Délmagyarország, 1914. február (3. évfolyam, 27-49. szám)
1914-02-11 / 34. szám
1914. február lí. DÉLMAGYABÜBSZAG 9. e&ti érákban. Az üzletek kivilágították a kirakatokat, a közúti kocsik (és a többi járóművet ia meggyújtották lámpájukat. A köd nagyon sürü. Reggeli kilenc óráig ínég tűrhető volt a félhomály, attól kezdve azonban tökéletes sötétség ó,Llt be. — Rablómerénylet — hetven hatottal. Londonból jelentik: Borzalmas vasúti összeütközést okozott egy amerikai rablóbanda. A banda vezére egy épitőfával megrakott vonatot bevontatott a Coimber-alagut déli oldalán és ott meggyújtotta, amitől lángra hapták az alagnt íarészei is. Az alagút északi bejáratánál közeledett egy személyvonat, ezt a rablók hagyták bemenni az alagútba s Uem adtak neki jelzést. A második vonat összeütközött az elsővel. Azt hiszik, hogy hetven utas meghalt. Eddig tizenöt utas hutáidról van biztos értesülés. Az alagút északi bejáratánál megtalálták egy fékező holtlesy> aki a személyvonat legutolsó kocsiján ji'l't. Bryan államtitkár háromszáz katonát küldött a szerencsétlenség helyére. — Családirtás. Saarbrückenböl jelentik: borzalmas családi dráma történt tegnap déLtán. Egy Weiz inevü huszonnyolc éves irtok agyonlőtte feleségét, három gyermekét J* anyósát, majd főbelőtte magát. A véres 5!tát valószínűen zilált családi viszonyai latt követte el. — Megöltek egy angol hajóskapitányt. ^Ofcstantinápolyból jelien tik: 'Szombaton porában megöltek egy angol hajó&kapiVt, akinek a hajója ott vesztegelt. Az annagykövet a portától elégtételt követelt ^gyilkosságért. A porta megígérte, hogy a meg fogja büntetni és a meggyilkolt fetány családját kárpótolni fogja. Orosz tragédia. Az orosz fővárosban Jj/ól sem beszélnek most. mint arról a páj/'an botrányról, amelynek a kereskedelmi /Tara elnöke és a közoktatási miniszter a fel. Kaszo miniszternek ugyanis viszonya Danizov elnök feleségével, akinek két réfetemi hallgató fia van. A fiuk egy előkelő , Bernben megverték a minisztert, aztán el\J ozídk, hogy öngyilkosok lesznek. Leveüiin'rta(k a di"ma valamennyi tagjának s a "iszterekinék, amelyben husz pontban bes Nyitották, hogy Kaszo miniszternek viteJ!/a volt az anyjukkal. A rendőrség érbe. a levelekről, de már későn lépett köztan ° flatalabbik Eu szivén lőtte magát. Tegfele réfeették. A temetés szertartásán megWv a közoktatásügyi minisztériumnak öt örot lansru hivatalnoka is, akik Danizovné ba Rolója segítségével jutottak nagy áílásf.'dösebbik Danizov-fiu kérésére mind tart/ íllvata'noknak el kellett távozni a szertz iciS" Megkezdése előtt. Attól félnek, hogy ,ebbik hú is. öngyilkosságot tervez és felni i abandóan őrzik. Danizovné, aki szegte/ v^z°nyával oka völt fia öngyilikossáatt/il.táeggyógyintézétben van. Az orvosok va„ jto'iek, hogy megőrül. Férje teljesen meg t tá*-;-Ye- Kaszo valószínűleg le fog mondani tájáról. bjú/T A feleséggyilkos halála. Parisból iát^l Végtelenül szomorú családi tragédia ifso ¥ fe vasárnap est© Párlsnak egyik j táSTéazében. A főszereplő egy Rousnevü hetvenkét éves öreg ember, •^dceh ./vvel ezelőtt elvette feleségül özvegy akil/tán uevü hetvenkét éves öreg emb»r, J/oce . ®Vvel ellőtt elvette feleségül özvegy talah]^' főbb, mint harminc évvel fiuUár ,Y°lt nála. Az egymáshoz nem illő 'táíU fehá.ny hónapig békességben élt, migfeenk^ elmu'l októberben az asszony megisüett / egy sofTőrred, akivel viszonyt kezteaur í asakhamar tudomására- jutott Rousd(j aki szemrehányást tett hütlenketthji /^égének. Az asszony azonban mindig Kz a !veié, hogy ok nélkül rágalmazzák, kért) • ,,anuárj4nak közepén az öreg embert wznli v'tték. Felesége ezt az időt nrra Ltaa-U fői, hogy teljes zavartalansággal a ü/.'s'sa udvarióját, még pedig 'férjének ^ráán. Ezt csakhamar besúgták Itous seaunok, aki betegen és engedelem nélkül elhagyta a kórházat és váratlanul hazasietett. Lakásán félre nem magyarázható helyzetben találta feleségét és a soffőrt, .aki 'az öreg ember megjelenésekor kereket oldott Ugy volt, hogy elválnak, azonban az aszszony mindenféle akadályt gördített az öreg ember szándéka jellé. Mindennapos vo'jt a civakodás és egy ilyen alkalommal, most vasárnap, Rousseau borotvájával halálosan megsebesítette a feleségét. Mikor a szomszédok az asszony hörgósér© besiettek a lakásukba, már két halottat találtak; az öreg megcsalt férjet a fölindulás következtében szívszélhűdés érte. — Rabbiválasztás Halason. A kiskunhalasi izraelita hitközség a minap választott magának rabbit. Két párt állott egymással szemben, a maradi és a haladó párt. Amannak Dohány József dr. brassói rabbi volt a jelöltje, a haladók egy fiatal, nagy tehetségű magyar hitszónokért, Deutsch Adolf kosteli rabbiért lelkesedtek. A választás Dohány József dr. győzelmével végződött, akit két szótöbhséggel választották meg. lEzt a többséget a pártja csak ugy érte el, hogy leszavaztatta a jelöltjére a hitközségi alkalmazottakat, köztük két metszőt is, viszont kihagytak a választók névjegyzékéből 3 Deutsch-párti szavazót. A választást a Doutseh-pártiak többrendbeli szabály talainságért megfölebbezték. — Magyar katonai bravúr. A Militürische Rundschau cimü katonai szaklapban érdekes hirét olvassuk egy magyar hadnagy ás magyar legénységből álló őrjárata bravúrjának. A tizenkilences bakák egyik hadnagya, Szász Oéza január 19-én és 20-án Karfreitből Bergognán keresztül vezetett •egy őrjáratot Robediscséig; az ut vízszintes hossza 40 kilométer, emelkedése 1000 méter volt. Két nap mnlva azt a megbízatást kapta, hogy őrjáratával menjen Karfreitből a Szlatenik-szakadékon át Flics-be és onnan Bergognába. Szász hadnagy 22-ón reggel fél nyolckor elinduilt ós a Szlatenik-szakadékig meg sem állt. A szakadékon még nyári időben is nehéz az átkelés, sokkal inkább most. amikor tele van jéggel és a hideg is egészen abnormis. Este hétre ért az őrjárat Flics-be. itt meg kellett volna hálniok, de Szász elhatározta, hogy tovább megy még Szerpenicáig. iMásnap reggel útnak indult innen is. megmásztia a Stolt, leszállt Bergognába, oda estére ért, nyugovót tartott és még az éjszaka visszatért Karfreitba. Tehát két nap alatt 48 kilométer vízszintesen számított utat tett meg 2144 méter emelkedéssel, 1944 méter eséssel. A bravúr első sorban a kitűnő hadnagy érdeme, de dicsőségére válik a győri fiuknak is, akik a pátriájukban nem igen szoktak hozzá a havasokhoz és glecserekhez. A katonai szaklap is meleg elismeréssel emlékezik meg a derék magyar legénységről. — A Tevan-könyvtár uj füzetei. Négy u.j füzete jelent meg a TevamKönyvtárnak a megszokott előkelő, modern kiállításban. 38. Casanova: Szerelmi kalandok. (II. sorozat.) Casanova ma már más szempontból érdekes, mint hajdan volt. A nni korunk már nem a pornográfiát keresi írásaiban, hanem korának bii rajzát, előkelő elbeszélő stílusát csodálja bennük. A világirodalom legjelesebb kritikusai (foglalkoznak ma Casanovával Mondhatni, divatban vannak elbeszélései. A Tevain-könyvtár © füzetben immár Casanova müveinek második sorozatát bocsátja közre Révész Andor kitűnő fordításában. Ara 40 fillér. — 39—40. Claude Fairére: Ópium. Franciából fordította Szatmári Jenő. Claude Farrére csodálatosan szép müve a Fumée d' Ópium. Novellák ezek, teli színnel, teli fantáziával, teli izgató, rémes szellem históriákkal, amelyeket mindét az ópium, ez az áldást hozó, egyszersmind rettenetes méreg mesél. Az ópiumszivó tengerész a szellemhajókat látja a viharos éjben, az ópiumszivó temetőcsősz az éjszakai csendesség idején porladó csontok lassú zörejét, a tetszhalottak kétségbeesett vergődését, borzm-szt© üvöltését hallja ki a földből. Ára 60 fillér. — 41—43. lakatos László: Egy pesti leány története. (Regény.) Egy exaltált, törékeny ezivtt, szubtilis életű, nagyvárosi uri leány szomorú történetét adja nekünk e regényében Lakatos László. Egy leányét, ki sehogyan sem tud beLeilleszkedni környezete hétköznapi életmódjába, kit fájdalmasan érint a durva szó és tizennyolc éves korában már életunt. Egyedüli eszményképe nagyanyja, 'kit soha nem látott, ki — ugy hallotta — szerelmi bánatában lett öngyilkos akkor, amikor ő született. Fürdőhelyen ismeretséget köt egy dúsgazdag zsidó báróval. Az ifjú báró különös megismerkedésük folytán eleinte ellenszenvesnek tűnik fel a leány előtt, de végül is nagy intelligenciájával és finom modorával megnyeri a leány tetszését. A báró később megkéri kezét és ő hosszas töprengés után igent mond. A báró szülei ellenzik ezt a házasságot és a gyenge lelkű, önállósághoz nem szokott ember meghajol szülei akarata előtt. A leány e naptól kezdve nem tudja elfeledni szerelmi csalódását. Szomorú melankólia vesz rajta erőt. És követi nagyanyja példáját: a halálban keres vigasztalást. — Ez az egyszerű történet Lakatos László regényének tárgya. A regény nyelvezete, gyönyörű .gondolatokkal teli előkelő stílusa, az exaltált, betegesen intelligens pesti leányok gondolkozásmód .iának ügyes (megragadása igazi mestermunkává avatják e bájos regényt. Ara 80 filllér. — 44. Ifj. Hegedűs Sándor: Hanna. E kötetben a modern magyar irodalom müvelője egy egyfedivonáitos drámáját és két jelenetét adja közre. Ifj. Hegedűs Sándornak © müve is méltán sorakozik az eddigiekhez. Ugy a tárgy sajátszerűsége, mint az egész cselekvény konceociója méltán tarthat igényt a közönség érdeklődésére. Ára 40 fillér. KÖZÍOAMÁTÁs" )-( Megint hiressé akarták tenni Makót Makóról jelenti tudósítónk: Makó város közgyűlésén ma olyan valami történt, ami fölött méltán megbotránkozhat minden józanul itélőkié'pességü magyar ember. A közgyűlés megnyitása után, az indítványok során ugyanis azt indítványozta két ellenzéki érzelmű városi képviselő, hogy az idén, március 15-én a minden' évben megtartott nemzeti ünnepet, a szabad sajtó ünnepét ne tartsuk meg, sőt még azt ajánlották, hogy ezt az eszmét országosan propagálják, hogy március 15-én szerte az országban az ellenzék „gyászünnepet" rendezzen. Makó város képviselő testülete nem ugrott bele a heocbe s a íkiét kiváló hazafi leforrázva, lesajnálva, egyedül maradt az indítvánnyal, melyet igazán a legjobb akarattal sem lehet méltányolni, avagy megérteni. Azt mondták az indítványtevő ellenzéki városatyáik, hogy most már oda a sajtó-szabadság, s a szabad sajtó hőseinek nemzetébresztő vívmánya elbukott. A jelenben nem szabad történelmi megállapításokat tenni s aki a sajtóreform alkotása miatt egyik legszebb ünnepünket törölni akarta a nemzet történelméből, az sokkal gyilkosabb merényletet akar elkövetni a nemzet ellen, mint aminővel ők vádolják a kormányt. Legundoritóbb azonban az egész eljárásban, hogy az egész csak hecc-provokálás, reklám, hogy Makót ismét országos hecc kiinduló pontjává tegyék. Nincs más hírességünk, mint a hagyma és Justh Gyula. Ez utóbbi most hallgat, nem hallat magáról semmit, ergó Makót nem emlegetik! Baj! nagy baj! A kuruc, ősmagyar Makót, a Justh Gyula Makóját elfelejtik, hát tegyünk róla, hogy ne felejtsék el, fűzzünk „dicső" városunk nevéhez egy országos, heccet, majd emlegetnek újra. Ez volt a cél. mely szerencsére nem sikerült és igy Makó ebből az aikalomból uem lesz hírhedtebb.