Délmagyarország, 1914. június (3. évfolyam, 127-152. szám)

1914-06-10 / 133. szám

8. DÉLMA GYARORSZÁ G Szeged, 1914. Junius — A református Hirschl színháza. Aradról irják: Egy kilencvenhárom éves ember halt meg Aradon. Hirschl Zsigmond­nak hívták s a neve Arad határán tul is is­meretes volt. Nem volt különc az öreg ur, de azért a múltja, a családja körül bizonyos legendák szövődtek. Hirschl Zsigmondnak egyik nevezetessége, hogy magánember lé­tére egy színház ura volt. Az aradi régi színházat Hirschl nagyapja, Hirschl Jakab építtette 1830-ban s a muzsahaj'lékot kiadta az igazgatóknak. Esténkint 5 pengő forint bért fizettek a színházért s ezzel a legviharo­sabb viszonyok között is lehetővé tette, hogy Aradon játszanak a Színészek. Nagyszerű előadások folytak Hirschl színházában, •melynek opera-estéiről még ma is elragadta­tással beszélnek az öreg emberek. Prielle Kornélia, Szerdahelyi, Feleky, Hollósy Kor­nélia léptek fel, s mellettük híres külfödi vendégek. Havy Mihály és Szabó József hí­res operatársulata pedig Aradról ment Olasz­országba sikereket aratni. Nagyapja és apja után Hirschl Zsigmondé lett a szinház s eb­ben játszottak 1872-ig, amiig a város épített ujat. A régi, nemes homlokzatú épület ma is épségben áll, sőt újraéledt — mozi lett be­lőle. Hirschl Zsigmondról egyébként minden­ki azt hitte, hogy zsidó, csak most, halálá­val derült ki szélesebb körben, hogy refor­mátus, 1849-ben lett kereszténnyé a Hirscbl­család, sok mással együtt; de hiába, Hirschl Zsigmond továbbra is a zsidó templomba járt. Egyébként fel kell jegyezni róla, hogy évtizedek óta minden jótékonysági tervben és alapításban résztvett. — A megvadult sziiffrazsettek. A lon­doni nemzetközi lovasünnepélyt, amelyen György király is megjelent, a sziiffrazsettek már megint tüntetésre használták föl. Alig foglalt helyet a király és Mray hercegnő az udvari páholyban és alig fejezte he a zene­kar a királyhimnuszt, amikor a királyi pá­hollyal szemben levő páholyban egy fiatal hölgy fölállt és igy kiáltott: — Felség, miért kínozza börtöneiben a, nőket! Ezután kiugrott a páholyból a porond­ra, valószínűleg, hogy közelebb kerüljön a királyi páholyhoz, de egyenesen egy rend­őr karjaiba futott, aki egyik társa segítsé­gével minden riigkapálédzása ellenére kivit­te. Ezután bevonultak a •lovasünnepély részt­vevői és eldefilliroztak a királyi páholy előtt. Amikor megkezdődött a tulajdonképeni ka­russzel és az angol tisztek lovagoltak be, a csarnok öt különböző oldalán csináltak a sziiffrazsettek nagy lármát s a királyi pá­holy felé kiabáltak. A közönség a szüffra­zsettek ellen támadt és a szolgák és a rend­őrök segítségére volt a tüntetők eltávolítá­sában. Egyik szüffrazsettnek, aki nagyon kia­bált, egy puha kalapot dugtak a szájába. Csúnya verekedés támadt, a közönség egy része tapsolt, mások fütyültek. A zenekar tul akarta harsogni a lármát, de csak azt érte el, hogy a lovak megijedtek ós ki kellett őket vezetni a csarnokból. Amikor az orosz, tisztek jelentek meg a porondon, két szüffra­zsett és egy férfi megint zajongani kezdett, de aztán önként kiment. — Kjökkenmödding. Ez a dán szó, a mely magyarul konyhahulladék-ot jelent ál­talánosan elfogadott ós használt földtani és régészeti mesterszó, Klökkenmödding néven ugyanis általában azokat a főként kagylók­ból és csontokból keletkezett halmokat, le­rakodásokat irták le, amelyek először Jiit­land és Seeland partvidékein tűntek föl a természetbúvároknak. Eleintén ugyan kizá­róan a tenger hullámverésétől összehalmo­zott képződménynek tartották, de miután ki­vált Steenstriip-nak és Worsaae-nek sikerült nagyon *sok kőeszközt s egyéb emberi kul­turnyomot e halmok anyagában gyűjtenie, általános lett a fölfogás, hogy történelem előtti korú embertanyák bizonyítékait kell bennük látnunk. Dánián kivül leginkább Skócia, Angolország és Franciaország, va­jamint Portugália némely helyein akaejtak kjökkenmöddingre. Ujabban Slchmídt {Miksa délamerikai vizsgálatai alapján figyelmeztet arra, bogy a kagyló- és csonthalmok, arne lyeket Braziliában aterados-nak neveznek nem mindig okvetetlenül konyhahulladékok A Matto-Grossón ugyanis azt tapasztalta hogy a uagy folyók árterén egy-egy kieme lendő dombocska, amelyen rendesen nagyobb fa is van, kedvelt pihenő tanya és étkező helye ,a Carbo Brctsiliamns nevű buvármadár­nak. Ez a madár nagymennyiségű kagylót halat s általában vizi állatot fogyaszt s ezek nek maradványai nagy számban gyűlnek össze a fa alatt. Minthogy ezek a dombocskák magas vízállás idején a csónakon közlekedő embereknek is legalkalmasabb pihenőhelyei természetes, hogy az ember eszközei is hoz­?áheverődnek s a körülményeket nem isme rő kutatót félrevezethetik. — Fölborult luxus-gőzös. Hamburgból táviratozzák: Tegnap éjjel a kikötőben kü lönös .hajószerencsétlenség "történt. A Ham burg-amerikai vonal tulajdonában levő Vik­tória Lujza nevű luxusgőzös, amelyet ez­előtt Deut schlandnak hívtak s amely hajó először tette meg az, Amerikából Európába való utat 7 napnál rövidebb idő alatt, — fel­borult. A dolog ugy történt, hogy az apály beálltával a hajó féloldalra dűlt, a viz be­folyt a kabinablakokon, ugy, hogy rövid idő alatt a hajó teljesen megtelt vizzel és felbo­rult. Éjszaka lévén, a dolgot csak későn vet­ték észre s a legénységet alig tudták meg­menteni. A hajó most a hamburgi kikötő fe­nekén fekszik és igen nagy fáradtságba fog kerülni a kiemelése. — Megkésett. Hangversennyel egybe­kötött zsurt rendeztek egy házban. A hang­versenyre meghivtak egy fiatalembert is, á }vi azonban hivatalos elfoglaltsága miatt kis­sé megkésett. Épp akkor ért a terembe, amikor a há­ziasszony leánya már javában énekelt. A fiatalember odasiet a leány anyjához, hogy exkuzálja magát s kissé zavartan kér­FH: — Régóta énekel már a kedves leánya? — Körülbelül három éve! — feleli az asszony. — Borzasztó, hogy megkéstem! — A válópörök hazája. Csikágóban a presbiteriánus egyház a minap tartotta száz­huszonötödik évi rendes közgyűlését, melyen a bizottsági jelentés alapján az is szóba ke­rült, hogy a válások száma az Északameri­kai Egyesült Államok területén rendkívül (megszaporodott. A jelentés szerint a házas­ság intézményének szentsége alapjában van tmegtámadva, a házasságot könnyelműen és sietve kötik meg és az otthon fogalma sárba (merült. A válások száma még egyre szapo­rodik s az általános statisztika szerint. min­den tizenegy házasságból egy válással vég­ződik. A válások számát tekintve, Japánor­iszág áll a nemzetek statisztikájának az élén, de közvetetlenül utána másodiknak az Egye­sük-Államok következik. Ez a helyzet pedig .aláássa az ország tekintélyét. A baj meg­iszüntetésére a bizottság országos akció meg­indítását ajánlja azzal a céllal, hogy a né­pet a házasság szentségének és a válás bom­lasztó erejének tudatára neveljék. Határoza­ti javaslatot fogadtak el, amely szerint a vá­lás az egyes államokban csak akkor legyen kimondható, ha a felek már legalább két ezs­tendeje laktak az illető államban s hogy az itélet csupán a kihirdetéstől számított egy év­elmultával váljék jogerőssé. — Ami mozog. Egy szegedi kereskedő felesége gyermek-zsurt rendezett a mult hé­ten. A kicsinyek szavaltak, énekeltek, tán­coltak, majd bevonultak az ebédlőbe, ahol fényes uzsonna várta őket. A kicsinyek lá­zasan fogtak az étkezéshez, kínálgatták egy­másnak a jobb falatokat, egyszerre csak meg szólal a háziasszony öt éves fiacskája: — Mama, nézd csak, hajszál van a tányé­romon. A háziasszony rémült zavarba jött, félt, hogy fiacskájának elszólása elveszi a KÉNY^ gyermekek étvágyát, ezért igy szólt: — Nem hajszál az fiacskám, hanem re­pedés a tányéron. •' ' A kis fin egy ideig szótlanul nézi a lf" degradált hajszálat, pár pillanat múlva azon­ban diadalmasan rvágja ki: — Mama, mama, nézd csak! Mozgató® a repedést. — Botrány a bikaviadalon. BordeaW ban bikaviadal közben nagy (botrány tört Vasquez torreádor már tizenkétszer beledói < kardját a bikába és még mindig nem 1 '-'-.XlTCftl vele végezni. Ügyetlensége miatt a közöl®/ annyira fölháborodott, hogy berohant aT rondra és össze-vissza verte a torrm0'. Óriási verekedés támadt és csak a ren«0„ ség tudta kiszabadítani Vusquezt a tömeg keze közül. A torreádort súlyos sülőseivel kórházba vitték. Royal nagy kávéházban /Vtinden vasárnap NAGY TOMBOLA értékes nyereménytárgyakkal- 0 Naponta czigányzene. SZÍNHÁZI VACSORA! Saját termésű kitűnő hegyit>°r°k; Különlegesség: „Royal Zöldike­Tulajdonosok: Matejka és Flicflgl' XCopny Gy Auer-fény világítási- és jókarbantartási vállalat. Szegsd, Kosutii Lajos-sugárut I. Csillárok, gázfőzök és %mindennemli gázfelszere­:: lési cikkek raktára » Telefons 4fiS Telefon: 468. A csodás hafásu FÖLDES-fél« MARGIT-SZAPPAJ a modern szépségápolásnál nélkülözőé'1^ • Ezen teljesen lugmentes, legfinomabb növi tó' zsírokból késztilt, kellemes szagú, kitűnően — habzó szappan igen kiadó, miért is csai®J használatra a legalkalmasabb. PÁR NAP ALATt eltüntet szeplöt, májfoltot, mitesszert, Patt3"I« A pórusokat alaposan kitisztítja s biztos gyors hatása folytán úgyszólván LEMOSSA a bőrtisztátlanságait ugy, hogy nyoma sem a szépséghibáknak. Világhírét pedig annak vr szönheti, hogy egyszersmindenkorra elmúl®8*" A SZEPLÖKET­Ara 70 fillér. Kapható minden tárban s drogua kereskedésben. Hoz® való Margit-Créme 1.- és 2.- koron/0, tégelyekben, Margit Pouder K 1>z ' Gyártja: FÖLDES KELEMEN fll|!SQ0SZePÉSÍA • • -- Szegeden kapható: Bentsik Lajos, Gerle Ferenc, Uinz'"^ Gyula, Franki Antal, Franko Meák Gyula, Vajda Imre és TársaJT vun Fodor Jenő és Társa drfl-^*^ 1 Kiskundorozsmán kapható: SZABÓ LÁSZLÓ gyógyszeré®®" '

Next

/
Thumbnails
Contents