Délmagyarország, 1913. november (2. évfolyam, 255-279. szám)
1913-11-30 / 279. szám
1913. novtmbw 30. DEEMAGYARDRSZÁQ ÍJ. tt r n T. Sportolnak a szegedi hölgyek. (Sajtát tudósítónktólTudom, akadnak olyanok, akik mulatnak azon, hogy egyszerre — látszólag minden átmenet nélkül — a szegedi hölgyek sportolása felé irányul figyelmem. Pedig ez egy cseppet sem mulatságos, sőt' inlkálbb azt mondhatnók, hogy elég szégyen ránk nézve, hogy a gyengébb nem egészségi ügyeivel Szegeden eddig egyáltalában nem foglalkoztunk — még papiroson se. Mert valóságiban más a helyzet. Ugyanis vannak imár Szegeden nemcsak sport iránt érdeklődő, hanem tényl^í sportoló hölgyek is. Csakhogy ezek munkája eddig nagy csendben folyt, mert egyrészt nem volt, aki megemlékezzék rólla, másrészt pedig kevesen érdeklődték iránta, , Csak elvétve esét't szó a tornázó és a teunisziező hölgyekről A .nyáron az úszásban is feltűnt egy közülök és ezzel kimerült a krónika róluk. Beszélték, hogy vivm is fognak. talán imég futballozni is, azonban iminldez elmaradt. Az oka nem lehót más. mint az, hogy nincs példa: amely ragadjon. Ugy látszik, nem elég azt olvasni, hogy külföldön a nők egész komolyan hiifballoznak, atlétizálnak, tornáznak és tudja az ég, hogy hányféle sportot nem űznek, nanem látni ,is szeretnék ezeket a .hölgyeket. Már maga a puszta tény, hogy a saját elhatározásukból nem mernek sportolni, a gyengeségükeit jelenti. Különös, hogy mennyire lelkesednek Szegeden -a futballmeccseken, de nem jutott eddig eszükbe önállóan szervezkedni és komolyan sportolni. Pedig az igazi modern höigy nem irtózik még a férfias .munkától se. Ha egyszer (meggyőződött arról, hogy valamiilyen sportág kultiváílása hasznára válnék teáilének, nem gonídolkoziik esztendőkig, hanem azonnal munkához lát. Stockholmiban szemtanuja voltam 'háromszáz dán tornászhölgv gyakor.latozásának, amit délelőtt 11 órakor a szabad ég alát't végeztte. Olyan katonás fegyelemtmiei csináltak mindent, hogy önkéntelenül rajtuk veszett a szemem. Mellettem Talpal-e és Ro»e dobolt, azért mégis azt figyeltem, hogy meddig, bírják .még a nők 'türelemmel a kimerítő munkát. Egyszerre osak azon veszem észre magaim, hogy az élőbb elragadó szépen dolgozó hölgyek vezényszóra ,ugy szétugrottak, mintha bomba csapott volna közéjük. Aztán danoltak, nevetgéltek, egy része a földre kuporodott és élvezte a nap melegiéir. Aminti iközeleibb mentem hozzájuk, majdnem összecsaptam a kezemet, olyan furcsán néztek ki. Szőke volt mind, de az arcukat ugy megbarnította a nap, mintha markot vertek volna nálunk az Alföldön. Nem voltak iszé'pek és mégis, mikor megjelentek a Stadion porondján, csak ugy rengett a sők tapstól a tribün, ímeit a férfiakat elbűvölte délceg termetük, csinos járásuk, de még inkább az aeélizmiu'k. Azok a férfiak, akik ott tapsoltak, nagyon jól tudják, hogy nem a drogéria mérges szereitől bepacsamagolt arcon kell keresni a női nem szép vonásait, hanem a termeten, a járáson és főleg erőkifejtő munkájában. Mert az igazi kulturuő nemcsak szórakozásit isimer, hanem dolgot is. Ehhez pedig csak akkor ,van ere.ie é'S kedve, Iha egésziséges, Nem .éreztem magaim hivatottnak arra, hogy erről a tornáról férfi létemre én irjak. Mégis -az a szuggesztív érzés, amely a Tornaegye9Ületfben a hölgyek legutóbbi néhány tornaóráján bennem megnyilvánult, 'tollat adott a kezemfoe, hogy az előbb leintakat ne hálllgaissam él. Az igazság érzete azonban azt is megkivánja tőlem, hogy azt is megiriam, miszerint van -már Szegeden is sportoló hölgygárda, melynék" zöme — körülbelül harmincan-harmincöten — tornázni ímer férfiak módijára: keményen, katonásan. Hanem éhhez még hozzá kell .tennem valamit. Azt, hogy őket, nékünk nagyon iis finnyás izllésü, férfiaknak, közelebbről is meg lehet 'néznünk, mert nemcsak az alakjuk, a munkájuk, hanem tulipiros orcájuk is 'hóditól iá. tierczeg István. o Szünet a nagy sportéletben. Közvet- | len előttünk már december. A nagy sport- i éietben, kis szünet áll be, .amennyiben a szabadtéri sportóikkal tavaszig nőni foglalkozhatnak. Szünetel tehát hónapokig az evezés, az úszás, a tenniszezés, ,az atlétika és a legigazibb tömegsport, a futball. A szabadtéri pályák elhagy a tokák, most játszódik le az utolsó fiókmeccs, aztán várunk s tervezzük a tavaszi programot s számítgatjuk, milyen soká lesz még tavasz ... A iö sportágaik szünetével nem jelenik meg a Délmagyarország kedvelt vásárnap! melléklete sem, a Szegedi Sport. Ha nincs intenzív és tömegsport, .akkor nincs, nagy sportéi aekiődlés se, akkor nem igen akad pozitív eseményről szóló .hir. Az emli'tétt okok miatt határoztuk el, hogy a Szegedi Sport legközelebbi számával addig várunk, arnig megindulnák, újra a szabadtéri sportágak, elsősorban a labdarúgás. Február végén, illetve március elején újra megibdiiii a szegedi sportélet, egyben: a Szegedi Sport. o A SzáK Zomborban. Az őszi forduló utolsó bajnoki mérkőzését ZonJborbani, az ottani SlE ellen, jáitsza le a SzAK. Ezuitán megérdemelt pihenőre tér a csapat, mert több mérkőzés ez évben már nem lesz. Reméljük, hogy tüneményes őszi szereplését méltó eredménnyel: fejezi be a vörös-feketék népszerű tizenegyje. Zenibor elien nem lesz nehéz dolga, csak arra ke!! vigyáznia, hogy há'lóját továbbra is távol tartsa góltól. Kettőzött figyelemmel kell erre őrködnie a kitűnő védelemnék, mert éppen Zombor az a csapat. mely eddig minden bajnoki, mérkőzésen legalább egy góllal felelt, egyebek között a Bácska és az SzTK ellen is, 6:1, illetve 7:1 eredmény mellett. M'i nem féltjük a SzAKcit, .annál kevésbbé, mert biztos értesülésünk szerint a megszokott nagy lelkesedéssel és ambícióval készül a zombori meccsre is. Zomborban nagy érdeklődés előzi meg a SzAK -szereplését. A lapok hasábokon á't foglalkoznak a szerintük legjobb vidéki csapattal, a szeged vidéki aíosziáiv biztos bajnokával. Indulás vasárnap reggel nyolc órakor Szeged-Rókus állomásról. Visszaérkezés éjjel egynegyed egy órakor. A mérkőzés eredménye már a kora esti órákban megtudható a SzAK Korzókávéházbeli törzsasztalánál. Biró Steinhiibel Zoltán (Kinizsi) lesz. o SzTK-MTK. A liversenytéri pályán érdekes mérkőzés lesz az SzTK -és a Munkások fiatal csapatai között. Mivei a kékfehérek a fővárosi játékosok eltávozásával lényegesen meggyengült csapattal kénytelenek a küzdelmét felvenni, épen nem lehetetlen, hogy a bajnoki két pontot az MTK szerzi meg, ami valóban étt-ékes győzelem lenne és egyúttal azt i-s jelentené, hogy a SzAK után a Munkásoké a legjobb szegedi csapat. Ezen mérkőzéssel előreláthatólag bezáródik az oly mozgalmas élet az ez évi futball sportban, o Olympiai bélyeg. Egyre égetőbb lesz •a -kérdés, hogy -melyik nemzet -kapja meg az 1920. évi olympiászt, Magyarország. Hollandia, Belgium vagy Olaszország? A iM-OB el-határoz-t-a, hogy az érdeklődés ébrentartására olymipi-ai bélyegekkel árasztja el Magyarországot és -tehetően a külföldet is. Siiikenült egy tiilyen bélyeget, — amelyet még .nem bocsátottak ki, — megiszerezn-üinik. A falirás a -következő: Kérjük 1920-ban a magyar olympiászt. IA jelmondat kiörra-l az -alymipiai játékokban résztvevő miemaeték eim-erei vaminak. Va-lamennyii öimer piros-fehér. A bélyeget nem -találjuk a tegsi'kertültebb alkotásnak. o A tavaszi \ sorsolás. A szeged vidéki alosztály ibajnlokii terminusai -a (következők: Március 15. SzTK—UTK, SzTC—Bácska, Szabadkai iSE-Szegedli -MTE. Március 22. Szabadkai MTE-—SEAK, SzTC—Szegedi MTE, Zomlh-ori SE—UTK. Március 29. Szegedi MTE—UTK, Szabadkai MTE-SzTC, BSE-ZSE. Április 5. Bácsika—SzAK, SzíTK—Sjiateulkai MTE, -B'SE-SzSE, Szegedi A1TE—ZSK. SzTC~UT!K. Április 19. Sz.SE—SzAiK Szegedi MTE— Bácska, SzTCMBSE, SzTK—ZSE. Április 26. SzTO—SzAK. SzTE—Bácsika. SzSE-ZSE. Május 3. SzAK—ZSE. Szege.dii MTE— SzTK. Szabadkai IMTE—Bácska. Május 10. SzAK—iBatilai, iBiáesk|a—ÜITK. Szabadkai MTE-SzSE. Május 1. SziAK—SzTK. SzSE—Bácska. Szegedi MTE--.BSE, Szabadkait -MiTE—-ZSK. Május 24. Szabadkai iMTE—BSE. SzSE— UTK. Jnnius 7. Bácska—BSE. UTK—Sza.badkai MTE. SzTC—SzTK. Junms 14. Szegedi MTE—SzAK. SzTK— SzSE. SzTC—ZSE. UTK—BSE. Junius 21. SzTK—iBaja. Szabadkai MTE —Szegedi iMTE. Bácska—ZSE. Szabadkai SE—SzTC. SzAK—UTK. o Budapesti mérkőzések. Az utolsóelőtti vasárnapra -néhány ©pasi és a bajnoki ilistá-ra igen fontos in.érközés maradt. Érdekesség szempontjából az MTK—MAC-imérkőhés áll az első -helyen. Az MTK az elmúlt 'vasárnap csak féteredlménnyel .dol-gozott, ebből mosit már sokan arra következtetnek, hegy a ikét hátralévő ntórhőzésén (a MAC és az NSC e,lilienl) nem tudja on-aij,d megszerezni ,a v-estetéshez szükséges pontokat. Ugy -hiseziük, hogy a MAC ellen, ha nehezen is, -dle győz-n-i fog az MTK, amely -miul-t heti féteredményét csak pillanatnyi .inidiiispozieiióniaik momdöa. A -két csapat a Hungária-uti pályán mérikőzüík, előttük pedig a imáscidilk csapatok játszanak a szövetségi ctógért, Az Ü.lllőbutii -pályán két haijnoki mérkőzés lesz vasárna-p. A -múlt heti „győztes" 33 FC és .a BTC játszanak, utánuk pedig az FTC mérkőzik (az idén utoljára) az NSC csapatával. Az „Uj (Há-nök" -azt irta a -héten egyiiik lapszámában;, hogy az FTC közönsége valliószi-nraleg n-agy aváciékkial fogda fogadni az MTK győzelmi) útját megakasztó 33-aisidk.at. Hogy ezekuék jól -esik-e -majd az •ünnlepilés, -tekintve, ho-gy az idén iázom a pályán az FTC-tő.l> 8:0 arányban szenvedték vereiséget, — az kétséges. Erre ast -momdhatuák -a -sport saarszáilíhasogatői, hogy ez a csapat -viszont eldiöntetilsniül játszott az MTKval. De a felelet -erre az, hogy a legyőzött 33-asckik:ail eldöntettenlül -játszó MTK viszont 3:2 arányban 'győzte Jé az FTC (csapatát Mindebből az tűnik ki, .hagy a futbaillban a szerencsének is beleszólása .lévén, sohasem szahaid -előre inni a medve íbőrére. Az ovációkat pedig -kár élőre bei'géirni, mieirt iitt is az -neve-t degj-abban, aki utoiljára nevet. Uri lakás (belvárosban) modern 3 utcai szoba (I. emelet) minden mellékhelyiséggel azonnal vngy február l-éro kledé. Bévebbet Poliék Testvéreknél, Csekonits*utca. Tisztelettel értesitem a nagyrabecsült hölgyközönséget, hogy kézimnnka-űzletet létesítettem, aho kl,€g kfl7imnnkák 'EB finoeabb lyek izlés, minta és összeállítás tekintetében a legkényesebb Igényeket Is kielégítik. — Mintáimat csakis eredeti iparművészeti tervezések alapján készítik és állítják össza. Megrendeléseket el fogadok ruhákra, blousokra, terítékekre, bonne-femmeokra stb. meglepő olcsó árak mellett. Az igen tisztelt hölgy közönség szíves pártfogását kér Schaffer Karolina SZEGED, Széchenyi-tér 8., II. emelet.