Délmagyarország, 1913. december (2. évfolyam, 280-303. szám)

1913-12-11 / 288. szám

6. DÉLMAGYARORSZÁGI 1913. december 14. ti-e, hogy visszaszívja eddigi álláspontját és áttér Andrássy álláspontjára, — amely ugyanaz Stit, mint Tisza miniszterelnöké és Berchtold grófé! Mindenesetre furcsa az ellenzék kül­politikája. Itt is ilyen gyönyörűen értenek együtt és itt is rendkivül tisztán látják a helyzetet . . . Akár a belpolitikában?! A belügyminiszter és a kivándorlás. Jelentettük a iminap, hogy a kormány vissza­vonta a kivándorlásra vonatkozó iama kivé­teles intézkedéseket, amelyeket a ba-likáni há­ború idején léptetett életbe. Ennek kapcsán a belügyminiszter valamennyi megyei és vá­rosi törvényh atóságniak, valamint! a buda­pesti rendőrfőkapitánynak körrendeletet kül­dött, amely a többi közt ezt mondja: — Minitíi'Oigy ralószánrii, hogy az említett kormányremdeletek hatályának megszűntével nagyobb számban fognak olyan egyének út­levélért folyamodni, akiilk kivándorlási szán­dékukat eddig, tekintettel' a fönnálló ti! alom­ra; föilfnggesztettiéik] (ennélfogva inehogy a kivándorlók tömegetsen egy időiben telijének ut.ra és ebből kifolyólag ©lszálllitásiufcnáL tor­lódások és zavarok álljanak elő, fölhívom CÍ­medét, intézkedjék, hogy az útlevelek ne egy­szerre, de megosztva kézbesittessenek. IEZ al­kalommal egyúttal; arra is fölhívom a Cimet, hogy miután ez idő szerint az északamerikai Egyesült-ÁilLaímok közgazdasági 'viszonyai sem oly ikeldivezőeík s ezek alapján kivándor­lóink ott biztos keresetre alig számithatnak, intézkedjék a:z iránt, hogy a kivándorlásra jelentkezők e körülményire való utalással! kivándorlási tszámdékuk elejtésére, rábeszél­tessenek s egyúttal azonban saját hatásköré­ben gondoskodjék arról, hogy a munkanél­küliek esetleg munkalközvetitég utján kere­sethez juthassanak s általában tegyen meg minden intézkedést, melyek a kivándorlás csökkentésére alkalmasaknak mutatkoznak, j Egyúttal fcitsérje a kivándorlási mozgalmakat ; fokozott figyelemmel s annak mlindén fonto- | sabb mozzanatáról hozzám jelentést tegyen. ' * i 1000 kanyaróbeteg Szegeden! — Kevés az orvos. — (Saját tudósítónktól.) Hiába foganatosí­tott radikális 'intézkedéseket a tiszti főorvosi hivatal, a kanyaró-járvány még mindig tart s alig-alig csökken. Nap-nap történnek meg­betegedések még most is ,s egyre szaporodik a 'bezárt iskoláik száma. Legutóbb a zsidó elemi iskoláiban fordult elő megbetegedés az egyik osztályban, mire ezt az osztályt is be­záratták. Körülbelül hat hete, hogy a kanyaró föl­lépett Szegeden s alig két-három Iliét alatt ötszázra szapo^doft a kanyaróbetegek szá­ma. A járvány olyan rohamosan terjedt, hogy félő volt, ihogy valamennyi iskolát be kell majd záratni miatta. A főorvosi hivatal későn kezdeti buzgólkodni, amikor ötszáz volt a megbetegedések száma, akkor kezd­te csak foganatosítani a gyökeresebb intéz­kedéseket a járvány terjedésének megaka­dályozására. Ezt igazolja az a tény, ihogy a radikális intézkedések életbeléptetése után a járvány nemhogy csökkent volna, hianemi a megbetegedettek száma ötszázról nyolc­százra szökött föl. A fele ugyan fölgyógyult a betegeknek, a tényen azonban ez nem vál­toztat semmit. A járvány még az elmúlt hét elején is terjedőben volt, amennyiben a megbetegedé­sek számla a város területén közel ezerre szaporodott. Mindössze néhány nap óta sagnál valamennyire a 'kanyaró, de azért ebből még nem következik az, hogy egyszersmind csökkent is. Sőt az a veszély fenyeget, hogy a szülők és a 'kerületi orvo­sok, meg az iskolák vezetősége nem tanusi­tanak kellő óvatosságot, a kanyaró újra erő­be kap és még 'több beteget szed, mint a mennyit eddig szedett. Hogy ennek a veszélynek a lehetősége fönnáll, misem bizonyítja jobban, mint a vá­ros tiszti főorvosi hivatalának egy ma kiélt rendelkezése, amely közegészségügyi érde­kekre való hivatkozással a karácsony ün­nepe előtt szokásos Be thlehem-járást szigo­rúan betiltja. A Bethlehieméjárást alig-alig űzik ma már, mindössze néhány serdülő ifjú szokott összeállni —/inkább a tanyák közt, mint a városon — és Bethleham-maszkiro­zással, ájtatos énekek kíséretében hordozzák körül a gyertyafényes jászolt, alho'l Jézus született ... A főorvosi hivatal uikáza sze­rint a BetMdhem-járá'S alkalmas arra, ihogy a kanyaró-járványt terjessze, téhát betilt­ják. Ez is bizonyítéka annak, hogy a ka­nyaró-járvány egyáltalán nem takarodott el a város területéről, sőt azt sem mondhatni, hogy megszűnőben van. Hozzájárul ebez az állapothoz az is, hogy kevés a keirületi wjvdjs, nem annyira Szeged beltütierüleíén, mint in­kább kint a tanyákon. Két orvosi állás már hónapok óta üresedésben van a külterületen, kétszer hirdettek pályázatot, mindannyiszor eredménytelenül, a tanács azonban még min­dig nem emberei te meg magát, hogy a pá­lyázókat jobb dotációiban részesítse, mám amennyi fizetést a tanyai orvosok eddig kaptak. A mexikói forradalom. Mexikóból jelen­tik: Egy fölkelőcsapat Tuxpan előtt hatal­mába (kerített egy ágyúnaszádot, tönkretette a gépeket és ágyukat és azután eltávozott. Általán Mexikóban még mindig forradalmi a hangulat és folyton vérengzésektől kell tartani. Ugy látszik, hogy a személyi vál­tozások nélkül nem lesz rend (Mexikóban. elpityeredett. Igen, mert rneki bár nem lehe- | tett panasza sem malmára, sem apára, na- . gyón szerencsétlennek érezte magát. Mit | ért, hogy mama nagy selyemruhás bábulkat vett neki, eljátszogatott vele, kék pántlikát font a hajába; miit, bogy apa naponként tíz­szer iS az ölébe kaptia, szivéhez szorította s édes kis szavakat suttogott neki (tnabuoim, gyémántom, ártatlan virágom!); —imi érté­ke volt szemében szüllei naigy szeretetének, imikor mindig oly szigorúak, szomorúak vol­tak, Iha összekerültek, sohasem nevettek, alig beszéltek egymással. Holott ő ugy sze­retett kacagni. Együtt kacagni apával, ma­mával, mint régen, amikor egymás ímellett' szoktak volt ülni a nagy 'kanapén, őt is föl­vették, maguk közé ültették, csiklandozták, csókolgatták, ugy játszottak vele, minit ő a nagy bábuival . . , Iluci föltette magában, hogy visszava­rázsolja1 ezt a régi időt. Emlékezett rá, 'hogy mama egyszer mondta a papának: Gyerme­kemért mindenre képes vagyok. Apa meg igy szólt nagyapához: csak a gyerek legyen boldog, én szenvedek . . . Ime, igen egy­szerű a föladata. Fölmászik a marnia ölébe s a fülébe súgja: Mamám, ha jót akarsz velem tenni, szeresd apát. Aztán beszalad apához a pipázóba, kiveszi szájából a csibukot: Gyere apucim mamához és szeresd, mert haldog csak akkor lelhetek . . . Ezt igy akkura tusán kigondolván, nagy kedvre derült íluai. Meglátott a fülben egy nagy katonabékát, fogta a ballomját és meg­célozta vele a bámészkodó hüllőt. Nagyot kacagott, mikor az ijedtében lélekszakadva elcuppogott. Egy .rózsaszínű .lepke körülrep­deste a kislány szőke ifejét, mintha asak 'vi­rágnak nézte volna a haját. Iluoi utána kap­dosott a kezével, amiből a pillangó észrevet­te tévedését, egy igazi virágra (szállt s ösz­szecsukta rajta szárnyait. A leányka meg­kerülte s nagy óVatosan feléje nyújtotta ke­zét. Ám a döntő pillanatban, imilkor ujjacs­kái már érintették volt szárnyait, elrepült a csúnya lepke. Iluci bánatában im'eigévett egy nagy, szotykos körtét, amit egy fa ala'tt talált. Az­tán fölhajtotta Kertész Jancsit. Addig ját­szott 'vele, mig megríkatta. Szerette meg­ríkatni Kertész Jancsit, aki sokkal- .kisebb volt nála, csak akkora, mint a babszem. De mi­után jó szive volt alapjában, mindig 'kibékí­tette az ő apnó rabszolgáját. Többnyire 'tor­tát csent neki a kredencből. Az egyszer egyelőre csak az Ígéretnél maradt. — Ne sirj, kis mamlasz, szaladok és tortát lopok neked.. Szaladt Iluci, hogy beváltsa szavát, de útközben eszébe jutott, hogy sóikkal fonto­sabb dolga is vian, imint a Jancsi kibékítése. Betoppant a mama öltözőszobájába. — Miamiuci! — Mi kell, kislányom? — Ma-muci! Mawiíuoi! — isméiéi te a leányka kipirulva és lelkendezve a szaiadáS­•tól és lelkesedéstől. — Mamuei, menj apuci­hoz és csókold meg. Az anya elpirult. — Hogy jutott ez eszedbe, kicsikém? — Csak akarom. — Miért akarod? Ötölt-lhatolt Iluci, de nem tudott kifeje­zést adni érzéseinek. Pityergőrie ferdült a szája. Mamája ölébe vette s csókjaival el­nyomta gyermeke könnyeit. — Ne sirj, babuska, bemegyek apához és megcsókolom, Iluci kiugrott anyja öléből, imint (ökör­szem a bokorból. — Várj, mamuoi, először szólok apá­nak, hogy mcig akarod csókolni, szeretni akarod. — Szólj, babuska. Babuska kiviharzott a szobából. A pipá­zóban rábukkant atyjára. Fölkuszott az ölé­be. — Apuci, apuci, maima jön, marnia jön ! Az apa nem tudta mire vélni kislánya nagy örömét. — Mit akar mama? — Meg akar csókolni, szeretni akar. — Ki. mondta? — Én mondtam, aztán marnia mort­dotta . . . Te-d'd el a pipát, mert igy nem lehet elérni a szájadat. Egy, egyetlen nagy forró könnycsepp gördült ki a férj szomorú szemléből. Csak nézte a gyönyörű .kis élő csecsébecsét az ölében, nézte valameddig szeme el nem fá­tyolosadott s szemével a szive szerepet nem. cserélt. Ugy látta a szivével, hogy leány­kája pici kezében éteri szálak peregnek va­lami láthatatlan orsóról, szivárványos ér­zésszálak, (amilyenekből a tündérek a lelke­ket összekötő rózsa-láncokat verik . . . Hogy kerültek ezek a szálak a szinte öntudatlan gyermek kezébe? Honnan vette az ártatlan, miből érezte ki, ihogy az ő lánca, ,a boldogító, a bűbájos szerelmet megrögzítő beleszakadt a szivébe s helyettesítésre szorul? Csakhamar megtalálta a kérdés nyit­ját. A gyermeknek észre kellett vennie a -sza­kadást közte és anyja között. Kölcsönös el­hidegülésüket meg kell az ő kis szivének sinylenie. Mily gonoszság! Mily gyávaság! Osztoszkodni egy ártatlan gyermekkel ab­ban a szenvedésben, amélyre egyedül ők, a szülők, szolgáltak rá bűneikkel ... Belépett az asszony, halványan, remeg­ve, megindultan.

Next

/
Thumbnails
Contents