Délmagyarország, 1914. május (3. évfolyam, 102-126. szám)

1914-05-21 / 118. szám

t [i! p! # itsíf A \ Pályaválasztás idején. Középislkdlíai tanulóink pályaválasz­tása megtörtént. Annyiban tudniillik, hogy a nyolcadik osztályt végzett és érettségi előtt álló tanulóknak be kellett mondauiok iskolában, ki milyen pályára lép. Erre a bemondásra szüksége van a statisztiká­ik. A mindenre kiváncsd és .mindent rub­rikába szedő staitiszttikánalk. Pedig ezért ; munkáért igazán kár. Kár, mert a kozep tákoilai tanulóknak pályaválasztási adatai a statisztika legmegbizhatattaniabb adaltai. Nemcsak azért, mert nem a jelenre, hanem a jövőre vonatkozó adatokat szőrit rubri­kákba, de azért is, mert az érőiéiben le­vó diákok egy része tudatosan, más része 0r|tudatlanull is hamis adátokkál szolgál­"ak. Tudatosan azok, akik csalk azért ha'll­rátják el főiskolára és egyetemre menő szándékukat, mert ezen élhállgatás foly­tan egyik-másik tárgyból több elnézést re­mélnek az érettségi vizsgálaton. Mert — Sondölja az élelmes diák — ha én azt mendom be, hogy a vasúthoz, a postához rágy a katonasághoz megyek, a bizottság oizónyára kevesebb latin tudománnyal' e%szik meg mint ha elárulom, hogy Evetemre szándékszom beír átkozni. A ta­rátok, igazgatók és főigazgatók a meg­'^ndhatói, mennyit nyom ez a kis csalta­i'imtaság a latban. Öntudatlanul is hamiis adatokat pedig azok mondanak be a sta­tisztika számára, akiknél időközben meg­változik az anyagi lehetőség, vagy maga a szándék stb. De nem is olyan könnyű dolog ám a pályaválasztás, hogy azt egy egyszerű is­kolai bedifctálással be lehet fejezni és na­pirendre térni fölöttié. Alapos önismeret, az életviszonyok gondos mérlegelése, éber körültekintés, sőt bizonyos fokú jövőbe lá­tás szükséges ehhez. Nem elegendő, hogy a pályaválasztó ifjúnak erre vagy arra a pályára van hajlama és tehetsége. Ha túl­zsúfolt pályán akarja a kenyerét megke­resni, könnyen szellemi proletárrá váll'ha­tik még a tehetséges ember is. Ep ezért a pályaválasztás vajmi sokszor nem egyéb, mint a hajlamnak és tehetségnek a meg­alkuvása a lehetőségekkel, az élettel. Kompromisszum, melynek nem egyszer az a következménye, hogy akiből például ki­váló mérnök lett volna, abból közepes vagy épen rossz ügyvéd lesz és fordítva. Valahogyan nincs rendjén a dolog. A pá­lyaválasztás körül hibák vainnalk. Nincs rend a szellemi élet piacán. Az egyik pá­lya tul van zsúfolva, a másik pályán ímeg hiány észlelhető. Szellemi munikásaiiinknuk az egyes életpályákon valló eloszlásában nincs meg a kellő arányosság, holott a helyes eloszlás folytán talán mindenki biz­tos és tisztes kenyeret ehetnék. Ezen va­lahogyan segitiQTii kell, mert nem ugy va­gyunk vele, mint földterményeinkkel, me­lyeknek bősége vagy szűkössége tudvale­vőleg a májusi esőtől függ. Szellemi ter­mésünket, ha minőségileg nem is, de meny­nyiségileg igenis módunkban áll szabá­lyozni. Azonképpen megvan a lehetőség arra is, hogy a termelt mennyiséget kel­lően el- és beosszuk. Szinte félős leírni, de a numerus clausus-ra gondolok. Félős a szabadverseny hangzatos jelszava miatt. Aki a numerus clausus mellett foglal el állást, azt szeretik reakcionáriusnak, ma­radinak, konzervatívnak, 'leminősíteni. Pe­dig ez az egyetlen védelmi esZközünk a szellemi tullproduikció, következőleg a szellemi proletariátus termelése ellen. Bár­imennyire kapálódzunk is ellene, végül is csak meg kell barátkoznunk a numerus clausus gondolatával és intézményével. A legtöbb életpálya olyan különleges képzettséget követel meg, hogy azzal más életpályán nem lehet boldogulni. Aki or­vosi diplomát szerzett, azt nem helyez­hetjük el olyan hivatalban, mely jogi kép­zettséget követed meg. Nálunk Magyaror­szágon úgyszólván csak a jogi képzettség az, amely úgyszólván minden állásra ké­pesit. A jogvégzett ember nálunk lehet pék tőle 4 A gödölye. Irta: Roberto tíracco. kigörcTa3, auiint a vonat megindult, lassan esős á- ..a csarnokból és ezután elnyelte az Ües .J sötétje. Jó barátja, aki mindig foüsé­cunborája volt éjjeli kalandozásaiban, ni '• Mintha meg sem tudott volna vál­tói, ffo ® helytől, ahol elbúcsúztak egyrnás­Sz'dta tort a csarnokban és magában d a kormányt, amely legjobb barátját, / ni attól !• fel­"'Óta i a iárá i3 kormányt, amely legjobb barau •asbirót, Nápolyból Firenzébe helyezte. Utó],/ Pályaudvaron csönd honolt, mert az Miutá r^ma' Kyors szoikásához hiven késett, ta, ,h3n néhány percig fel-alá járt, elhaíároz­'assat !'ei"ázza magáról szomorúságát és" banu, Megindult a kijárat felé. Amint azon­a szg nt a síneken, olyan látvány tárult bii"im,1T1c elé, amely újból megállította és le­a hál- A perronon százszámra állottak rányk°ral bekötött kosarak, amelyekben bá­lét/ .ak gödölyék szorongtak egymás mel­0, kedves kis állatok reszketve mozog­Nkat be'lyen< időnként felütötték az or­rákb'ies rtegkisérelték kiszabadulni fogsá­~ - oi „.„Unn,,, r^ínttpk. how hiába - 'ltuvw aiö aiiaiu-i\ I rabnt S'ZÍ'k be!yen' időnként felütötték az or­^kból 6St m'e^kisérélték kiszabadulni fogsá­fo'nde • csakhamar rájöttek, hogy hiába rá igyekezetük és megadták magukat Xfak. Néhány pillanatig nyugodtan mia­fo fo. de azután ismét megpróbáltak sza­• közben-közben kétségbeesetten bé­foórit'' ,s'ráshoz hasonló, velőkig ható, elszo­hangokat hallattak, a látvány részvétet keltett szivében. fiiiC Jött látta a szegény 'kis állatok elke­letlen sorsát. Húsvét előestéje volt. A ketreceket és kosarakat szorgalmas háziasz­szonyoknak fogják kézbesíteni, akik éles ké­sekkel megöli a báránykákat és gödölyéket. A halálos Ítéletet már kimondották gyönge testükre és a konyhákban már köszörülték a késeket. Különösen egy fehér kis gödölyét sajnált meg. — El fogom lopni, — mondotta magában •— és megmentem az életét. Rögtön el is gondolta, hogyan lehet ter­vét megvalósítani. A pályaudvaron kevesen jártaik és a villanylámpák fénye is alig ha­tolt el abba a sarokba, ahol a kosarak állot­tak. Elővette zsebkését és átvágta a hálót azzal a szándékkal, hogy a gödölyét majd akkor emeli ki a kosárból, ha a római gyprs befut és az utasok tömegében eltűnik vele. Amikor éppen zsebretette a kését, arra ment egy hivatalnok. — Soká jön még a római gyors? — kér­dezte tőle izgatottan. — Már itt is van — felelte az. Tényleg a sötétben egyre közelgett a mozdony két fényszóró lámpája. Egv sereg hordár futott a vonat elébe és ezek elsodor­ták őt a gödölyés kosár mellől. Nem is tu­dott oda visszakerülni, i Hatalmas dübörgéssel berobogott a gyorsvonat. Ugy tűnt fel neki, mintha végte­len sokaság szállana ki a kocsikból, ugy érezte, mintha az őrült tolongás ide-oda rán­gatná, percekig ugy érezte, hogy nem ura az akaratának, hogy nem tudja sem a karját, sem a lábát megmozdítani. Akkor tért csak magához, amikor a tö­meg ritkulni kezdett. Az első gondolata ter­mészetesen az volt, hogy a gödölye közelébe jusson. Már késő volt. A kosár ott volt, de felborult és üres volt; a gödölye megszökött. - Hová? — Szegény kis állat! — szólalt meg egy vasutas, aki lehajolt az egyik 'kocsi kereké­hez. — Hogy az ördögbe is kerülhetett a vo­nat alá? Le kellett volna vágni, de ugy lát­szik szivesebben halt meg a vonat, mint a kés alatt! A jószivü tolvajnak nagy lelkiismeret­furdalása támadt. Még arra sem volt bátor­sága, hogy az áldozatot megnézze. Megin­dult a kijárat felé és szerencséjére a friss le­vegő magához téritette. — Igazán nevetséges, — gondolta — hogy milyen érzékeny vagyok . . . Hiszen csak egy nappal rövidítettem meg az életét. Semmi mást nem tettem. Változtatni akar­tam a sorsán. Nem sikerült . . . Sajnálom, de nem tehetek róla. Másnap reggel, egy Nápoly közelében lévő kis városban, a hároméves Bettinának anyja a következő, a nagymamától érkezett levelet olvasta föl: — Aranyos kicsikém! Ma meg fo­god kapni a gödölyét, amelyet már a múltkor megígértem. Át fogja adni üd­vözleteimet, mert okos kis állat és majdnem olyan jól tud beszélni, mint te. Vigyázz rá, ápold és gondozd, hogy száz esztendőig éljen boldogan, éppen ugy, mint te. Csókol milliószor a Nagvmama.

Next

/
Thumbnails
Contents