Délmagyarország, 1913. november (2. évfolyam, 255-279. szám)

1913-11-30 / 279. szám

1913. novtmbw 30. DEEMAGYARDRSZÁQ ÍJ. tt r n T. Sportolnak a szegedi hölgyek. (Sajtát tudósítónktólTudom, akadnak olyanok, akik mulatnak azon, hogy egyszer­re — látszólag minden átmenet nélkül — a szegedi hölgyek sportolása felé irányul fi­gyelmem. Pedig ez egy cseppet sem mulat­ságos, sőt' inlkálbb azt mondhatnók, hogy elég szégyen ránk nézve, hogy a gyengébb nem egészségi ügyeivel Szegeden eddig egyálta­lában nem foglalkoztunk — még papiroson se. Mert valóságiban más a helyzet. Ugyan­is vannak imár Szegeden nemcsak sport iránt érdeklődő, hanem tényl^í sportoló hölgyek is. Csakhogy ezek munkája eddig nagy csendben folyt, mert egyrészt nem volt, aki megemlékezzék rólla, másrészt pedig keve­sen érdeklődték iránta, , Csak elvétve esét't szó a tornázó és a teunisziező hölgyekről A .nyáron az úszás­ban is feltűnt egy közülök és ezzel kimerült a krónika róluk. Beszélték, hogy vivm is fog­nak. talán imég futballozni is, azonban iminld­ez elmaradt. Az oka nem lehót más. mint az, hogy nincs példa: amely ragadjon. Ugy lát­szik, nem elég azt olvasni, hogy külföldön a nők egész komolyan hiifballoznak, atléti­zálnak, tornáznak és tudja az ég, hogy hány­féle sportot nem űznek, nanem látni ,is sze­retnék ezeket a .hölgyeket. Már maga a pusz­ta tény, hogy a saját elhatározásukból nem mernek sportolni, a gyengeségükeit jelenti. Különös, hogy mennyire lelkesednek Szege­den -a futballmeccseken, de nem jutott eddig eszükbe önállóan szervezkedni és komolyan sportolni. Pedig az igazi modern höigy nem irtózik még a férfias .munkától se. Ha egy­szer (meggyőződött arról, hogy valamiilyen sportág kultiváílása hasznára válnék teáilé­nek, nem gonídolkoziik esztendőkig, hanem azonnal munkához lát. Stockholmiban szemtanuja voltam 'há­romszáz dán tornászhölgv gyakor.latozásá­nak, amit délelőtt 11 órakor a szabad ég alát't végeztte. Olyan katonás fegyelemtmiei csináltak mindent, hogy önkéntelenül rajtuk veszett a szemem. Mellettem Talpal-e és Ro­»e dobolt, azért mégis azt figyeltem, hogy meddig, bírják .még a nők 'türelemmel a ki­merítő munkát. Egyszerre osak azon veszem észre magaim, hogy az élőbb elragadó szépen dolgozó hölgyek vezényszóra ,ugy szétug­rottak, mintha bomba csapott volna közé­jük. Aztán danoltak, nevetgéltek, egy része a földre kuporodott és élvezte a nap mele­giéir. Aminti iközeleibb mentem hozzájuk, majd­nem összecsaptam a kezemet, olyan furcsán néztek ki. Szőke volt mind, de az arcukat ugy megbarnította a nap, mintha markot vertek volna nálunk az Alföldön. Nem vol­tak iszé'pek és mégis, mikor megjelentek a Stadion porondján, csak ugy rengett a sők tapstól a tribün, ímeit a férfiakat elbűvölte délceg termetük, csinos járásuk, de még in­kább az aeélizmiu'k. Azok a férfiak, akik ott tapsoltak, nagyon jól tudják, hogy nem a drogéria mérges szereitől bepacsamagolt ar­con kell keresni a női nem szép vonásait, hanem a termeten, a járáson és főleg erőki­fejtő munkájában. Mert az igazi kulturuő nemcsak szórakozásit isimer, hanem dolgot is. Ehhez pedig csak akkor ,van ere.ie é'S ked­ve, Iha egésziséges, Nem .éreztem magaim hivatottnak arra, hogy erről a tornáról férfi létemre én irjak. Mégis -az a szuggesztív érzés, amely a Tor­naegye9Ületfben a hölgyek legutóbbi néhány tornaóráján bennem megnyilvánult, 'tollat adott a kezemfoe, hogy az előbb leintakat ne hálllgaissam él. Az igazság érzete azonban azt is megkivánja tőlem, hogy azt is megir­iam, miszerint van -már Szegeden is sportoló hölgygárda, melynék" zöme — körülbelül harmincan-harmincöten — tornázni ímer fér­fiak módijára: keményen, katonásan. Hanem éhhez még hozzá kell .tennem valamit. Azt, hogy őket, nékünk nagyon iis finnyás izllésü, férfiaknak, közelebbről is meg lehet 'néz­nünk, mert nemcsak az alakjuk, a munká­juk, hanem tulipiros orcájuk is 'hóditól iá. tierczeg István. o Szünet a nagy sportéletben. Közvet- | len előttünk már december. A nagy sport- i éietben, kis szünet áll be, .amennyiben a sza­badtéri sportóikkal tavaszig nőni foglalkoz­hatnak. Szünetel tehát hónapokig az evezés, az úszás, a tenniszezés, ,az atlétika és a leg­igazibb tömegsport, a futball. A szabadtéri pályák elhagy a tokák, most játszódik le az utolsó fiókmeccs, aztán várunk s tervezzük a tavaszi programot s számítgatjuk, milyen soká lesz még tavasz ... A iö sportágaik szünetével nem jelenik meg a Délmagyaror­szág kedvelt vásárnap! melléklete sem, a Szegedi Sport. Ha nincs intenzív és tömeg­sport, .akkor nincs, nagy sportéi aekiődlés se, akkor nem igen akad pozitív eseményről szóló .hir. Az emli'tétt okok miatt határoztuk el, hogy a Szegedi Sport legközelebbi szá­mával addig várunk, arnig megindulnák, újra a szabadtéri sportágak, elsősorban a labda­rúgás. Február végén, illetve március elején újra megibdiiii a szegedi sportélet, egyben: a Szegedi Sport. o A SzáK Zomborban. Az őszi forduló utolsó bajnoki mérkőzését ZonJborbani, az ottani SlE ellen, jáitsza le a SzAK. Ezuitán megérdemelt pihenőre tér a csapat, mert több mérkőzés ez évben már nem lesz. Re­méljük, hogy tüneményes őszi szereplését méltó eredménnyel: fejezi be a vörös-feketék népszerű tizenegyje. Zenibor elien nem lesz nehéz dolga, csak arra ke!! vigyáznia, hogy há'lóját továbbra is távol tartsa góltól. Kettő­zött figyelemmel kell erre őrködnie a kitűnő védelemnék, mert éppen Zombor az a csa­pat. mely eddig minden bajnoki, mérkőzésen legalább egy góllal felelt, egyebek között a Bácska és az SzTK ellen is, 6:1, illetve 7:1 eredmény mellett. M'i nem féltjük a SzAK­cit, .annál kevésbbé, mert biztos értesülésünk szerint a megszokott nagy lelkesedéssel és ambícióval készül a zombori meccsre is. Zomborban nagy érdeklődés előzi meg a SzAK -szereplését. A lapok hasábokon á't fog­lalkoznak a szerintük legjobb vidéki csa­pattal, a szeged vidéki aíosziáiv biztos baj­nokával. Indulás vasárnap reggel nyolc óra­kor Szeged-Rókus állomásról. Visszaérkezés éjjel egynegyed egy órakor. A mérkőzés eredménye már a kora esti órákban megtud­ható a SzAK Korzókávéházbeli törzsaszta­lánál. Biró Steinhiibel Zoltán (Kinizsi) lesz. o SzTK-MTK. A liversenytéri pályán érdekes mérkőzés lesz az SzTK -és a Mun­kások fiatal csapatai között. Mivei a kék­fehérek a fővárosi játékosok eltávozásával lényegesen meggyengült csapattal kénytele­nek a küzdelmét felvenni, épen nem lehetet­len, hogy a bajnoki két pontot az MTK szer­zi meg, ami valóban étt-ékes győzelem lenne és egyúttal azt i-s jelentené, hogy a SzAK után a Munkásoké a legjobb szegedi csapat. Ezen mérkőzéssel előreláthatólag bezáródik az oly mozgalmas élet az ez évi futball sport­ban, o Olympiai bélyeg. Egyre égetőbb lesz •a -kérdés, hogy -melyik nemzet -kapja meg az 1920. évi olympiászt, Magyarország. Hollan­dia, Belgium vagy Olaszország? A iM-OB el­-határoz-t-a, hogy az érdeklődés ébrentartására olymipi-ai bélyegekkel árasztja el Magyaror­szágot és -tehetően a külföldet is. Siiikenült egy tiilyen bélyeget, — amelyet még .nem bo­csátottak ki, — megiszerezn-üinik. A falirás a -következő: Kérjük 1920-ban a magyar olympiászt. IA jelmondat kiörra-l az -alymipiai játékok­ban résztvevő miemaeték eim-erei vaminak. Va­-lamennyii öimer piros-fehér. A bélyeget nem -találjuk a tegsi'kertültebb alkotásnak. o A tavaszi \ sorsolás. A szeged vidéki al­osztály ibajnlokii terminusai -a (következők: Március 15. SzTK—UTK, SzTC—Bácska, Szabadkai iSE-Szegedli -MTE. Március 22. Szabadkai MTE-—SEAK, SzTC—Szegedi MTE, Zomlh-ori SE—UTK. Március 29. Szegedi MTE—UTK, Szabad­kai MTE-SzTC, BSE-ZSE. Április 5. Bácsika—SzAK, SzíTK—Sjiateul­kai MTE, -B'SE-SzSE, Szegedi A1TE—ZSK. SzTC~UT!K. Április 19. Sz.SE—SzAiK Szegedi MTE— Bácska, SzTCMBSE, SzTK—ZSE. Április 26. SzTO—SzAK. SzTE—Bácsika. SzSE-ZSE. Május 3. SzAK—ZSE. Szege.dii MTE— SzTK. Szabadkai IMTE—Bácska. Május 10. SzAK—iBatilai, iBiáesk|a—ÜITK. Szabadkai MTE-SzSE. Május 1. SziAK—SzTK. SzSE—Bácska. Szegedi MTE--.BSE, Szabadkait -MiTE—-ZSK. Május 24. Szabadkai iMTE—BSE. SzSE— UTK. Jnnius 7. Bácska—BSE. UTK—Sza.bad­kai MTE. SzTC—SzTK. Junms 14. Szegedi MTE—SzAK. SzTK— SzSE. SzTC—ZSE. UTK—BSE. Junius 21. SzTK—iBaja. Szabadkai MTE —Szegedi iMTE. Bácska—ZSE. Szabadkai SE—SzTC. SzAK—UTK. o Budapesti mérkőzések. Az utolsó­előtti vasárnapra -néhány ©pasi és a bajnoki ilistá-ra igen fontos in.érközés maradt. Érde­kesség szempontjából az MTK—MAC-imérkő­hés áll az első -helyen. Az MTK az elmúlt 'va­sárnap csak féteredlménnyel .dol-gozott, ebből mosit már sokan arra következtetnek, hegy a ikét hátralévő ntórhőzésén (a MAC és az NSC e,lilienl) nem tudja on-aij,d megszerezni ,a v-estetés­hez szükséges pontokat. Ugy -hiseziük, hogy a MAC ellen, ha nehezen is, -dle győz-n-i fog az MTK, amely -miul-t heti féteredményét csak pillanatnyi .inidiiispozieiióniaik momdöa. A -két csapat a Hungária-uti pályán mérikőzüík, előt­tük pedig a imáscidilk csapatok játszanak a szövetségi ctógért, Az Ü.lllőbutii -pályán két haij­noki mérkőzés lesz vasárna-p. A -múlt heti „győztes" 33 FC és .a BTC játszanak, utánuk pedig az FTC mérkőzik (az idén utoljára) az NSC csapatával. Az „Uj (Há-nök" -azt irta a -hé­ten egyiiik lapszámában;, hogy az FTC közön­sége valliószi-nraleg n-agy aváciékkial fogda fo­gadni az MTK győzelmi) útját megakasztó 33-aisidk.at. Hogy ezekuék jól -esik-e -majd az •ünnlepilés, -tekintve, ho-gy az idén iázom a pá­lyán az FTC-tő.l> 8:0 arányban szenvedték vereiséget, — az kétséges. Erre ast -momdhat­uák -a -sport saarszáilíhasogatői, hogy ez a csa­pat -viszont eldiöntetilsniül játszott az MTK­val. De a felelet -erre az, hogy a legyőzött 33-asckik:ail eldöntettenlül -játszó MTK viszont 3:2 arányban 'győzte Jé az FTC (csapatát Mindebből az tűnik ki, .hagy a futbaillban a szerencsének is beleszólása .lévén, sohasem szahaid -előre inni a medve íbőrére. Az ováció­kat pedig -kár élőre bei'géirni, mieirt iitt is az -neve-t degj-abban, aki utoiljára nevet. Uri lakás (belvárosban) modern 3 utcai szoba (I. emelet) minden mellékhelyiséggel azon­nal vngy február l-éro kledé. Bévebbet Poliék Testvéreknél, Csekonits*utca. Tisztelettel értesitem a nagyrabecsült hölgyközön­séget, hogy kézimnnka-űzletet létesítettem, aho kl,€g kfl7imnnkák 'EB finoeabb lyek izlés, minta és összeállítás tekintetében a legké­nyesebb Igényeket Is kielégítik. — Mintáimat csakis eredeti iparművészeti tervezések alapján ké­szítik és állítják össza. Megrendeléseket el fogadok ruhákra, blousokra, terítékekre, bonne-fem­meokra stb. meglepő olcsó árak mellett. Az igen tisztelt hölgy közönség szíves pártfogását kér Schaffer Karolina SZEGED, Széchenyi-tér 8., II. emelet.

Next

/
Thumbnails
Contents