Délmagyarország, 1914. július (3. évfolyam, 153-182. szám)
1914-07-19 / 170. szám
192. BÉLMAGYARORSZÁG Szeged, 1914. julius 19. területre hatoltak, előrenyomultak és sortüzet adtak hat bolgár határszéli kdtonára. A bolgárok visszavonultak. Hasonló eset történt Dohristnál is, ennek a részletei azonban még nem jutottak nyilvánosságra. — Sopron víz alatt. A szerda óta szünetlenül zuhogó eső súlyos katasztrófát zúdított Sopron városára. Az esővíz megduzzasztotra a városon keresztülfolyó Ikva-patakot, amleiy tegnap kilépett medréből és döntötte a várost. A nagy uszoda kabinjait és egész berendezését elsodorta az ár, a Pap réten és az Uszoda-utcában pedig egy-egy fahidat ragadott magával. A Festetich-major, a Pozsonyi-uton levő szegényház (Szegény-ápolda) és a vizmü viz alá került. A mélyebben fekvő házak lakóit valósággal kimosta lakásukból az ár ugy, hogy egész utcasorokat ki kellett lakoltatni. Különösen nagy a kára a soproni gazdaközönségnek. A viz a lábon álló termést tönkretette, a kévéket és a lekaszált szénát elhordta. A forgalom az egész városban megakadt. Ma reggel utászkatonaság érkezett a városba és nagy erővel hozzáfogott a mentéshez. A lakosság között óriási az ijedelem. Hosszú idő óta először érte Sopron városát árvízkatasztrófa. Az Ikva-patakot körülbelül huszonöt év előtt szabályozták. Egy részét, a város nyugati határától a Pozsonyi-utig, befödték és fölötte pompás nyilvános kerteket létesítettek. Azontúl is majdnem mindenütt legalább két méter mély a patak medre, amibői nyilvánvaló, 'hogy óriási víztömegeknek kellett a városra zudulnia, hogy a patak elhagyhassa a medret. — Eljegyzés. Országh József szegedi evang. kántortanító és- toki. Igyorsirástamjár eljegyezte Hállek Bözsi-ke ur Leányt Zalaszen tgróton. — Horváth Mihály szobra elkészült. A szentesiek megbízták Kisfaludy-Stróbl Zsigmond ^szobrászművészt, h-ogy készítse el Szentes város neves szülöttje, a történetíró Horváth Mihály püspök szobrát. A művész a mait héten befejezte müvét, amely álló helyzetben klasszikus redöjü ruházatban ábrázolja a tudóst, kissé lehajtott fővel, gondolatokba -merülve. A képzőművészeti tanács a napokban veszi át a szobrot, mely a jövő héten kerü-l öntődébe és -melyet Október végén lepleznek le, , — A nizzai rejtély. Az elmúlt év március huszonhatodikán, nyomtalanul eltűnt Nizzából Havas Ernő dr., a Magyar Agrár és Járadékbank cégvezető-titkára. A szerencsétlen fiatalember atyja, Havas Emil udvari tanácsos, a fővárosi Leszámítoló Bank igazgatója, mindent elkövetett, hogy az eltűntnek nyomára jussanak, valóságos detek-tivhadsereget mozgósított, a budapesti rendőrség és a francia Riviéra hatóságai .hónapokig kutatták dr. Havast, de hiába. Mintha a föld nyelte volna el. A kétségbeesett szülők azonban egy percig sem nyugodtak, bizonyosat -akartak tudni gyermekük sorsa felől és ezért privátdétektivekkel kerestették. De ennek sem volt sikere. H-avas Ernő eltűnése még -ma is földerítetten rejtély, senki sem tudja, mi történt ezzel, a talentumcs, szolid fiatalemberrel, aki tel-e volt ambícióval és életkedvvel. Most, hogy majdnem -másfél év telt el Havas Ernő tit-okzatos eltűnése óta, a berlini osztrák-magyar konzulátus hirdetménye újra. feléleszti -ezt a tragikus ügyet. Ötvenezer frank! -Ezt az összeget tűzte ,ki Havas lExnil eltün-t fia. nyomravezetőjének. A hirdetmény szerint az összeget >az kapja meg, aki élve keríti meg az eltűnt banktitkárt. Jelentékeny résrét. a díjnak az kapj-a, -aki az esetleg megholtról adatokat szolgáltat, -oly adatokat, aimelyekn-efk -alapján a® apa meggyőződhetik -arról, hogy fia tényleg -nincsen nyári helyiségében. 'f Telefon: 13-96. f már -az élők sorában. Különben pedig mindazok részesülnek jutalomban, akik -ebben a Szomorú ügy-ben -akármely, a valóságnak -megfelelő közlést tudnak tenni. Az eltűnt, — mondja tovább a hirdetmény — a-ki valószínűleg Németországban tartózkodik, -magyarul, németül, -franciául és angolul beszél, középtermetű, nem túlerő®, ritka -barna haja van és rövidre -nyírt bajusza. Az arca sápadt, bees-ett és igen komoly. Igy szól a. -szomorú hirdetmény. De ki tudja, -liogy -lesz-e eredménye. Ez az ötvenezer frankos jutalom, bizonyos, liogy újra sorompóba állit egy egész csomó önkéntes kutatót ós detektívet és minősen kizárv-a, hogy előbb-utóbb -mégis esa-k rájönnek a nizzai rejtély nyitjára, — Véres sztrájk. A szentpétervári sztrájkoló -munkások tegnap dél-ben az Albanszki Proszpekten ujiból összetűztek a rendörséggel. A rendőrök éles töltéssel lőttek és négy munkást súlyosan, ötvenet pedig könnyebben megsebesítettek. — a mágneses vonat. Az emberiség egyik legfantasztikusabb álmát, egyik legrégibb óhaját valósította meg Badudét Emil francia mérnök, ki igen érdekesen oldotta, -meg a repülés problémáját. Nem játszik ő „Ikarust"! -nem is akar a pilóták -módjára több ezer méter magasságban 150 km-es sebességgel bizonytalanul /röpködni, megjelégszik, ha a földtől esak néhány om.-nyire távolodik eh de 500 km-es vágtatássa.1 hasitóa. a levegőt. Sem nem vonlai, sem nem repülőgép -ez. De legkevésbbé léghajó. Nincs kereke, nincs sinje, nem emeli gáz a levegőibe; valamiféle közlekedési alkal-amatosság, mely -a mesebeli szárnyakon járva, hamar lovakkal is kiállja a versenyt! -Miikor az első híreket hallottuk erről a repülő vasszivarról (ily c-n az alakja), -a közleményekben mindenki „kacsát" látott, de -most már komoly szaklapok is alaposan foglalkoztak a dologgal, niinios tehát okunk tovább kételkedni. A modell próba -mesésen sikerült, már pedig -kicsiben a technikai funkciók mindig több nehézségbe ütköznek,, mint -nagy dimensiók esetén. Érdekesen oldja meg Baohelet a kérdést. Elvileg egyszerű, kivitele sem tud nehéz, de rendkívül — drága! (-Ezen -fagy be a legtöbb idea.) Drága a megépítése, drága az üzeme, tehát drága lenne a menetdíj is. Lényegében elől és hátul kúpban végződő jókora vashenger ez, melynek -belseje rendes vasúti kocsinak van kiképezve. Alsó részén kerekek helyett fix alumínium sarukat helyezett el a feltaláló. A pálya-nem sin, hanem elektromágnes, melyet az .alépítményen egymástól bizonyos távolságban, egyik magnetikus sarkával felfelé mutatva szerelik. Ha most -már ily-en elektromágnes drótjába változó irányú villamos áramot engednek, -az induktív taszítás elvénél -fogva az aliumi-niium sarukat, ellöki magától s az egész vonat -néhány cm.-ayire ilebek iá pálya fölött, mint „Mohamed koporsója", Jelen dispositió mellett még áll » vonat, -tehát előrehaladásról is gondoskodni kell. Bachelet ezt i-gy -oldj a meg. Legyen -a vasszivar valamely szoleonik vasmagja, mely óriás szoleonid-alapáf (legjellemzőbb ez a kifejezés!) -a pályatest mentén egymástól 50--100 méter távolságban van elhelyezve. (Egy ilyen szolen-oid tekercs 5 -m. átmérőjű, 2 m. hosszú s az áramvezető hatalmas vörösréz drótkötél). A táplálására szolgáló egyenáramot a vonal mentén kifeszített, póznákra erősített tápvezetékből -nyeri. Ezek után a működés elve, illetve -az előrehaladás -megértése könnyű. Első dolog -a változó irányú áramot a pályán elhelyezett elektromágnesekbe juttani. Következéslképpen a vonat -fölemelkedik. Indításkor a szolenoid-alagutakat látjuk el egyenárammal; a keletkezett mágneses erő az alagútba szivja a vasszivart. Alig ér be az első szolenoi-dba, máris a követ k-ező, harmadik, -negyedük stb. szolenoid kezdi vonzani a vonatot, mivel ez menetközben folyton átkapcsolja az áramot. Igy elérhető az 500 k-m.-es óránkinti- sebesség. Gyönyörű korszak-alkotó -találmány ez, csak huzamos működést kibírjon. Igen nagy szolgálatot tehet különösen a hadászatban, moz-