenére a brutális erősza­kot szerveznek ellenük, a romániai zsidók is -tudni fogják kötelességüket. — Az adókivetés. Csütö; tökön az első adókivető bizottság a következők adóját ál­lapította, meg: Kertészek, fa, virág termelök és kertbérlők: Balogh Istlván 48, özv. Ba­logh Jánosné 40, Bába Ferenc 6, Bába Ist­ván 12, Csiszár István 12, Csiszár Nándor 6, Demeter Ferenc 12, Horváth János 15, Dobó Antal 6, Domokos József 12, Horváth József 15, Horváth Mihály 25, Ka'laipis Pál 12, Kántor János .15, Kopp Pál 10, Kovács János 12, Kozmás -Gyula 10, Ldhóczlky Sá­muel 10, .Markov Bogdán 20, Németh József 15, Nyúl .László 8, Oriincsáik Miklós 30, ör­döglh István 6, Sándor Ján-es 15, Sáhdor Jó­zsef 20. Simon Antal 20, Szábó István 50, ifj. Szánk,a iAnta-1 ,24, Szánk a Mihály 12, Szegfű Kár.('y 6, Szeles Ambrus 30, Táneaos Jó­zsef 10, Verbász István 15, Vörös Aintail fi, ZLnk Máityás 4, Kaiin János 30, Linezbaue-r Ignác 30, Kemény (Mihály 62, Sandbeng Hen­riik 210 korona. Képkeret készítők: Hoffer és társa 60, Seberák István 24, Fritsdh Ferenc 42, Sziráki János 50 (korona. Kézimunkake­reskedők: PilILsch -Szidónia 23, Schaffer Her­maniné 18, Fisolier Izsó 100 korona. Kofák, piaci árusok: Ábrahám Ferencmé 12, Barna Gyul-áné 12, Bálint IMlilhályiné 8, Csűri An­drás és Zsoldos Lajos 24, -Fiselher Vilmos 15, Gavriik János 12, Halál Sándorná 14, Móezi János 8, Jankovits iMiihály 122, Kandiba Ká­roly 24, Mátéik József,né 12, Nagy Lajosné 12, özvegy Németh Mihállyné 8, Pisztrui Ma­ri 12, Rácz Eszter 12, Rusz Maniinkó 16, öz­vegy Sziics Istvánná 8, Tapodó Jánosné 7, Tóth Jenőné és Móra Mikíl-ósné 8, Triff Ist­ván 12 korona. A második bizottság a kö­vetkezők adóját rótta k-i: Spitzer Lajos ken­derkereskedő 73 korona. Csányi Sándor gyapjukereskedő 200 korona,. N-emecz Dezső droguista 120 -korona. Gyógyszerészek: Tö­rök Márton 90, Frankó Andor 140, Temes­vári JózseJ 140, -Franki Antail 220) Zakar Sándor 200, özv. Meák Gyulámé 400 korona. Hajótulajdonosok: -Szabó János 20, Szűcs Pálné 60, Privinszíky János és társa 90, Pe­ternel'ly Lajos 140 korona. Tóth Ferenc vál­lalkozó 150 korona. Halászok: Amtatffy An­tall 60, Csikós Jálnos 60, Bárkányi János 120 korona. Hangszerkészítők: Ligeti Lajos ,25, Berger Lipót 42, Bukovina János 48, Kovács Sándor 50 korona. Harisnyaszövők: Schultz Edle 16, Sohwartiz Jenő 45, Biró Lászlóné 40, Kirs-chmayer János ós Antal 60 korona. Hely szerzők: özv. Szilber Fiarkasiné 20, Sdheiinlberger Mór 40, Csokonai Károly 60, Kenderes! György 104 korona. Koleszár Gyula hirdetési vállalkozó 70 korona. Fodor Andor magándetektív 24 korona. Soltész Jó­zsef házasságközvetitő 35 korona. Löibű Márk hiteltudósitó 40 korona. Nagy Ferenc keres­kedelmi szakiroda 56 korona. Kis Ferenc va­dászati jogbérlő 5 koromia. Kalaposok: Tim­pauer Gyulámé 21, Tianpaner Sándor 21, Sági Janka 24, Bur Mihály 24, Fiamim Artihurné 40, Kovács Henriikné 24, Szolcsányi Gyula 45 korona. Blesiz Sándor kaptafakészitő 80 korona. Kádárok: Kárpáthy Imre 30, ifjú Jedlieska György 36, Lendáczki Sándor 42 korona. - Nem szabad klórmésszel mosni a ruhát. Azok a háziasszonyok, akik otthon -mosatnak, tal-ám azt -sem tudják, mii fán te­rem a klórmész. Han-etm az a sok várasi hölgy, aki részint kényelemből, részint, kény­telenségből, tisztitó-iintézetekben, vagy rnoső­,nőknél -másaitjak ki fehérneműiket, ezek tud­nak egyet-mást ,a klói-mészről regélni. A gyöngébbek kedvéért (elmondjuk, hogy a klórmész olyan anyag, amelyet abba a. vízbe dobnak, arntelyiikben (a ruhát mossák. Elő­nye az, hogy az ilyen klói-meszes vízben igen gyors-ai) ki lelhet mosni a fehérneműt, még pedig olyan vakító fehérre, hogy tiszta szap­panos vizben tízszer annyi -idő alatt sem tudna a mosónő olyan eredményit felmutat­ni. lEz ,az előny azonban mérhetetlen mó­don eltörpül amellett a rettentő hátrány mel­lett, ihogy az ilyen klórmiaszas víziben mo­sott -fehérnemű elszakad, szétfoszlik, tönkre­megy. Ezért félnek a (háziasszonyok ugy a klórmósztől, -mint, a tűztől. Ha mosásiba ad­ják fehérneműiket, rendszerint -megesketik a tisztító,intézet megbízottját, vagy a mosónőt, hogy valahogy ,klórmeszet ne használjanak. ,A -megbízott, v-a-gy a mosónő nyugodt lelki­ismerettel teszi le az esküt és azonkívül még méltatlankodva megjegyzi, liogy is gondol­hait a nagysága ilyesmit... Mikor -aztán 'ha­zaihozzák a -kimosott -ruhát, a -nagysága majd­nem elájul, -mert itt iiis, ott is a klórmész pusztító nyomait fedezi -fel. Ha panaszkodik, a mosónő vagy a megbízott a, -világ legter­-mészeitesebb hangján jelenti ki, -hogy a pusz­tulás n-eai a klórmósztől van, hanem valami -mástól, például -a szerajevói merénylet-tő]. ,Ezek az állapotok most alighanem meg fog­nak szűnni. Egy székesfehérvári háziasszony ugyanis n-em nyugodott bele a szerajevói me­rénylethez hasonló -magyarázatba, hanem ,a bíróság elé vitte a dolgot. Kétszáz korona .kártérítést követelt lattól a. :mosónőtjő!|, -aki klórmésszel most,a ki a hozzája ,adott fehér­neműit, A járásbíróság imieg is ítélte a két­száz koronát és kiimondotta, ihogy klórmész­szel nem. szabad ruhát mosni, akii pedig mos, annak ímeg kell téríteni az abból származó károkat. Valószínű, hogy ia székesfehérvári háziasszony példáját sokan fogják követni. — öngyilkos ügyvéd. Bécsi tudósítónk jelenti: báró Drexler Gyula dr. ellőikielő bé­kési ügyvéd, aki a Wenckheim grófok ura­dalmi ügyésze és a vármegye egyik leg­előkelőbb és legnagyobb jövedelmű ügyvédje volt, kedden- este agyonlőtte magát. A báró igen nagy tiszt-eiletnék örvendett és egyike volt Békés-megye legnépszerűbb embereinek. Kedden barátságosan beszélgetett lakásán nővérével és több ismerősével. Beszélgetés közben egy pár lépé-st hátrált az ablaktól és anélkül, hogy valaki észrevehette volna, re­volvert rántott elő és halántékon lőtte ma­gát. Pár percnyi szenvedés után meghalt. A bárót, mint anyagilag rendezett embert, csak egy hajt/hatott az öngyilkosságba, az életuntság. Feleségét és egyetlen fiát nemré­gen vesztette el, azóta búskomor. Az utóbbi napokba-n orvosai azt is megálllapitották, hogy súlyos gégebajban szenved. Ez keserít­hette el annyira, hogy saját kezével véget vetett életének. — A rabbi aratói. A cimből nyilván arra következtet az. olvasó, hogy most vala­mi tréfás liir következik. Komoly hir pedig az, amely arról, szójlj, hogy -Szabolcsiban Scliwarcz Jakab nyirvajaá birtokán zsidó aratók vágják a rendet. A nyárvajai rabbi vette őket rá, ugyancsak az ő kezdeménye­zésére e határban kukoricaitöresre, krumpl.i­mpálásra és cséplésre is zsidók vállalkoztak. Mielőtt valaki ebből komoly szociológiai kö­vetkeztetéseiket vonna le, -megjegyezzük, liogy nem a vajai zsidók az első mezei munkások. Valószínűleg a ruthén -föl-dön .is vannák ilye­nek a „kazárok" közt, de találhatók közelebb is. Például a közeli Félegyházán -már évti­zedekkel ezelőtt is voltak paraszt zsidók —­bár nem sokan — akik -kint a tanyákon él­ték a magyar kisgazda rendes életét. S mig -a kiskereskedőből íes% olykor nagykereske­dő, ezekből sohase lettek nagyigaz-dák, máig is megmaradtak vérbeli szegény emberek­nek. — A hunyadmegyei árviz. Megírtuk, hogy Vajdahunyad kör-nyékén az áradás óriási kárt okozott és a gazdákat kétségbe­ejtő helyzetbe -sodorta. Bágya István, a já­rás főszoilgaibirája — im-i-nt Déváról írják dicséretes buzgalo-mimial sietett járása segít­ségére. Szomorú, hogy már a myár folyamán segíteni kell, mi lesz még télen, aimikor s kemény hideg is sújtani fogja az embereket. A főszolgabíró öt waggon. kedvezményes áru tengerit osztott ki járásában az árvíz á-l-tal siujtott gazdáknak. — Felpestesen a fa­lun végig folyó pata-k kiáradt és az újonnan épült -községházát alaposan megrongálta. Csalay Lajos helyettes alispán 300 korona rendkívüli segélyt engedélyezett a községhá­za helyreállítására. — Egy különös felolvasás. Tudvalevő­leg sok millió -olasz él északii és -déli Ameri­kában s ezekhez Itáliából im ind un talán ellá­togatnak többé-kevésbé n-eves politikusok, írók és tudósok, hogy — amint őik mondják — az anyaország ós az attól elszakadtak ösz­szetartó kapcsola tát ion ta rtsák és erősítsék. Természetes, hogy az olasz szocialisták is követik a példát s szinte állandóan künn tar­tózkodik -Amerikában az olasz szociálisán v-e­zérkar egy tekintélyes része. Legújabban Ka­roti szociáli-stia képviselő hajózott el Észak­Amerikába, ahol sorra, látogatja a nagyabb városokat és -mindenütt, fölolvasásokat tart. Utoljára Fiiadéi/iában volt, ahol szintén föl­olvasott, -még pedig -igen szerény hangzású cimen: a. szocializmus szerepéről Ameriká­ban és Olaszországban. Ám mint római tu­dósítónk jelenti, a keveset-mondó ciim mögött az olasz képviselő -igen oktalan és brutális kijelentéseket tett és egyebeik között Brescit, Umbertó király gyilkosát is dicsőitette. Azt mondta róla, -hogy azért gyilkolt, ímert az olasz népet hallatlan elnyomatásban látta, olyan helyzetben — tette hozzá Ka-rotii — a inin-őben manapság is tengődik Olaszország népe. -A fi-lad-elű-ai olasz -munkásság ennek a gía.ládságn,aik a hallatára hangos szóval adott kifejezést elégedetlenségének, annyira, hogy a. szóncik hosszabb ideig nem ,is beszélhetett. Amikor újra szóhoz juto-tit, rendes szokás •szerint ő is adakozásra szólította -föl a hall­gatóságot. Meglepő volt, az a cél, -amelynek érdekében a. gyűjtést ren-dezt-e. Nem pártcé­lokra kell a pénz, — mondotta, — arra sem, hogy a. -börtönben sínylődő -olasz szociális­ták családjait támogassák belőle, -hanem kell a pénz arra, hogy fegyvert és golyót vásá­rolhassanak rajta, hogy legyen mivel vála­szolni a hatalom fegyvereire. Erre a kijelen­tésre ismét kitört, a vihar, a józan munkás­ság összetűzött a felolvasáson megjelent anarchistákkal ós osak a rendőrség közbe­lépése gátolta meg a vérengzést. A fiiadel­üai olaszság körében oly nagy v-olt a vissza­tetszés Karoti szereplése miatt, hogy egyet­len amerikai -olasz lap sem foglalkozott a különös felolvasással. — Eltűnt kis leánfy Józse. Daróczy szegedi napszámos -megjelent -ma délelőtt a rendőrségen ós bejelentette, hogy kis leánya nyomtalanul eltűnt hazulról. Elmondotta, hogy a Nap-u-tca 4. szám alatt lakik. Három éves Erzsébet nevű leánykája tegnap dél­előtt >10 órakor az udvaron játszott és egy­szerre csak eltűnt hazulról és máig som ke­rült elő. A kis leány személy leírása a követ­kező: haja szőke, szeme kéík, piros -pettyes kék festő ruhát és piros bőrkötőt viselt, me­zitláb volt. Daróczynak az a gyanúja, hogy

Next

/
Thumbnails
Contents