Délmagyarország, 1914. május (3. évfolyam, 102-126. szám)
1914-05-21 / 118. szám
iwrif Szeged, 19)14. május 21. DÉLMAGYARORSZAG Ifi t ítá staí" 0; 0 \p 0 var b# 0* # P A ogy; te^ a® di^l / I (Síí/dí tudósítónktól.) Az az ellentét, a minek féketolása céljából tulaj donképen a független Albániát nagy kínnal megoiMoitták, ismét előttünk van a maga teljes é'tes•UW1. Közkeletű igazság, hogy valahova bevonulni sokkal könnyebb, mint onnan kivonulni, A monarchia és Olaszorszag bement Albániába. Csapataikat partra szállították, hadihajóik teljes gőzzel sietnek az albán kikötők felé. A oél az, hogy a vümos fejedelem ellen szított támadást lev&ri'élk. Ez már meg is történt. De mi lesz most? Ha a két nagyhatalom otthagyja Albániát, holnap egy másik Esszád basa támad. Ha nem hagyja ott és hadseregeket szállt oda, ez körülbelül! annyit jelent, h°gy Albániáról, vagyis a monarchia és Olaszország között lévő ellentétről döniteni kelll. Most lesz ez a döntés, vagy pedig ,smet találnak expedienst: (amilyet mar tégebben ajánlottak: ia monarchia szállja meg Albánia északi részét, Olaszország ltodig ,a déli részét) e pillanatban meg nem mondható. Csak az bizonyos, bogy monarchiáok életének igen fontos órájához ért. Mai távirataink ezek: A TEGNAPI ESEMÉNYEK, u.. Trieszt, május 19. Korfuból jelentik nefomk: Durrazóból tegnap szenzációs hírek ereztek. Tegnap délután hat órakor nába a lázadó parasztok vezéreivel tárgyal, hogy azokat a kormánnyal kibékítse, az Eszszáid megfigyelésével megbízott emberek jelentéseiből megállapították, ihogy Esszád hívei között fegyvereket osztahdfit szét és négyezer embernyi csapatnak Dumzzó elten való felvonulását készíti elő. Esszád basa Durazzó felé vonuló hívei ihétifőn Soh íjakig jutottak és megszállották ezt a falut, amely tiz kilométernyire vlan Dnrazzótól és eilüzték •onnan a (hatóságok képviselőit. Durazzóba Esszád ikiséretében (bevonult az ő háromszáz •főnyi testőrsége, amely körülvette Esszád lakóházát, •A fejedelem 'hétfőn délután felszólította Esszád basát, hogy jelenjék meg előtte a palotában. Esszád azonban •csak a második szigorúbb felszólításnak tett eleget és estefelé megjelent a palotáiban. iMint a Chronos cimü lap értesül, a fejedelem Esszád hasától fölvilágosítást követélt (bizonyos eseményekre. A kihallgatás Során rendkivül izgalmas jelenetek játszódtak le ós amint Esszád eltávozott a palotából, a fejedelem .magához rendelte a csendőrség parancsnokát, Löwenthal osztrák-magyar követhez ós az olasz követhez pétiig a fejedelem üzenetet küldött. •Hajnalban erős csendőrszakasz vonult Esszád háza ellen é:s .felszólította Esszád basának ott táborozó csapatát, hogy távozzék el a városból. Erre utcai harc támadt, a melynek során gépfegyverekkel lőtték Eszszád házát. Osztrák-magyar ós olasz tengerészcsapatok, amelyeket már az előző napon partra szállítottak, elfogták végül Esszád basát és az osztrák-magyar állomáshajóra szállították. Az eseményeket Durazzóban aránylag nyugodtan fogják föl. 1 eKnap délután nai uiaivm LOOAUu és a r.tádlsatáson volt Vilmos fejedelemné} Volt - al'tóatás rendkivül viharos lefolyású adtaazzal drt véget, hogy Esszád basa behSS2. ^Mondását hadügy miniszteri állásáról, zó'n, t- ?zután ötezer párthivével, akik Durazvei foyül táboroznak, és háromszáz ernberéMilt u a házában rejtőztek, lázadást inscea har reggel .Esszád maga adta a jelet feje(ipT meSkezdésére, saját kezűleg lőtt rá a tászfi kastélyára. Az osztrák-magyar téono- t artra szállított tüzérüteg rögtön vi r°ngnf-1 a tüzelést. Esszád basa háza megja és ,0tt- Az összeütközésnek több halott az0nn fobesültje van. Az összeütközés hírére rózcl, tább osztrák-magyar és olasz mattrom ']a.u>t szállítottuk partra, amelyek osszáiifo/? fogták Esszád basa házát és megpari tak a várost. Esszád basa most már kért tontairt küldött és szabad elvonulásra So-n fnfoedélyt, hogy olasz hajóra szállhasfö'lenc - azonban nem kapta meg és délelőtt Oszh"iurakor őt és feleségét a Szigetvár nevű /^teagyor állomáshajóra vitték. %(*ltn0Mantinápaly, májius 20. A durazzói ide a'nVekről és Esszád hasa elfogatásiról •$a, ak ező hdrek érkeztek: Esszád !baWz^ffo Va'sárnap hosszabb távollét után érkelteít V)SS2a Durazzóba, már régen gyanút azt a ®aSaivfeeletéviel. (Mialatt embereivel foort terjesztette magáról, hogy TiráE9SZÁD BASA ELFOGATÁSA. Bécs, május 20. Esszád basát Vilmos fejedelem kívánságára és az Ausztria-Magyarországgal és Olaszországgal történt megállapodás alapján fogták el és vitték feleségével együtt a Szigetvár nevü osztrák-magyar állomáshajóra. A hadügyminiszter eífogatásának okáról még nem tudnak bizonyosat, ugy látszik, hogy Esszád basa konspirált a fejedelem ellen és végül erőpróbára került a sor, amelyben a fejedelem bizonyult erösebbnek. Középalbániában erős mozgalom észlelhető, amely látszólag két különböző (forrásból indult ki. Az egyik mozgalom Arif Hikmiet ifjú török agitátor vezette és ennek a mozgalomnak kifejezetten mohamedán jellege volt, a másik mozgalom pedig a tiranai és környékebeli parasztok köréből indult ki s ez a kormány és a bégek ellen irányult és főleg gazdasági okai vannak. Még nem bizonyos, vájjon Esszád basa e mozgalmak egyikében vett-e részt és hogy közreműködése által a fejedelem megbuktatására vagy a kormányrendszer megváltoztatására törekedett-e? Esszad további sorsáról, ugy látszik nem történt -még döntés, ha azonban bűnössége megállapítást nyer, valószínűleg ki fogják utasítani az országból. A döntés azonban mindenesetre rövidesen megtörténik. A legelső kérdés az, hogy a fejedelem minő intézkedéseket tegyen arra a célra, hogy véget vessen a parasztmozgalomnak és Arif Hitemet üzelmeinek és 'hogy szembeszálljon Eszszád híveinek esetleges puccskísérletével. Mindenesetre kormányváltozás fog beállni, ami nem zárja ki azt, hogy a mostani kabinet egyes tagjait az u'j kormányba átveszik. Az osztrák-magyar és az olasz matrózcsapatok partraszállitása kizárólag a fejedelem óhajtásának végrehajtása céljából történt, hogy Esszád basát elfogják, tehát kizárólag rendőri jelleggel bir és nem tekinthető az ország belügyeibe való idegen beavatkozásnak. Itteni jól értesült helyen a beérkezett jelentések alapján azt mondják, hogy Durazzóban Esszád basa letartóztatása óta rendzavarás nem történt. A fejedelem megtette a helyzet folytán szükségessé vált katonai és rendőri óvintézkedéseket és remélhetőleg sikerülni fog neki a főváros rendjét és nyugalmát továbbra is fenntartani. Olyan személyiségtől, aki az albániai legújabb eseményekről pontosan értesül, a Neue Freie Presse a következő felvilágosítást kapta: Esszád basa az albán fejedelem foglya és kizárólag a fejedelem van hivatva további sorsáról dönteni. Amennyiben a fejedelem Esszád basa száműzetését határozná el, ugy kérdést fognak intézni Esszádhoz, hogy hol kíván megtelepedni s az osztrákmagyar (hadihajó oda fogja vinni, ahová ő kívánja. A Frankfurter Zeitung jelenti Durazzóból: Esszád basa volt hadügyminisztert árulás és lázítás miatt fogják a törvényszék elé állítani. A volt hadügyiminiszter az utóbbi időben nagyon élénk összeköttetést tartott fenn Párással, de különösen Belgráddal. Eszszád basa árulásának leleplezésére az adott alkalmat, hogy az általa szervezett önkéntes bandák nem az epiruszi lázadók, hanem a főváros ellen indultak. FORRADALMI POSTA'BÉLYEGEK. Bécs, május 20. Rómából jelentik a Lokál Anzeigiernek: Esszád basa egy trieszti nyomdában albán forradalmi postabélyegeket nyomatott a saját arcképével. Az osztrák-magyar kormány értesülést szerzett erről a megrendeléséről, fvalaimiint arról is, hogy albán bizalmasai a bélyegeket Triesztből Tiranába vitték. Az osztrák-magyar kormány figyelmeztette erre az értesülésre Vilmos fejedelmet ós ez a figyelmeztetés bizonyára hozzájárult aMioz, bogy növelje bizalmatlanságát Esszáddal szemben. A SZIGETVAR. Bécs, május 20. A Szigetvár, amelyen Esszád basát fogva tartják, az osztrák-magyar haditengerészek egyik 2300 tonnás kis cirkálója, amely nyolc k'özép ós. uyolc kis kaliberű ágyúval van fölfegyverkezve. OSZTRÁK-IMAGYAR TENGERÉSZEK DURAZZÓBAN. Bécs, május 20. Olasz lapok tudósítása szerint körülbelül ötszáz osztrák-magyar és olasz tengerész szállott partra Durazzóban, a fejedelmi palota védelmére. Az .osztrákmagyar és olasz katonaság gépfegyverekkel volt fölszerelve ós jelenleg ugy látszik, hogy ^gnjéglőbcn íavéházban Füszcrkereskedésben §=§ miltucim« • r SZT. ISTVÁN; jjsrepkcrcskedésbcn — — _ - ÓVAKODJÉK • Csemege üzlet ben dupláinál á t a s 5 r f «j|z UTÁNZATOKTÓLH