Délmagyarország, 1913. december (2. évfolyam, 280-303. szám)
1913-12-13 / 290. szám
DELMAGYARORSZXO 1913. deaenlrar 13. után még inkább rosszabbodni fog; január elsejéig ugyani® törvény .szerint gyu jtógyárra nálulk tekpengedellmet nem lehetett kapni. Ez a tilalom a jövő év ©lejétől megszűnik és máris számos alakulás van keletkezőben, amely élni fog a fölszabaduló .korlátozással és gyujtógyárat léte&it. Ezek a gyáraik jobbára spekulációm épülnek, mivel Ausztriában a .parlament előtt feksziik a gyuj tóadó behozataláról szóló törvényjavaslat, amely legközelebb életbelóp s amelynek közvetetten hatása mégis csaík az lesz, hogy nálnnk néhány év múlva szintén hasonló rendszert hoznak be, amikor majd ezielket a most spekulációra alakult gyárakat meg kell váltani. A gyuj toki vitel is megszenvedi a gyújtótröszt felbomlását. Az exportra nézve Európa gyujtógyárai kartelbton vannak, a most elkövetkezet helyzet folytán azután osak ép a maigyiar gyujtógyárak hiányoznak a kartel kötelékéből, miután a kartel vezetőségével kötött megáll apoclíáswk szerint a g-yujtótröszt megalakulásától (függ az ideiglenes egyezmény vógérvéuyeesége. Külünösen sajnálatos ez a balkáni expont szempontjából, amelyre nézve Ausztriával volt külön megállapodásuk a magyar gyujtóáraknak és ez a megegyezés most szintén fölborul. Sőt cl vannak (készülve arra, hogy az Ausztriában behozott gyujtóádö folytán a közönség fogyasztása csökkenni fog ós a gyáraik termelési feleslegüket hozzánk fogják behozni, a minek folytán a magyar gyujtógyárak veszteségei még növekednek. ,A Kilátástalan helyzet már csak azért is megoldást követel, miután a huszonnégy gyár háromezer munkást foglalkoztat. braae»»h«h«aw«n»sf.eu»aa«a»b;abg»e!hnaas:bnei3b»iisb»sha«»«* SZÍNHÁZ, művészet. Szinházi műsor: SZOMBAT: A szentivánéji álom, színmű. Páros 1/a. VASÁRNAP délután: Aranyeső, operett. VASÁRNAP este: A szentivánéji álom, szdnmü. Páratlan 2/a. A szentivánéji álom. A tragédia első mestere, ki egy színész álruhájában járta he a korabeli Anglia szinpadjh.it, szabadijára eresztette a klasszikus idők hangulatából táplálkozó fantáziáját és megírta A szentivánéji álom regényes mesejátékát, melynél finomabb és kedvesebb tréfát azóta sem prodíufkált a világ irodalma IA .daraíli szinrebiozása a legnemesebb és legszebb feladatok ele állítja a mai színpadot. Skakespere korában a színpad nem változott, a felvonások egész során át; a szin mindig ugyanaz maradt, csak egy táblácska kifüggesztésével jelezték, hogy erdőt, vagy palotát ábrázol. Jött egy másik kor, melyben a valóság tökéletes utánzatát vitték szin, padra ós a papirosf alak ós vászon erdők egész tömegeivel csalták meg a szemet. A Reinhardt utmutatását követő legújabb stilus végre igaz valóságukban adja a dolgokat: mimdénnek osak a jellegzetes vázolását, leegyszerűsített szimbólumát jelöli meg és ezzel a markáns ós határozott gesztussal mintegy odaírja a játék fölé, hogy igenis, ez az egész csak az emberi lélek Itoctmédiás kedvtelése, amit egy pillanatig sem szabad másnak tekinteni, mint becsületes, kedves, őszinte játóknak. Shakespere A szentivánéji álom, keretében — igazán furcsa — mint a neinihardti stilus ősforrása jelentkezik. Odaállít a színre egy játékost, kinek arca és ruhája fehérre van meszelve: ez a fal. Szükség van a falon egy ujjnyi résre, imlelyen át a szerelmesek meglátják egymást: a fal tehát szétnyitja az ujjait és megvan a né. Imee: a mai színpad jelképes ábrázolási módija. Azért hangsúlyozzuk a shakesiparei és neinihardti rendezés érintkezésének fontosságát, hogy kitűnjék: .mennyire jelentős ennek a klasszikus vígjátéknak a reneszánszában a beállításnak az a módja, melyet ReinJhardt varázsolt élő valósággá. Verseket jól szavalni sokszor és sokféle keretben nyílik alkalom, de Shakespere lelkét adlni verseken és szavakon tul, megbolygatni és ©lsuhogtatni azt a levegőt, mely ennék a szépséges álom/költeménynek az igazi szellemét sugározza: ez ma a legnagyobb és legnehezebb színpadi feladatok közé tartozik. A sziniház — készséggel konstatáljuk ezt — igen komolyan vette feladatát és a rendelkezésire álló eszközökhöz képest számotte^ vő sikerrel oldotta meg azt. Csak véletlen, hogy műi vészi szépségek sorakozhattak az előadás keretei közé; csak véletlen, mondjuk, -mert hajszálon minit, hogy Shakespere helyett nem imozgöfénylképet produkáltak ma a színházban, mely művészi feladatait láthatólag ugyancsak könnyen feláldozza az anyagi siker legparányibb reménységéért. íme: világosan meg van pedig jelölve az út, melyen a szinháznak haladnia kell; Olyan darabokat kell adnia, mélyeknek sikerével a mutatványos színházaik nem versenyezhetnek. A mai repr iznek bár nem túlságosan nagy, de szép ós megértő közönségé volt. Az előadásban láttunk igen sok zökkenőt, láttunk félreértett ötleteket, szegényesen1 elgondolt ós megvalósított ideákat, halottunk tökéletesen elhibázott szövegkiejtést, — és mégis: az egésznek a tónusa, beállítása, szine, hangulata valami olyasféle mozgalmasságot idézett elő a nézőtéren, mely a színházra nézve a legnagyobb érték és dicsőség. C'est le ton, qui fait la musique ... A rendezés néhol meglepően szinszerü és hangulatos képet mutatott. Törekvés látszott benne, amit meg kell becsülni. Az est száraz krónikájához tartozik, hogy megjelöljük itt azokat a fogyatkozásokat, melyeket a további előadások során esetleg'könnyen ki lehet küszöbölni. Mindenekelőtt feltűnő a. játékosok fegyelmezettségének teljes hiánya, ami különösen az utolsó felvonásban idéz elő kínos disszonanciát. Szinpadon levő embereknek nem szabad mulatniok a saját produkcióikon, ez az első, a mit tőlük megkívánni lőhet. A szerepeket jobban- meg kell tanulni és a játéknak sokkal, de sokkal gyorsabb tempóban kell peregnie. Az Arany János csodaszép verseit egyetlen szereplő sem tudta hozzájuk illő, finom belső bájjal élőadni, sőt volt körtük olyan (Szathmáry,) akinek türiietetlenüi rossz beszédtnódja a teljes érthetetlenség szürke folyamában veszett el. Ezen feltétlenül segíteni kell: valahogyan.; a rendező kényszerítse a színészt, hogy természetes hangján beszéljen. Az előadók — igen sokan voltak • átlagban megállták helyüket s ez az átlag ugyancsak nagy hasznukra volt; egyéni értékek még elvétve sem mutatkoztak s talán mindössze Pukk személyesitőjét tudnánk valamennyire kiemelni, mint akinek kedves fürgesége — ha több változatosság volna benne — tetszetős kontúrokat mutatott. Hatalmas nyíltszíni taps honorálta Solymossy Sándor ötletét, mely abban állt, hogy a fényesen miméit meghalás után groteszk módon köszönte meg a közönség vidámságát, sőt kedvéért újból kezdte -az egész megbalási jelenetet. Ez stílszerű és eredeti ötlet volt, melynek hatása nem maradt el. Sók tetszés kisérte Menckilsisöbn gyönyörű zenéjét is, melynek kórusait azonban igen laposan adták elő. (Szeretnénk, ha sikerülne a legmelegebb érdeklődést ébresztenünk .a regényes mesejáték következő előadásai iránt, egyrészt azért, mert a közönség jobban mulat A szentivánéji álom szépségein és humorán, mint akár a legdivatosabb operetten, másrészt pedig azért, mert a közönség állásifoglalásával szeretnők bebizonyitani, hogy ha a maihoz hasonló kísérletek egyelőre még messze maradnak is a telje® sikertől, -ezek a kísérletek mégis mértfökljeizői -annak az útnak, melyen a színháznak az anyagi és erkölcsi siker magaslatai felé haladnia kell. * A hétfői daüestély jegyei erősen fogynak, ami annak a bizonysága, hogy Heinemann Sándor kamarénekes hírneve megelőzte érkezését. Nem is csoda, Schuber, Loeve és Hermánn dialait fogja előadni azzal a művészettel, mely a német sajtó egyhangú megállapítása szerint legsajátosabb egyéni értéke. Heinemann ma úgyszólván egyedül áll e téren ós a nyugateurópai nagy zenei empórium oknak legismertebb mesterdalnoka, A hangverseny a Ti szájszéllé .nagytermében lesz és jegyeit a Várnay L. cég hangversenyirodája árusítja. r kamaraénekes 1913. december hó 15-én tartja egyetlen HANGVERSENYÉT Szegeden, a Tisza-szálló, nagytermében este fél 9 órakor a következő MŰSORRAL: I. LOEWE: a) Der seltene Beter; b) Gutmann und Gutweib. II. SCHUBERT: a) Litonel; b) Wohin; c) Erikönig. III. LISZT FERENC 2-ik balladája. Zongorán játsza: Manelbord John. IV. HERMANN: a)Salome; á)Deralte Herr; c) Drei Wanderer. V. Német népdalok: a) Phyllis und die Mutter; b) Das zerbrochene Ringlein; c) Hans und Liesel. Jeyyek kaphatók: VÁRNAY L hangversenyirodájában Szeged, Kárász-utca 9. Telefon: 81. O G ü. SUUÍjg»JK«IÍ6» méllcftl. Az általam készített rágásra kitűnően használható a vakkit fogaktói fel nem ismerhető, az eredeti fogakat teljeseit pótolják. Készítek továbbá arany koronákat és levehető arany hidakat jutányos árak mellett. Vidékiek 12 óra alatt lesznek kieiégttra. Bármilyen javítást 4 óra alatt készítek. SARTA ÁGOSTON fogtechnika* íCigyó- tiíca 1. ix. SZEGED. mmmmmmwímmmmmmmmmu