Délmagyarország, 1914. február (3. évfolyam, 27-49. szám)
1914-02-18 / 40. szám
4. DÉLMÁGYAR0RSZÁ3 Csuha István:- ,A miniszterelnök fejére ülnek. (Derültség.) Bakonyi Samu: A törvényjavaslat egész tartalmában és szerkezetében kifejezésre jut az a vezérgondolat, hogy e javaslat együk ÍŐoél ja a kormány és a mai többség ur almának biztosítása. (Ellentmondások jobbról.) A munkapárt értekezletén ezt annak idején nyíltan megváltották, legföljebb ezt magyarázhatják vele nyilatkozatukba®, hogy a közjogi alap áliandósit-ását tűzzék ki a javaslat főcéljául, A kettő között azonban nincs nagy -különbség. Bakonyi Samu ruern fogadja el a javaslatot, -mert árt a magyar szupre-máciána-k és m-ert a magyarság erejét tedj-asen megtöri -Erdélyben, (Issekutz és Mezössy.) lssekutz Győző imumikapárti képviselő állto-tt ezután szólásra. Adatcikkal, 'hivatalos statisztikai szánrckHoail 'bizonyítja ibe, hogy az uj kerületi beosztással a magyarság csakis nyer. A magyar sízupremáciát nem szünteti ímeg, sőt ellenkezőleg: azt erőstül. Erdélyiben szintén- a magyarságnak basznál az uj beosztás-, itt n-em lléhet általános simom-cákat és -bomlbasz'tiikuis szavakat felröppentanl, itt statisztikával kel! dolgozni, ha tisztán akarunk látni a tervezet következményeire. Kéria javaslat elfogadását. Mezössy Béla- állott 'ezután1 szólásra. Mindenekelőtt konstatálja, h-ogy inam vol-t szükség az uj kerületi beosztásra, vagy ha imár tervezik, -korántsem igy Mifene megváltoztatini. A javaslat -nem fedi imég -a többség álláspontját sem teljesen, -egyszerűen ugy jéllem'ezh-etjük, hogy Tisza imin-iszterelinök egyéniségének a -bélyege van rányomva. Áttér ezután a margitszigeti játékbank kérdésére és élesen támadja a vizsgálatot, -a írnél y a -mii-niszterelinök kezében mellékvágányra 'került, -mivel szegény zsunnuiMsz-táikat akarnak fogni s közben a nagy bűnösöket, akik nem -tollal való szolgálatot 'téliesítettek, han-eim egészen mást, ezeket futni hagyják. A kerületek beosztásának javaslatát nem fogadja el. Az ülés -hat óraikor végződött. SZÍNHÁZI CUKORKAR, ajándék-dobozok gyönyörű választékban iiMimíi Kárász-u., Ungár Mayer-palota. Telefon 14—13 bbbbb®®®®®®®®®®®® Boga! nagy kávéházban Minden vasá nap NAGY TOMBOLA értékes nyereményfáriaskkal. q Naponta czigányzene. SZÍNHÁZI VACSORA! Saját termésű kitűnő hegyiborok. Különlegesség: „Royal Zöldike." Tulajdonosok: Matejkaés Fiiege!. Délmagyarország előfizetési ára Szegedem egy évre . . . 24.— kor. félévre . . . 12.— „ negyedévre . . 6.— m egyhónapra . . 2.— * SZÍNHÁZ. MŰVÉSZET. Színházi műsor: SZERDA: Szoyer lton,ka vemlégíöliéptévej: Budagyöngye, -operett. Páros 1/». CSÜTÖRTÖK: Szoyer Ilonka vendéglőd-léptével: Katonadolog, operett Páratlan */s. PÉNTEK; Pygmaleon, vígjáték. (Bemutató.) Páros 3l-i, SZOMBAT: Pygmaleon. vígjáték, Páratlan 1I'3, VASÁRNAP idélnltán: Vereshaj u, népszínmű. VASÁRNAP este: Pygmaleon, vígjáték. Páros "ja, * Szoyer Ilona vendégjátéka. Zerkov-itz -kitűnő zenéjü operettje, az Aranyeső keretében lépett föl ma először Szoyer Ilona asszony, ia Népopera tün-eményes ha-ngu sz ub rettpr imado-nmája. A közönség tüntető szeretettel fogadta kedves is-merősét, aki három -estén át divatos operettekben fog vendégül játszani, h-abár elsőrendű én-akmüvészete megérdemelne leg-a-láitlb egyetlen komoly előadást i-s. A Bőregér, Orfeusz, vagy Hoffmann mindenesetre több alkalmat nyújtanának Szoyer Ilona szép tehetségének csillogtatására,, ha a színház fáradtságot v-enne kissé nehezebb fajsúlyú zenés darabok betanítására is. Amit Szoyer Ilona asszony a divatos o-peret't keretében nyújt, iaz -életkedvtől csillogó, vidám temperamentumának pompás kisugárzása. Tisztán tagolt, derültséget árasztó csevegése, nagyszerű öltözködési módja, graciózus- tánca csak akkor szorul háttérbe, ha énekelni kezd. Hangja a legtipikusabb Szoyer-tmetódus, amit magyar színésznő -ma utánozni nem tud; szándékosan keresi a legmagasabb régiókat és fényesen, csillogóan, tisztán, csattogtatja a legmerészebb sztakka'télkat. A közönjéig itrfiinden -énekszámát elragadtatással tapsolta meg. A nálunk már sokszor játszott operett előadása egyébként túlságosan pongyola volt; a szereplők nem előnyösen kicserélve, táncok, énekszámok, szereplők itt-ott kihagyva. Gwendolin szerepét Irányi Ella játszott-a abszolút hatástalanul, inkább sajnálatot keltve. Nagy és általános dekadencia minden téren. Daisy és Ivette, — hol' v-an- a tavalyi hó? Vaskos közön-ségesség a báj és a mozdulatok festői ri-tmikája helyett. * Pygmaleon. A színházi iroda jelenti: Shaw Bemard talán még s-oiha -nem volt olyan közel a színházi közönséghez, mint a Pygmaleon című komédiába®, amit pénteken mutat be a szegedi színház. A darab burkolt érzelmessége fölött teljesen és hamisi-i tatlanul magát adja Shaw, kijelentve, -hogy nincs csoda, nem a belső érték és műveltség választja el az embereiket, hanem a jó modor és a korrekt — kiejtés. Müveit embert pedig lehet formálni, nevelni. Igazi shawi gondolat, lehet rajta elmélkedni, de nem addig, amig a darabot játszák. 'Mert az öt felvonáson át főképpen színházi mut-a-tságot -kinál a komédia: biztosan ható színpadi szituáaiókkal, tizenhárom próbás fortélyokkal iköti te a -ügyeimet és derít jókedvre. Német színpadon aratott nagy sikerét ez magyarázza és bizonyára ez fog sikert szerezni számára nálunk is. A szurtos leányzót Talián Anna ját-* sza, Körmendy Kálmán a tanárt, -aki kedvesen nyers modorral kendőzi emberszerető szivjóságát. Bútor zéllltásouat hely- jj ^ Benö ben és vidékre, berak- ° szállító Szeged, Jókai-utca 1. si Telefon 34. ározást száraz raktár helyiségben eszközöl 1914. február 18. a Rieger Margit szomorú története. — Nem lehetett azé, akit szeretett. — Szerdán délutón temetik. — (Saját tudósítónktól.) Annak a szerencsé tton mii leányn-ak, aki most a halottak békességével -nyugszik a ravatalon, Igazán, megható és nagyon szomorú szerelmi története van. És nem is egyéni történet ez, hanem nagyon általános elterjedt kór, amely ugyan neon végződik mindég ilyen tragikusan, -de legtöbbször egy egész életre kiható balsorsot rejt magában. Talán ez indokolja, hogy városszerte n-agy érdeklődést és mély részvétet keltett Rieger Margitnak az öngyilkossága. Tizenkilenc éves volt ós imár megunt mindent. Nem volt kedve a tanuláshoz, sem a társnőivel való barátkozáshoz. sem a mulatságokhoz, sem a pletykálkodáshoz, szóval semmihez, ami egy tizenkilenc éves leányt az életliez köthet. Reménye sem volt már, bizalma sem volt a jövőhöz, meny-* nyit szenvedhetett, ami-g eddig eljutott? Egyébként szerelm|i története, amilyen szomorú, épen -olyan sablonos is. Rieger Margit 14—15 éves kisleány volt, amikor megismerkedett egy csinos, szegedi fiúval. Az sem volt még -akkor több, mint 16—17 éves. A szülei katonai pályára adták és az érettségi után Budapestre küldték a Ludovikára. A fiu ékkor már szintén beleszeretett Rieger. Margitba és fiatalos ito-hbauékonysággal, amikor el keltett válniok, megesküdtek, hogy egymásé lesznek. A fiu szorgalmas ós ügyes volt; gyorsan haladt a pályáján és maholnap már megkapja a hadnagyi kinevezést is. Az idő eközben múlott és az érzelmeket változatlanul hagyta, A kis bakfisbó.1 hamarosan nagy leány tett és M-argit kisasszonyt -nevelőszüle-i férjhez akarták -adni. „Jó partidé" kínálkozott, amely minden szegény leánynak valóságos főnyeremény, vagy legalább is lutri: egy kataszteri mérnök, akit időközben Győrbe helyeztek, de mielőtt elment volna, megkérte Rieger Margit kezét, A -leány már ebkor tudta, hogy azé, a,kit szeret, soha nem lehet, mert arra nemcsak várnia kellene két évig, hanem kaucióra is van szükség a vele való házassághoz. A kérőt tehát nem kosarazta iki; sőt megígérte, hogy a felesége lesz. De azt az -ígéretét maga sem vette komolyan. Sokat sii-hatott. álmatlan éjszakákon, a mig elhatározta, liogy kenyérkereső pályára lép, de nem megy ahhoz, akit nem szeret. Tanulni kezdett és minden indokolás nélkül kijelentette, hogy tanítónő akar lenni De már nem érzett magában annyi erőt, hogy végitfküzdjön egy tem-ondásteljes él-etet. Néhány héttel ezelőtt kicsent nagybátyja kasszájából egy revolvert és elhatározta, hogy agyonlövi magát. Éjjel akarta tettét végrehajtaná Lefeküdt már este 9 órakor és a revolvert a párnája alá rejtettei. De érthetetlenül, a nagJ' szomorúságában elaludt és megfeledkező^ sötét tervéről. Másnap a cseléd találta ineíí párnája alatt a revolvert. -Ezóta a családja állandóan vigyázott. rá> de tegnap mégis sikerült neki szivébe totóMa már a ravatalon fekszik. Az ismerősök jó barátok impozáns tömege látogatja álla®' dóa® a gyászházat és virágokkal halmozzák el az dfju halottat. A temetés holnap délután 3 órakor lesz. L