Délmagyarország, 1914. március (3. évfolyam, 50-75. szám)
1914-03-06 / 54. szám
Ifi. DÉLMAG YARÖRSZÁG SPORT. Folyó hó 8-i'kán, vasárnap délután 3 órakor a Budapesti Atlétikai Klub kombinált csapata és a Szegedi Atlétikai Klub I. csapata mérkőznek a SzAK ujszegedi sporttelepén. — Előzőleg délután I órakor .a Szabadkai Sport Egylet— Szegedi MTK bajnoki mérkőzése. o BAK—SzAK. Igen nagy az érdeklődés a vasárnapi mérkőzések iránt. A BAK 'kiváló csapattal jön, az átigazolás alatt levő játékosokat szerepelteti, kik között lesznek a Konrád fivérek és Székely, az íMTK-ból, kiket már ismer a szegedi közönség. A SzAK erősen készül a mérkőzésre, mely a tavaszi szezón első erős mérkőzése lesz. o Szabadkai Sport-Szegedi MTK. A BAK-—SzAK mérkőzés előtt játszanak a fentiek bajnoki mérkőzést. Tavaly 1:1 eldöntetlen arányban mérkőztek és — egyenlő almost is erős Ikiizdelenifelekről lévén szó lem várható. o Blum Vilmos, a SzAK kiváló centercsatéra — mint értesül ünlk — láblbajúból már kigyógyult és már valószínűleg vasárnap részt fog venni klubja mérkőzésén. o A magyar birkozósport. Az idei budapesti szezonban számos alkalmuk volt versenyzőinek, hogy tudásukat kellőképen kifejtsék, mert egyrészt a sok verseny bő alkalmat adott rá, másrészt mindenkinek jutott ellenfelekből bőven (kivéve a nehézsúlyt). Az idei bajnokságot azonban a körülmények mégis magasan kiemelik az idei összes versenyek közül, meri előreláthatólag az ottani küzdelmek a teljes magyar gárda részvétele által fölülmúlják az összes eddigieket. Átigazolások és egyé'b körülmények visszatartották éppen azt a három legjobb birkózónkat, akik a múltban bebizonyították, hogy nemzetközi versenyeken is megállják helyüket. Március 15-én a Beketow-cirkuszban rendezendő bajnoki versenyen, e versenyzők: Varga, Radvúny és Fischer valószínűleg már részt vesznek, ami annál üdvösebb, mert az április 4—5-én rendezendő svéd—magyar mérkőzésen a magyar bajnokság első két helyezettjei képviselik szineinket. E körülmény azonban a legnagyobb küzdelmekre kényszeríti a többi, idei versenyeken részt vett birkózónkat is. A szövetség minden lehetőt elkövet, hogy e versenyt oly keretekben bonyolítsa majd le, Ihogy teljesen méltó legyen a küzdelmek magas nívójához. A svédek nagy klasszist képviselnek s a leglelkiismeretesebb tréningeket kell versenyzőinknek folytatni, ha 'kellően akarnak szerepelni ellenük. Az eddigi versenyek alapján már képesek vagyunk azokat a birkózóinkat megnevezni, akik a magyar szilieket legméltóbban képviselhetik s akiknek találkozásuk a magyar bajnokságban feltétlen szükséges és üdvös. A pehelysúlyban: Szoszky, Breznolics, Kóbor és a kolozsvári Gaál képviselik a jó klasszist, akik közE a pillanatnyi kondíció, esetleg a birák döntik el az elsőséget. Könnyiisulyban Radvány kivételes klasszis, ezért inkább a második helyért Rakovszky, Stemrner, Márkus, Szántó, a szegedi Ohrenstein, Szomorú, Siile fognak erős harcot vivni s aki ezen együttesből győztesen kikerül, a tudásának legjavát kell nyújtania. Az első helyért a közép a) csoportban lesz a legerősebb küzdelem, annál is inkább, miután Varga és Radvány részvétele miatt a két határon levők itt 'fognak összegyűlni. Ruzicska, Zólyomi, Sugár, Péter. Laczka sorrendet adja az eddigi versenyforma, azonban nem lepődünk meg, ha az első három közt helycsere történik. Közép b) csoportban Varga Béla indul s ezzel 'talán eleget mondtunk. Azonban, sajnos, a második helyre méltó képviselőt sem találhatunk; leghelyesebb lenne, ha Schwarcz Ernő (BAK) lefogyna e csoportba. Nehézsúlyban a régiek: Fischer Tibor és Előd József képviselhetik csak színeinket, egyrészt, mert nincs más, másrészt mert a többieket klasszisok választják el tőlük. o Változás az FTC csapatában. A vasárnapi súlyos vereség derékban törte ketté Domonkos László „karrierjét" a zöld-fehér szineikíben. Félszegen mozgott az FTC kapujában már az MTK—FTC meccsen is, dé akkor lámpaláznak tudták (be, mert a tréningen mesteri módon védett. A WSC három gólja azonban arról győzte meg az FTC vezetőségét, hogy az egykor kiváló kapus elvesztette azt a nyugalmat és biztosságot, a mely pedig komoly küzdelemben nélkülözhetetlen. íEzt a meggyőződést nyomán követte az elhatározás: Domonkos vasárnap védte utoljára az FTC kapuját. A bajnokcsapat nem kísérletezik vele többet, visszanyeri-e a régi nagy formáját, hanem újra a Domonkos miatt mellőzött Fritzre bizza kapujának a védését. A „33"-as FC ellen már Fritz fog védeni vasárnap. 'A kapuscsere teihát nem vált a zöld-fehérek 'hasznára, annál jobban sikerült Kis Béla szerepeltetése a jobbhalf posztján. Eddig csak próbáiként helyettesítette Kis Béla Weinbert s mint „tartalék" játszott, ezentúl- azonban Kis az FTC standard jobbhiaifja. Weinber tehát kiesett az FTC bői, aminek valószínűleg (hasznát (látja / al csapat, TÖRVÉNYKEZÉS. § Artisták pöre. A Deák Ferenc-utcában volt néhány évvel ezelőtt a László-'féle Kabaré-kávéház. A kabarénál működtek 1911. év őszén többek között Csók György Géza színész és Radnai Elemér "karmester. Az igazgató a társulat e két tagjának fölmondott, a fölmondási időre járó összeget azonban nem akarta kifizetni, mert szerinte ez nem járt nekik. A színész és a karmester ekkor ugy akart a pénzéhez jutni, hogy a kabaré-helyiségben levő zongoráról a társulat összes kottáit magával vitte. Délután próbára gyűltek össze a kabaré tagjai, de a próbát nem tehetett megtartani a kották nélkül. Később azután Csók és Radnai bevallották, hogy a kották ná'luk vannak és vissza is adták azokat. A társulat igazgatója följelentést tett ellenük zsarolás miatt és a királyi törvényszék el is ítélte őket hat van-hatvan korona pénzbüntetésre. A szegedi Ítélőtábla föiebbviteli tanácsa csütörtökön tárgyalta ezt az ügyet, a vádlottakat fölmentette a zsarolás vádja alól, mert nem látta íönforogni a zsarolás tényálladékát. § Még a csendőrségen is lopott. A dorozsmai csendőrség szolgálatában állott Gál Gyöngy mindenes-legény. Néhány* hónappal ezelőtt hirtelen eltűnt T>orozs-máról s magával vitt a csendőrségtől több jelentéktelen apróságot és huszonhárom korona készpénzt. A csendőrség sokáig hiába kutatta a tolvaj legényt, mig végre a napokban Sándorfalván elfogták. Gált ina délelőtt, a szegedi ügyészség fogházába szállították. § Az asszony boszuja. Beleznai András negyvenéves szentesi gazdálkodó mintegy másfél évvel ezelőtt udvarolni kezdett Hajós Imre gazdálkodó feleségének. Beleznai az asszonyt állandóan üldözte szerelmével és valósággal gyötrelemmé tette az életéi Egy alkalommal ál Utólag az anyósa, özvegy Hajós iSándorné biztatására kijelentette az aszszony Beleznai előtt, hogyha kívánja, elválik az urától és az ő felesége lesz, enuélkiil azonban ne is reméljen. Azt is mondta, ha inégegyszer zaklatni próbálja, elveszi a szeinevilágát. Beleznai azonban nem törődött ezzel a visszautasítással és továbbra is koreste az asszony társaságát. Egy alkalommal Hajósné egyedül volt. odahaza, -mikor beállított hozzá' Beleznai és erőszakosan közeledett az asszonyhoz, akii ekkor az ágy alól az előre odakészített, vitriolos üveget előkapta és azzal Belezvait szembeöntöttc. Beleznai , 1914. májcius 6. -imri—mm ni..,. ...—i ,..n .. kiszaladt az udvarra, az asszony nyomon kivette és mégegyszer szemibeöntötte vitriollá Beleznainiak a vitriol kiégette mind a két szemét. A szegedi törvényszék ítélkezett ölben az ügyiben és iHajós Imrénét súlyos testi sértés -bűn-tette 'miatt hat hónapi börtönt« ítélte. Vádlottként szerepelt a tiörvóny-sték előtt özvegy Hajós Sándorné is, minit bujtó, azonban az ő bűnösségét -nem látta 3 törvényszék befeizonyitottnak és -igy fölmentette. M-a -délelőtt tárgyalta a királyi .bálbla fölebbviteli tanácsa ezt az ügyet, '.A törvényszék ítéletének Hajós Imrénére vonatkozó ré szót megváltoztatta -a tábla, mert a 'cselekmény elkövetésében szándékosságot látott & ezért büntetését egy évi börtönre emelte 0 Hajós Sándornéra vonatkozó ítéletet azonban helyibenhagyta. kozgazdasag. A budapesti gabonatőzsde. A malmok, helyesebben a készáru üzfa mai menete nem adott okot ujabb érdeke© sóg vállalására, ennélfogva a forgalom gyo-n nyugodt volt. Reggel különben kis®®' lanyhábban indult ;az 'üzlet, mert -tegnap tora valevően idegen árukínálatról kclportált* •bírt is igy nem merték nagyobbítani -a ll0SÍ' érdekeltséget. Az októberi buza tartott !lIlíl" radt, mert az -időjárás ismét hidegebb. A t®8' geri -üzlet iis nyugodt, meg pedig abból az "f'i hói, mert a közelmúltban állítólag La áruból kötöttek üzletet. A délelőtti órákba" az áprilisi buza .iránya újra javuló. Az folyamok a következők: . Buza áprilisra 12,51, májusra 12.46, okjv 'berre 11,25. Rozs áprilisra 9.38, októberre 8, Tengeri .májusra 6.80, júliusra 6.94. Zab re ri-liisra 7.73, októberre 7.72. A kószáruvásárt11 nyugodt az irányzat, A budapesti értéktőzsde. A mai előtőzsdéin a kissé jobb külső P®p tikoi híreket, úgyszintén a javult kültö™ jegyzést nem vették tekintetbe, mert a lisz nálunk ós Bécsiben beszre lévén sMn J^Jtú. J%részvény úinxa-niuráiny, 8 776. Osz tr 04.50. Déli v) Maiikak észp, Aiz irány k általán o "-lüwoBaaaa,,,^ Felelős s Kiad< „a 5 zsálva, kénye-kedve szerint lek.iabálta az re folyamokat, A nemzetközi, úgyszintén 0 , -lyi piac értéikei 3—4 koronával hanyatlótól ós élért legol-csóibb áron zárultak. A ,kész0r piacon alig volt kötés, még a kőszénpaP'L kat is a 'tegnapinál olcsóbban kínálták. • járadókpiac is lanyha volt, az uj és a r ^ járadék egynegyed százalékkal csökkent, zárlat kedvtelen. ^ Kötöttek: (Magyar hitel 8-14.50-84^ Osztrák hitel 640.50. Leszarni tolóbank 5-K 525.25. Magyar bank 531.75—532,25. V^U 230—1230.50. 4 százalékos koronajáradék —82.60. Déli vasút 331—332.50. Közutii te ut 632.25—634.50. Rimamurámyi 665-'®\ 669.50. Koronajáradék (prJ) 82.50. Szá^a 412-413. Salgó 728—729. > 9ycd árui A bécsi börze. 83 Kötöttek: Osztrák hitel 640.25. bitéi 843.50. Angló-bauk 343.50. Un'ré'y 611. iBankverein 536. Landerbank 523. ^ Az w © *KáJg»A€Üiáa Az Maiam késcnwtt dgásra kitűnően használható a vatéto ^Jy lei nem ismerhető, az eredeti fogakat jrótolják. Készítek továboá arany koroo^,^ levehető arany hidakat jutányos árak * J Ytfékiek 12 óra alatt lesznek kjeié***milyen javítást 4 éra alatt kés***' f ART A ÁGOSTON to&ector i&syá-xtóa 1. sa Hí 1913 gedi lek ta. fedető bu P- m. tééb. en g mi % Osi adó s L Wf JZS H K 8ed,