Délmagyarország, 1914. június (3. évfolyam, 127-152. szám)

1914-06-14 / 136. szám

1U. DÉLMAGYARORSZÁG Szeged, 1914. junius 18, zavargók vezetői bezárkóztak, a katonaság ostromolja, az utca keresztezésénél pedig gép fegyvereket állítottak föl. AnconáJban még mindig a sztrájkolok az urak, akik foszto­gatnak és pusztítanak. Veronában tegnap este 3000 sztrájkoló tartott gyűlést, Verona közelében tegnap este egy vasútállomást gyújtottak föl. Azután az állomátson álló vasutii kocsikat ás lángba borították. Fer­rara közelében egy földbirtokost a sztrájk­zavargással kapcsolatban ismeretlen tettesek agyonlőttek. — Életbe lép a hétórai záróra. A Szegedi Kereskedő Ifjak Egyesülete az idén is mozgalmat indított a hétórai záróra érde­kében. A mozgaiomnak már is az a sikere van, hogy a szegedi üzlettulajdonosok leg­nagyobb része aláirta a Kereskedő Ifjak Egyesületének ivét. Ilyenformán a hétórai záróra junius 15-én minden, bizonnyal élet­be lép. Az aláírások augusztus 20-ikáig kö­telezik az üzlettulajdonosokat a hétórai zár­óra betartására. — Hózassógszédelgő magánhivatalnok. A budapesti büntető törvényszék vizsgáló­bírója elfogató parancsot adott ki Markösy Emil budapesti születésű, huszonhat éves ma­gánhivatalnok ellen, aki B. Gizella artista­nőnek házasságot igért és 11,240 korona kész­pénzt és 27,040 korona értékű ékszert csalt ki tőle. A főkapitányságon Dietz Károly dr. rendőrfogalmazó vezeti a nyomozást és l>e­idézte Markösyt, de az idézés nem találta már lakásán — megszökött. Elfogató pa­rancsot adtak ki ,a szélhámos ellen, aki fel­tűnően elegáns, középtermetű, erős testalka­tú, szeme és haja barna, arca kerek, baju­szát borotválja. A szélhámos fiatalember igen jó családból származik, az atyja Markösy Béla udvari tanácsos, nyugalmazott máv. igazgató. A nyomozás adatai szerint Mar­kösy, aki hosszú hónapok óta hitegette B. Gizellát azzal, hogy elveszi feleségül és ki­csalta tőle minden ékszerét és készpénzét, — Londonba szökött. — Caruso legújabb csábítása. New­yorkból jelentik: Az idén már ugy látszott, hogy Caruso botrány nélkül fogja befejezni a szezont. A most végződött szezonban Ca­ruso kizárólag csak a lapok színházi rova­tában szerepelt, csak az utolsó héten, éppen bucsufellépése napján, jelent meg az, első ol­dalon egy nő feljelent épénél Impcsolatbán. Mrs. iMáldred Mefíert, egy feltűnő szép new­yorki özvegy százezer dollár kártérítésért pöröli Carusot „tört szivéért kárpótlásul". A lady leveleket mellékel és feljelentésében a következőképen adja elő szerelmének törté­netét: — Egy előadáson ott ültem a földszinti második sorban. Caruso a belépő áriája alatt pillantott mieg és azóta egész este nem vette le rólam a szemét. Többször intett s az elő­adás után megvártam ,a. hátsó kijáratn,áh Rendkivül boldog volt, hogy találkozhatott velem, elhalmozott bókjaival és ettől az idő­től kezdve (mind szerelmesebb lett beiéin. Hang versen y-köüntja alatt és fellépéseikor városról-városra követtem őt s e közén ösz­szes pénzemet elköltöttem. Később ez som volt elég, egész bitelemet kimerítettem, ösz­szes ékszereimet zálogba tettem, még azokat is, melyeket Carusotól kaptam, ö nem akar többet tudni r ólain, bár többször megígér le, hogy elvesz. Caruso nem igen nyilatkozott erről az ügyéről ,a riportereknek és csak annyit mon­dott, bogy nyugodtan várja a bírósági tár­gyalást. - Letartóztatott ékszertolvaj. Szabad­káról jelentik: A budapesti vizsgálóbíró el­fogatási parancsot adott ki Soós Elemér bu­dapesti 'koosis ellen, aki gazdájától,: Bemard Ágoston dr. orvostól1 5000 korona értékű ék­szert ellopott. A tolvaj kocsis azóta bejárta a vidék nagyvárosait, járt Szegeden, Te­mesvárott, Miskolcon és Nagyváradon, de mindenütt sikerült neki a rendőrség figyel­mét elkerülnie. Vasárnap Szabadkára érke-\ zett Soós Elemér, ámde mire ideért, már egyetlen fillérje sem maradt. Tegnap délben betért az egyik vendéglőbe, ahol többfogásos ebédet fogyasztott el, de a fizetés elől meg akart ugrani. A pincérek azonban elcsipték és átadták a rendőrségnek, ahol kiderült, hogy ő a körözött ékszertolvaj. Letartóztatták eS Budapestre szállították. — Leégett falu. Posenből jelentik: J poseni kerületben levő Lipavitz faluiban W; nap tűz támadt, amely rövid idő alatt arányokat öltött. Csakhamar 32 ház és / mérdek melléképület pusztult el. Több 100 ember hajléktalan. Az anyagi kár // nagy. A tűznek a római katholikus temP1(ú i»s áldozatul esett. — Legújabb szabászat. A hölgyé0/ ségnek ritkán van alkalma ilyen szeren*/ ben lenni, hogy hírneves női szabásztan8. " ' ÍM® által, majdnem ingyen tanulhat meg s Hírneves azért, mert ő találta fel azt a "1' tékvevést, amely a legtökéletesebb. mester Koch tanár, aki ezidő szerint a a tona-féJe vendéglő külön nagytermében tűzoltó laktanya mellett tart órákat, a 1/. közönség legnagyobb megelégedésére. K mester most egy ujabb szabász minta/ Iáit fel, melynek mintája már sajtó "/^t. van. Ennek az lesz a célja, hogy 6g5.iró szeri magyarázat után már a tanulni a hölgyek teljesen tisztában vannak az / hogy kell szabni jól és helyesen. SzN//^ gyeimébe ajánljuk t. olvasóinknak. reklám ez a pár sor, hanem meggy"20'1; a róla, hogy ilyen alkalom, amely hölgyközönség rendelkezésére áll, jy lesz (máskor. Mi csak azért tesszük 021 jp. vú, hogy a háziipar fejlesztése érdekében szünk jót és a hölgyközönségnek. — Meghalt a kávéházban Trag'kaS \W körülmények között halt meg ma hajnal J Edvi Illés Dezső, szegedi leszámítoló / tali ellenőr. Tegnap este (barátai táirsa/" ban bement a Kass-kávéházba. A kárt1 ' ban kártyázott egy ideig, aztán kedély6®^ harazás közben elszórakozott barátaivá! ^ négykor Edvi Jllés egyszerre rossz"1 a szivéhez kapott és a földre vágódott­marosan orvost kerítettek elő. Szántó < koW* Holt,testét beszállították a közkóriiá2 h<al zsef dr. már osak a beállott halált tálta. Az ellenőrt szivszélhüdés Ölte , HAL"1 tas házába, honnan ima reggel a lak^ megszólástól . . . Georgette modellje lett a művésznek. És művészünknek nagy sikerei voltak azóta, amióta Georgette „inspirálta"; az egyik párisi Stefon-ban nagyon kitűnt mun­kájával. A dúsgazdag művész rokonai er­re nagyon felbuzduíltak, pénzzel sagitettók és megrendelésekkel is lenditetbek rajta,, ki­bővítették péiízforrás<ait. De máskülönben is voltak sikerei. Mindenki megszerette, mert jószivü és becsületes fin volt. Georgette 'bi­zalmát is megnyerte s enneik külső jelensé­ge a felügyelet meglazuilása, a gyászruha el­tűnése lett. A derűs arc kezdett jelentkez­ni .. . Georgette most még jobban tetszett mindenkinek, mint azelőtt. A későbbi fejlemények nagyon hasonlí­tanak a mindennapi 'eseményekre,. A megszokott gyorsasággal és ki nem kerülhető egyformasággal 'bekövetkezett a fiatal művész rokonai részéről az a fenye­getés, hogy kitagadják és Georgette részé­ről az önfeláldozó lemondás, amellyel barát­ját feloldotta minden Ígérete alól. A művész elment világkörüli útjára, mig Georgette ,,szégyenével" otthon maradt. A művész bőkezűsége Georgette igényeit kicsit felcsavarta és emiatt nem volt elég az az .utalvány,, ajmit hiarvonkint kapott, de ő túl­tette magát ezen is. Elment boltos leánynak. Nagyon ügyes volt és habár nem tanült semmiféle mesterséget, kézimunkát, mégis nagyon megszerette az a divatárus, akiinek alkalmazottja lett. Időköziben megjött a művész legélet­hübb, de egyszersmind legkevésbé óhajtott alkotása. ' új; Nem is törődött ezután Georgette sem­mi egyébbel, mint az ő drága apróságára\l. Az a divatárusnő, akinél 2 franoo 50 centim­ért dolgozott reggel 8 órától esti 66-ig, na­gyon megkedvelte és ia „körülményes ügy­ben" nagy segítségére volt. A főnöknőjén ki­vül nem is isimerte senki Georgette titkát (pedig hát nem is igen titkolóidznak — még ilyesmiben sem — a párisi leányok). A kis Marjábte-1, az „árMtlón lelket", — amint ők nevezték — kiadták falura; Georgette pedig minden vasárnap 24 órát töltött kis lányával. Nagyon boldogan élt. Rendesen fizetett a dajkának, meg volt mindene, nem tarto­zott senkinek és a takarékban is volt pén­ze. Az ivolt mindig az első teendője, ha pénz­hez jutott, liogy a takarókba vigyen belőle valamit. És egyedüli ambíciója volt, hogy mire a leánya nagy lesz, jól nevelt, előkelő és müveit legyen,. Uigy gondolkozott, hogy megveszi főnöknőjének divatáruüzletét és akkor többet költhet Mariette-re, előkelőbb nevelőintézetbe adhatja. Azonban a divatárusnő boltja azon az uton volt, amelyen Montmartre felé halad­nak és ez az ut igen göröngyös, néha lejtős, nem lehet rajta egyenesen haladni. Mont,­martre-on sok a hamupipőke, nem is veszik itt észre, ha valamely herceg h in tóját lát­ják és méigis a divatárusnő éleslátása fel­fedezte, hogy ,az ő boltja előtt is rendszere­sen meg-megáll egy „hercegi hintó". El­árulom, nem is hercegi hintó volt. De a ranig nem tesz semmit. Sokkal többet jelentett az, • vwYff hogy a hercegnek vélt közeledő nl/lC, jjiőító Valószinűsitette Georgette iránt/ é/10 / sét. Georgette főnöknője anyai Pffff egyengette az utat — az ő hamupiP0/ uSii<> Ugy történt a dolog, hogy a div®1® / nem ugy cselekedett, mint sok más / ^jó­tett volna; nem mutatott ajtót az ér nek, hanem mikor egyik napon je/,nL protektor,nak jelölve ki az érdeklő/0 ttí barátságosan, fogadta és társalgás / ^ff aprólékos gondoskodással és odaado^^ tettel beszélt az akkor távollevő ról, de ugy tett, .mintha maga az °r közömbös lett volna előtte. . jfi­Az első látogatást követte a t"1!'"/!!8' kor Georgette neszét vette ,a dolog""//' o< kozott minden olyan kísérlet ellem,/1 az életmódjának a megváltoztatásai'/.^!' szerithetné. A „komoly szándék" lése ép oly hatástalan volt, min/ _ a ff más kápráztató igéret. De hátaim"/ let len. Az történt meg egyszer, boír> tar1'1" gette véletlenül fültanujia lett egy szednek. Az érdeklődő ur ugyanis ről beszélvén, azt mondta a divata// bogy: Mariette .az ő leánya lesz, /tó/ szeretni, mint a sajátját és ugy tó. mint pcv Vi.c rionrne•' Beszédes & •étp'

Next

/
Thumbnails
Contents