Délmagyarország, 1914. február (3. évfolyam, 27-49. szám)
1914-02-28 / 49. szám
DÉLuVLkG YAP, ÖRSZA U 1914. február 28. Jelentkezett Bugarszky Katalin. (A debreceni merénylet. — Folytatják a nyomozást. — Még mindig futnak a tettesek.) (Saját tudósítónktól.) Érdekes fordulat történt ma a bombamerénylők ellen megindított nyomozásban. A kievi osztrák és magyar konzulátus ugyanis jeleritette a debreceni főkapitánynak, Ihogy Bugarszky Katalin Kievbe érkezett. Bugarszky Katalin kedden este ért Kievbe és nyomban barátjához, Mikulsky kereskedőhöz ment, akinek a Mihaljiszka Perui! 6. szám alatt van a lakása. Bugarszky Katalin önként jelentkezett az osztrák és magyar konzulátusnál, ahol előadta, (hogy a lapokból értesült arról, hogy a merényletben való részességgel gyanusitják. Azért jelentkezik, hogy tisztázni akarja magát a vádak alól. Kijelentette, hogy debreceni utjának egyedüli célja az volt, hogy gyermekét meglátogassa, A merényletről nem tud semmit. Bugarszky Katalinnal jegyzőkönyvet vett föl a kievi konzulátus és tudatta a debreceni ügyészséggel, hogy a jegyzőkönyvet haladéktalanul megküldi. A rendőrség azonban Bugarszky Katalin ellen kiadott elfogatóparancsot egyelőre nem vonja vissza addig, a mig teljesen tisztázva nincsen a nőnek a szereplése. Nagy Károly' detektivfőnök ma távirati értesítést küldött a debreceni rendőrségre Csernovitzból és azt jelenti, hogy Bugarszky Katalinra vonatkozóan nyomokot talált, egyben a személyleirást és a ruházat pontos Ieirását kéri a rendőrségtől. A rendőrség a kért adatokat elküldötte Csernov.itzba és a detektivfőnököt értesítette a kievi eredményről. Az állítólagos Kovács Anna után, aki a Miklóssy püspökhöz intézett levelet aláirta, Nagykárolyban nyomoznak a fővárosi detektívek. Eddig sikerült megállapitaniok azt, hogy Nagykárolyban tényleg élt egy Kovács Anna nevű nő, de imár Ihu-sz évvel ezelőtt kivándorolt Bukovinába. Érdekes a vizsgálatnak az a része, amely szerint a csernovitzi rendőrség be sem várva a további intézkedéseket, a saját felelősségére Jászvásáron s Románia több városában azonnal megkezdte a kutatást Mandaseszku és Avram után. Mint a debreceni rendőrség értesül, a csernovitzi rendőrség már nyomon van. A Romániában való nyomozást diplomáciái uton már elintézték és az ideérkezett jelentésekből megállapítható, Ihogy a merénylők néhány nap múlva megkerülnek. A ROMÁNIAI VIZSGÁLAT. Korbeszku rendőrkapitány intézkedett, hogy a tegnap este Bukarestbe érkezett magyar és osztrák detektiveknek az egész bukaresti rendőri szervezetet rendelkezésükre adják. Tegnap este több gyanús eriibert hallgattak ki, akikre ráillett Mandaseszku és Avram személylafrása, de kitűnt, hogy a beidézett emberek nem azok, akiket keresnek. Több helyen házkutatást is tartottak, de eredmény nélkül. Bukarestben igen sok török utcai árus van, akik bőrökkel és olcsó szörmeáruval kereskednek. iMa valamennyit beidézték a rendőrségre, hogy kihallgassák őket. A rendőrség reméli, hogy a török árasok nyomra vezethetik a pokolgépes csomagban talált leopárdbőrre vonatkozóan. • A jászvásári rendőrség hivatalos kom-' Szombaton és vasárnap A világ legnagyszerűbb filmdrámája! Csodás tengeri felvétel! Kizárólagos joggal Atlanti; 7 felvonásban. fi eredeti tengeri felvételben. Nordisk film. Egyik főszerepet Kertész Mihály, a szegedi színház volt tagja játsza Egy egész előadást betöltő film. Csak számozott helyek! Előadások hétköznapokon 5, 7,9 órakor Vasárnap d. u. 2 órától éjjel 12 óráig. Kedvezményes fíizetjegyejtnemérvényesek. Telefon 11-85. ni tinikét .adott ki, amelyben közli, hogy Mattdaseszku Szijvio és Avram Tódor Jászvásáron teljesen ismeretlen .és ilyen nevű emberek ;a rendőrség nyitván tartásában sincsenek. Mind a. malii ett a rendőrség .messzemenő intézkedést tett a szállók és vendéglők ellenőrzésére és egyben fölszólítja a lakosságot hogy minden gyanús jelet, .amely .a debreceni tettesek nyomára vezethetne, azonnal adják a rendőrség tudomására. A bukaresti rendőrség minden kétséget kizáróan .megállapította., hogy a. debreceni merénylet tettesei nem román emberek és nem bukaresti lakosaik. A nyomozás eddigi adataiból az idevaló rendőrség azt következteti, hogy messze szótágazó bűnszövetkezetről van szó, amely a tetteseket fölbujtotta « debreceni merényletre. Ez a körülmény mindenesetre rendkívüli megnehezíti a rendőrség munkáját, A MERÉNYLŐK BDUARESTEN. A budapesti rendőrség megállapította* Mandaseszku Szilvio és Avram Tódor január 9-én Budapesten jártak. Itt a Királyutca 39. szám .alatt levő Elité-szállóban vettek lakást, nyomban bezárkóztak szobájukba és .egész nap rengeteg sok levelet írtak. A szállóban boxolóbajnokokként szerepeltek. Mandaseszku egyébként 1889-ben született Bulendában, Avram pedig 1883-ban Jászvásáron. Egy lap megirta, hogy a merénylők egyike, amikor Budapesten járt, megjelent a Vadászkürt-szállóban és ott a komité tagjaival beszélt. A rendőrség megállapította, hogy a két merénylő köziil egyik sem jelent meg a Vadászkürt-szállóban a\ romén komáiénál, mert az illető, .aki ott volt és könyöradományokat gyűjtött, Spiriodov Tódor volt, aki sorra pumpolta az oláh képviselőket. Innen Brassóba ment, mivel azonban onnan 'ki van tiltva, a brassói rendőrség átadta Romániának, mivel pedig Romániáiban elintézetlen ügyei voltak, most Szinajában ül. LUKÁCSIU NYILATKOZATA. Egy ujságiró beszélgetést folytatott Lukácsul László lacfalusi lelkésszel, az ismert román vezérférfiuval, a debreceni bombamerénylet dolgában. Lukácsiu a következőket mondotta: j — Mélyen elszomorit és .megdöbbent mindnyájunkat az emberi szenvedélynek ilyen vad elfajulása és azt hiszem, nincs se®' ki, aki szive mélyéin, el né ítélné ezt a borzalmas merényletet. Elítéljük ezt az el faj'1' lást ós a közállapotokban keressük azokat okoikat, amelyek ezt a nagy elégedetlenségi szülték. A románságnak sok oka van arra, hogy elégedetlen legyen és ennek az elé!)e' detlenségnek kifejezést adjon. Hogy miik e®^ az okok, arra most nem akarok kitérj eszke® ni, mert a komité tárgyalásai, amelyeket 9 paktum ügyében folytattunk és amelyek®0 utolsó napjaira érkeztem haza Brüsszelből, 9 sérelmeket írásba foglalta ós azok az ország előtt ismeretesek. De nem elég ikons® tálni az elégedetlenség okait. Végtelenül c szomorít bennünket az ellenzéki sajtónak románsággal szemben használt hangja, W most is a románság felé igyekszik terelni dl eV JÍ< ÉÍ' nek a förtelmes gaztettnek az ódin»H Most, amikor még a'tettes sem ismeretes, ,nál kevésbé .lehetnek ismeretesek az okok melyeknél az ismeretlen tettes a gazságot követte. Hogy milyen részről és milyen ból követték el a merényletet; erre -józan szel és komoly fejjel-nem lehet-telelni a, amíg nem tudni, kik a tettesek. Akárki de vette is el, gazság volt, 'amit tett, ^ embernek vagy csoportnak elve temedetttf; fo* általánosítani s az egész románság ellen bb ' j) ditaivi akkor, amikor erre sernaui : k®" j. „ténybeli támpont" ninos, a legnagy ki is méret lenség. Az én véleményem az, a gaz merénylet egy embernek, -egyes