Délmagyarország, 1914. január (3. évfolyam, 1-26. szám)

1914-01-03 / 2. szám

DÉLMAGYARORSZÁG 1914. január 3. SZÍNHÁZ, művészet. Színházi műsor: SZOMBAT: Katonadolog, operett. Pá­ros '/«. VASÁRNAP délután: Luxemburg gróf­ja, operett, VASÁRNAP este Katonadolog, operett. Páratlan '/*• Katonadolog Hosszú és válságos tengődés után vég­re rátalált a szinház arra az énekes darabra, mely tiz-tizenöt jó házhoz és némi levegőhöz juttatja. Uj darabja,a Béldi-Mérei-Zerkovitz­féle látványos operett, melyet újév napján mutattak be igen vidám és könnyen hevülő közönség előtt, sem zenéjére, sem szövegére nézve nem nyújt ugyan rendkívülit, de van egy igen nagy előnye: az, hogy jó keretet ós alkalmat szolgáltat az érzékeket felületesen csiklandozó ingerek kiváltására. Csupa moz­galmasság, változó hamguilatok kergetőzése, móka, táne, világítási ékszcesszusok, .bóditó öltözések és vetkőzések, nóták és pajzán moz­dulatok: ez a túlontúl hosszú első ós második felvonás tartalma. A harmadik már csak a megszokás és egyetlen trükk kedvéért van. Hát bizony ennék az egész operett k édeskevés köze van a művészethez. Nyugod­tan ki lehet mondani, hogy semmi köze. De amennyire abszolúte nincs jogosultsága an­nak a folytonos panasznak, hgy manapság a közönségnek ilyen mulatság kell, téhát ma­napság a szinház kénytelen művészi nívóját a közönség igényeihez leszállítani, ép any­nyirra természetes, hogy az ilyen szemnek és fülnek való, könnyed fajsúlyú egyvelegek szerzik meg a várva-várt kasszasikereket. És ezzel minden rendbe jő. Hol van az megírva, högy a színháznak csupán irodalmi színvo­nalon álló művészetet szabad nyújtani? Se­hol. A szinház egyszerűen szórakozó hely, melynek az a feladata, hogy néhány órán ke­resztül kellemesen zsibogtassa az idegeket. A látványos operetteknek meg épen az a sze­rep jutott, hogy Csupán a kereteket jelöljék meg vázlatosan; ami az előadásiban érték, azt a rendező és a színészgárda adják. Ebből a szempontból a Katonadolog elő­adása relatíve igen szép likért jelent a szín­házra. Uj díszletek álltak a szinen, nem kí­mélték a tarka kelméket és fantasztikus jel­vényeket, sem az egymással veszekedő szí­nes fénycsóvákat; a nők fényűző módon öl­tözködtek és minden felvonásban más formá­ban csillogtak. Lehetne az egészet finomabb és szervesebb egésszé alakítani, de az a ma­gasabb összhang, az a pittoreezk változatos­ság, ami az előadásból még hiányzik, olyan átfogó képességű, nagy intelligenciájú ren­dezőt igenyel, melyet sokszor a legnagyobb színházak is nékülözni kénytelenek s ami­lyen rendezője a szegedi színháznak bizonyo­san nincsen. Amit az uj operettben Ferenczi mester produkált, az igen jóhiszemű és becsü­letes munka; elismerés jár érte. Az operett japán miliőben játszik; han­gulatára Cs frisseségére nézve a Sidney Jo­nes iskolájára emlékeztet. Nótáiban magyar népdalmotivumok adják a vezérszólamokat, melyeknek hallatára a spitzbub-hallgató ter­mészetes inaivsággal érintgeti szegény Zerko­vicz fejéhez a plagrizálás vádját, de azt nem veszi észre, hogy ezek a mozaikok, melyek­nek egységes egésszé olvasztása külön erede­tiséget igényel, milyen teljes és megkapó kunststück benyomását keltik. A két első felvonás mozgalmassága példaszerű. Bé'idi­fóle rossz viccek, ellentmondások, kicsit drasztikus ötletek azért akadnak, de jnem. sok vizet zavarnak. Az első előadás szereplői — attól elte­kintve, hogy szerepűiket nem tudták — tehet­ségükhöz mérten fáradoztak a sikerért. Hil­bert Janka szemérmes megületődése mind jobban fölenged már a lámpák előtt s chliez képest szélesedik játékának intim szépsége és énekének biztossága. Déri Rózsi kaoVás temperamentuma, Antal .Erzsi saját külön öltözködési művészete, azután Solymossy le­leményes vidámsága a tapsok nagy tömegét váltja ki. Balázs Bálint énekben és játékban fogyatékosan állja meg helyét, elleniben jó l[eltai Jenő, Miklósi Margit és Sümegi Ödön alakítása. A szereplőket lehetetlen mind fel­sorolni. Kellemesen tűnik fel Záborszki Má­riának jó iskolára valló tánemüvészete. An­tal és Déri tangó-tánca a második felvonás legérdekesebb piéce-je. Szebeni Margit szé­pen mozog a színpadon. A daTab fáradtságos (betanításáért Müller (Mátyás karmestert ille­ti elismerés. * Müvt'szházasság. Z. Molnár László, a Magyar Szinház rokonszenves és nagytehet­ségű művésze, aki tudvalevőleg szegedi fiu, nőül vette Báthori Gizellát, a Magyar Szin­ház szép és talentumos művésznőjét — Ha Pierre Wolf nem irta volna meg A titok ci­mü kedves vígjátékát, amely egy házasság féltve őrzött titkáról szól, most megírhatná és két főszerepét nagyszerűen eljátszhatnak Z. Molnár László és Báthori Gizella. A fia­tal művész és az ifjú művésznő házasságikö­tésének hire ma reggel került nyilvánosság­ra és tegnap jelentették be ők maguk igaz­gatójuknak és.kollégáiknak, hogy házas-ág­ra léptek — a mult esztendőben, október 29-én Két hónappal ezelőtt vette feleségül Z. Mol­nár László Báthori Gizellát és a házasságkö­tés két tanúján kivül az uj etztendő első napjáig teremtett lélek se tudott arról, hogy a művész férj és a művésznő feleség. Két hó­napig játszottak együtt este, próbáltak együtt délelőtt a színpadon és egyetlen kollé­gájuk sem sejtette, hogy két szereplőtársuk — házaspár. Olyan sikerük talán még soha sem volt a színpadon, mint amilyet arattak ezzel a komódiázással az életben és a kollé­gák tagnap ámulva gratuláltak nekik az utolérhetetlen alakoskodáshoz. Brilláánsan játszották mindketten szerepüket a két hó­napig tartó komédiában; valóban megérdem­lik, hogy tartós boldogság legyen érette a jutalmuk. * Magyar darabok Bécsben. A bécsi színházak igazgatói újév napján közölték a sajtóval, hogy a színházi évad második felé­ben milyen darabot fognak bemutatni. A pro gramon három magyar darab előadása sze­repel. A Volkstheater Lakaién címen mu­tatja be Hajó Sándor Lakájok cimü vígjáté­kát. Jarno József februárban megnyitó uj színháza, a Stadttheater fölírj it ja Molnár Ferenc Liliom-ját és a Residenzíbiihue Földes Imre Halló! cimü vígjátékát fogja előadni, amelynek ez lesz az első német nyelvű .bemu­tatója. Huszonöt év. Irta: Szathmáry Árpád. (II.) Dehogy törte meg apám szándéko­mat, sőt még inkább sarkalt valami szégyen­érzet, hogy gyerekkoromban sikereket arat­tam ós most nem tudnék? Együtt voltunk Szentlörineen Kiss Ferkónál É. Károly, G. Róza, Ha rasy Jenő stíb., összesen hatan. In­nen Irsay B. Zsigmond társulatához szei­ződtiink gyalogolva. Igen sok kellemes és kellemetlen napot éltem át. Megtörtént pél­dául Simontornyán, hogy egy előadás után haza menvén, leültünk fenllizni, (ezt minden előadás után megtettük1) s fejeinként kapott 10 krajcárunkat egymásközt eljátsz ttuk, aki elnyerte a többi pénzét, az volt köteles más­nap ebédrőil gondoskodni s ezt hiven be is tartottuk. — Egy este — mint említettem — ismét leültünk ferblizni, becsuktuk az ajtó­kat, az ablak táblákat s egy szál petróleum gyertya mellett négyen játszottunk haug nélkül a csendest, netm ballva, mi történik künn. Pedig nrint később mondták, eléggé kiabáltak s zajongtak. Egyszer csak a bezárt ajtónkat valaki baltával beszakítja s a nagy nyíláson óriási fűst tódul a szobába s a szom­széd csizmadia mester magából kikelve be­kiéit: ,„Színész urak, maguk itt nyugodtan kártyáznak, s nem is tudták, hogy ég a ház a fejük fölött?" Nekünk se kellett egyéb, felugráltunk, de mind a négyen a kassza után nynitunk es ugy rohantunk ki a házból, pár perc múl­va beszakadt az egész tető! Ha nem figyel­nek. benn égünk mind a négyen. Jót nevet­tünk rajta és segítettünk a szomszéd házat oltani, ami sikerült is, pedig nagy szél volt. •Másnap a község elöljáróságától fejenkint 5 forintot kaptunk buzgó munkálkodásunkért, amivel megakadályoztuk a tűz tovább terje­dését. Büszkén léptünk szegény Öreg háziasz­szonyunk éllé, kinek háza földig leégett s bár még 20 uap hiányzott a hónapiból, kifizettük neki az egész hónapi házbért: 6 forintot. Még maradt 14 forintunk négyünknek, ilyen gaz­dagok régen nem voltunk, mentünk is igaz­gatókhoz azzal a kijelentéssel, hogyha ffjen­kint nem ád legalább 2 forint előleget, nem maradunk a társulatnál. A direktor kétségbe volt esve, ha mi elmegyünk, nem maradtak volna csak hárman, ő, a felesége F. Laura és G. Róza. Kénytelen volt hát bármiképpen előleget adni, kikötve azt, hogy 8 részletbe levonja á 25 krajcárjával; mert a társulat proportióra veit szerződtetve. Hogy tisztá­ba legyenek a proportio szónak értelmével, megmagyarázom: ,A proportio tulajdonkép­pen osztalék, ami bejött, arányosan elosztot­tuk. Még pedig a következőképpen: Az igaz-, gató volt köteles mindenről gondoskodni, a mi az előadásihoz tartozik, kivéve a szinlap­hordást, ezt mi négyen végeztük s a .szűk-, ságes kellékeket is beszereztük, ezért járt na­ponta 40 krajcár. Tehát este, előadás után mindég számadás volt. Az igazgató átszá­molta a jegyet, amit a felesége eladott a pénztárnál, — mert a direktorné volt a pénz­táruoknő s a direktor az ellenőr, igy tehát minden csalás ki volt zárva, — mindnyájunk előtt s a pénzt kitette az asztalra. Mi csillo­gó szemekkel néztük a forintokat és 'Testük, •hogy mily sok jnt ma reánk. Megtörtént, hogy 20 forint jövedelem volt. A direktor hát számolt! Színlap 1 forint 50 krajcár (zsebre tette). D. D. (díszlet és darab, ruhatár köl­csön; mert az ö tulajdonát képezte) 3 fo­első kézből, nagy választékban csakis az Tisza-Lajos körút 19. szám alatt I kaphatók, esetleg részletfizetésre Is,

Next

/
Thumbnails
Contents