Délmagyarország, 1914. július (3. évfolyam, 153-182. szám)

1914-07-17 / 168. szám

8. üÉLMAGYARORSZaG Szeged, 1914. julius 15. Zoltán Jenőt a karján, végül pedig pisztoly­párbaja volt ötvös Bélával huszonöt lépés távolságról kétszeri golyó váltással és amikor ebben egyik fél sem sérült meg, kardpárbajt vívtak a felek lovassági kardokkal, bandázs nélkül és ebben a párbajban ötvös oly ve­szedelmes vágást kapott az arcára, bogy a párbaj után kórházba kellett szállítani. A párbaj oka összeszólalkozás volt. — Duncan Izadora balsorsa. Párlsbói jelentik: Duncan Iza'dora asszonyt, aki a mult évben vesztette el tragikus módon két gyermekét, akik egy lautomlabilszerencsét­lenség alkalmával a Szajna folyóba zuhan­tak és belefúltak, .most ujabb csapás érte. Pa­ris közelében levő nyaralójában tüz ütött ki és a gyönyörűen berendezett lakosztályok teljesen leégtek. Az oltási munkálatokat ma­ga a rendőrfőnök vezette, de a tűzoltók csak arra szoritkozhattak, hogy az épületből ki­mentsék Izadora asszony tanítványait, akik között igen sok kis leány van. Emberéletben tehát a legnagyobb valószínűség szerint nem esett kár, egy komorna azonban, aki bement az égő villába, hogy az ékszereket megment­se, súlyos égési sebeket szenvedett,. — Caiilauxné utolsó levele. A Figaro inai száma Caiilauxné egy levelét közli, .a melyet érthetetlen módon a vizsgálati iratok közül szerzett. A levelet Caiilauxné március 16-án délután 4 órakor irta férjének, mielőtt elindult a Figaro szerkesztőségébe. A levelet forje Íróasztalán hagyta. A levél a követ­kezőképen hangzik: Forrón szeretett férjem! Ma reggel el­mondtam neked Montéval, ,a: törvényszék elnökével folytatott beszélgetésemet,, aki, mint tudod, azt mondta nekem, hogy Fran­ciaországban nincs igazság és nincs mód arra, bogy védekezni tudjunk a lapok igaz­ságtalan támadásai ellen. Amikor meg­mondta nekem, hogy Calmettet tettleg in­zultálni fogod, elhatároztam, ihogy magam szerzek igazságot s megmentem becsületün­ket. Amire ez a levél kezedbe kerül, akko­rára én már elégtételt szereztem magam­nak a sok szenvedésért és megaláztatásért, amelyet Calmette rágalmai miatt <(gl kellett szenvednünk. A Figaro ehez a levélhez azt a kommen­tárt fűzi, hogy ez a levél a „legélesebb bizo­nyitéka annak, hogy Caiilauxné hideg vér­rel, előre megfontolta a gyilkosságot s ezzel a szándékkal ment el a fegyverkereskedőibe revolvert vásárolni és végzett a fegyverke­reskedésben próbákat a revolverrel, amelyet C-almette megölésére vásárolt." — A gyermekrablás mint Ipar. New­yorkból jelentik: Az ügyészség hosszas vizs­gálata kiderítette, hogy Newyorkban szerve­zeit ipart űznek a gyermekrablásból. Több rablóbanda van, amelynek sok férfi és nölagja gyermekrabló-trösztöt képez. A nyomozás adatai szerint a legutóbbi években 150 gyer­meket . raboltak el, akikért 2500-tól 10.000 márkáig terjedő váltságdijat csikartak ki a szülőktől. Egy öttagú bandát már sikerült el­fogná és törvény elé állítani. A tárgyalásra, ameJy 'tegnap kezdődött meg, husz tanút idéz tek be, hogy vallómásaikkal fényt deritsenek a gyermekrablók trösztjének üzelmeire. Egyes rablók a kétségbeesett szülőknek el­küldötték a gyermekek egyes ruhadarabjait és hajfürtjeit és ha nem elég gyorsan kapták meg a váltságdijat, akkor a gyermekekkel le­velet írattak a szülőknek azokról a borzalmas kínzásokról, amelyeket el kell szenvedniök, mert a váltságdíj még nem érkezett meg. Többnyire kevéssé vagyonos családok voltak az áldozatok, főleg külföldi származású ke­reskedők, akiket később bombamerénylettel való fenyegetőzéssel tartottak vissza attól hogy följelentést tegyenek a rendörségen. — Diszpenzáció a disznó miatt. Sok mindenféle ok miatt kértek már diszpenzá­eiót, de Sztán Tódor aradi román lakos gyors házassága igazán páratlanul áll. /A jóképű román beállított az aradi polgármesteri hi­vatalba s engedélyt kért arra, hogy házas ságát kihirdetés nélkül, már másnap délelőtt tarthassa meg jegyesével, Betyu Máriával — Mivel okolja meg a diszpenzáció szük­ségét? Sztán lakonikus rövidséggel válaszol t: — A disznóval. A (polgármesteri hivatalban lelképadtek a feleletre és bővebb magyarázatot kértek. A vőlegény most már érthetőbben beszélt. Elmondotta, hogy a jövő hónap elején akar­ták megtartani a házasságukat s a lakoda lomra egy disznót hizlaltak. A koca szépen kövérre hízott s hét nappal ezelőtt annyira jóllakott, hogy nem is akar többet enn,i. Ta­nácskozásra. gyűlt össze a ház népe- ,s ugy találták, hogy nincs más hátra, mint gyor­san meg kell tartani az esküvőt. A .polgár­mester mosolyogva fogadta a különös meg­okolást, de azért elfogadta indokul s meg­adta a diszpenzációt. A fiatal pár .igy dél­ben meg is esküdött s délután már jóiziien falatozhattak a vendégekkel együtt a kövér disznó busából. — Nagyváradon a cirkuszban nem szabad birkózni. Nagyváradi tudósítónk irj í : A legutóbbi tanácsülés programjának legér­dekesebb pontja a Picard-féle cirkusz feleb­bezése volt. A Picard cirkusz játékengedélyt kapott julius 15-től a hónap utolsóelőtt i naip­jáigj, azt alzonban Gerő Ármin főkapitány nem engedte meg, hogy a cirkuszban birkó­zások is legyenek. Ezt a határozatot feleb­bezte meg a cirkusz a tanácshoz. Gerő kifej­tette álláspontját, mely szerint a hivatásos birkózóik akkor, ha nem egy tekintélyes nagy cirktiszvállalatnál működnek, egészen kor­látlan hatalmú uraknak képzelik magukat, rakoncátlanok, fölizgatják a publikumot és kikényszerítik a rendőrség közbelépését. A mikor pedig a rendőrség 1® kénytelen szere­pelni a eirkuszhan, vége a belépő dijat fi­zető közönség élvezetének. Vannak a hivatá­sos birkózók között sokan korrekt emberek, ők is tehetetlenek azonban egy rabiátus, fe­gyelmezetlen ellenféllel szemben. Abba nem lehet belemenni, bogy minden egyes birkózó szereplését külön engedélyezhesse .a rendőr­főkapitány, mert akkor joggal panaszolhatná fel a cirkusztulajdonos, hogy súlyos1 anyagi kárt szenved. Szerződtetne birkózókat, akik­nek a szereplését nem engedélyezhetné a fő­kapitány. (Hosszabb purparlé után a tanács magáévá tette a főkapitány álláspontját ós elutasította a Picard-cirkusz felebkezesét. — De la Roche bárónő ismét lezuhant A közönségnek még élénk emlékezetében van De la Roche bárónő, az első pilótanő. A rá­kosi aviatikai meeting primadonnája volt, a ki pepitanadrágos dreszben szállt a biplán nyergébe. Valahányszor a levegőbe emelke­ISSBBBBRIBBHBB&SRUBBBSiaS n a 11 r la a kitűnő karban • Kárász-utca i ~ a 9. sz. alatt. S 133 s dett, bár nem produkált valami, jeles repü­lést, .mindig viharos tapsot kapott, soriban a szintén itt időző Latham barátrn volt a karcsú, fiatal hölgy, s a hírneves mtrisz­pilótát követte Párisba. Amidőn Lam Af­rikába ment kalandos vadászatra, akit ott vele és Oisin repülőgépgyáros meny.zonya lett. Barátai azóta már a föld alatt pnnek: Lathamot egy orrszarvú öklelte hara a legsötétebb Afrikában, Oisin pedig levegő martirja lett.. Magát De la Roche báiőt, a ki még a halállal is kacérkodott, néhy év­vei ezelőtt tudvalevően szintén szeiesét­lenség érte Franciaországban: lebu'ki gé­pével s összetörte a testét. Sokáig legett élet és halál között, de végül is meggy;yult s megfogadta, hogy többé nem ül aemán­ra. Fogadását azonban nem. tartotta neg, mert egy év ótia ismét röpködött. Mo: az­után szomorú hir érkezett róla: lezuha és súlyosan megsebesült. Balesetéről a kövke­ző táviratot kaptuk Reimsből: Az itter re­piilö-inieetingen sikeres felszállásokat vézett a legelső női pilóta: De la Roche bárónöleg nap részt vett a magassági versenyben, e közben .szerencsétlenség érte. Tetemes tá­gasságból lezuhant s összetört gépe alatt sz­niéletlenül terült el. Kórházba vitték, aholaz orvosok .megállapították, hogy állapota u­lyos nagyon, de nem életveszélyei. — Riadalom a Kossu'h L jos-sugArutn Ma este 9 órakor nagy csődület támadt a Kossuth Lajos-sugárat 20. számú ház élőt. A ház tulajdonosa, Ny. Gy. kádármester be­zárkózott a .szobájába, ibeint hangosan kIr­háivá. járt fel és alá, a. bútorokat dobál fa, majd előkapta revolverét éis egy .lövést tett, A liázbel,iek természetesen nagyon megré­mültek. Egy csinos, fiatal urileány, G?rő Rózsika, ijedten szaladt ki az utcára nővérei­vel egy.ütt és ismerőseinek elmondotta, hogy a házban valami bojrzasztó dolog történik, a háziúr lövöldöz, toMn üngryiltris lett. .A hir gyorsan .terjedt el. Tiz perc ,múlva már vagy százan álltak ,a ház előtt és- aggodalommal lestek, hogy mit csinál bent a. ki világított szobában a dühös háziúr. Csakhamar kiért a helyszínére Dreyer József dr. ügyeletes rendőrtisztviselő is, aki bement ,a kádármes­terhez és kihallgatta. Ny. Gy. előadta, hogy délután a feleségével és a sógorával össze­veszett. .A felesége kiment a tanyára, ő pe­dig a revolverét 'tisztogatta, miközben a Browning elsült. A golyó a padozatba hatolt. Azt mondotta még, hogy nem akart öngyil­kosságot elkövetni. — A meztelen nő. Nagykálióban most cirkusz tart előadásokat. Raschner István kállósemjéni lakos elhatározta, hogy felesé­gét elviszi a cirkuszba. Megmondta hát az asszonynak, hogy azonnal készüljön útra, Az asszony öltözni kezdett, a férj azonban rá­parancsolt, hogy ne öltözzék fel, hanem in-* vább vetkőzzön le mezítelenre, mert ugy fog­ják megnézni a cirkuszt. Mikor az asszony nem akart engedelmeskedni férjének, ez le­kapta a falról töltött fegyverét és ugy kény­szeritette, hogy vetkőzzön le ós induljon út­nak. Az asszony — nem tudott mást tenni, — levetkőzött és ruha nélkül útnak indult, a háta mögött a férje töltött fegyverrel lép­delt. A cirkusz előtt (természetesen óriási megrökönyödéssel fogadták a különös vendé­geket, előkerült a csendőrség is, amely az asszonyra ruhát adott, a férjet rpedig, aki­ről megállapitották, hogy elmebeteg, beszál­lították a na'gykál.lói őrültek házába. — Illés, a mesterlövő. Ungvárról írják : Az Itteni kaszárnyában bevonult Illés De­meter tartalékos közhonvéd Csicseritől. Már az első nap céllövészetre vezényelték a tar­talékosokat. Illés 'Demeter felment a lőá.11­ványra, hogy tiz lövést tegyen .az 500 lépés távolságban fekvő céltjábLáru. Nagyojn liz­gett-mozgott., forgatta a fegyvert jobbra-bal-

Next

/
Thumbnails
Contents