Délmagyarország, 1913. november (2. évfolyam, 255-279. szám)
1913-11-20 / 270. szám
1913. novraber 20. BBLMACYARORSZía ft. te Varacsó és Fodor Mária egyik Kossuth Lajos-sugáruti kiá zugszállóba, ahol szobát béreltek. Van-csó először is bort hozatott és neki láttak a -mulatozásnak. Fodor iMária aztán csakhamar teljesen leitatta Vancsót, -ugy, hogy az még az asztal-nál elaludt, Másnap .miikor felébredt, arra .a kellemetlen meglepetésre jutott, hogy 400 koronát tartalmazó pénztárcája eltűnt és a cigányasszonyn-ak is nyomaveszett. A székely -góbé szomorúan ment el a renid őrségire, ahol jelentette az esetet. A detekti.vek hamarosan elő ás kerítették -Márkust ós a -feleségét, akik ellen megindult az eljárás. A mai tárgyaláson mindketten a vád-lottaik padjára -kerültek. Megjelent a tárgyalásom Vamcsó is, akiből már közben- egész nagyvárosi ember lett és igen bizalmatlanul tekingetett az idegenekre: nyilván mem fog ezentu-1 egy könnyen barátkozni. A tanuk vallomása -után a biróság Márkust fölmentette a vád -alól, eLlenben feleségét hat hónapi börtönre Ítélte lopáséit. Márkusáé védője -az Ítélet ellen felebbezett. ség, -most a volt miniszterelnök ellen követett el1 Ízléstelen s botrányos merényletet. Erről a Neues Wiener Tagblatt a következőket jelenti: Mikor ma -délelőtt Lukács Lás-z-ló volt miniszter elnök Serényi Béla föld-mi velésiügyi miniszterrel Tisza beszédének meghallgatására a delegáció épületébe akart -menni, a banikgassei magyar ház előtt egy ember kis csomagot dobott a két államférfiú gépkocsija felé. A csomag azonban nem esett a kocsi belsejébe, hanem oldalt esett a földre. A gépkocsiban -ülők nem is vették észre az esetet és csak mikor a -gépkocsiból kiszálltak, tudták meg -az újságíróktól. Az-t az embert, aki a csomagot feléjük -dobta, a rendőrök letartóztatták. Arra -a -kérdésre, hogy ő -dobta-e a csomagot, i-gen-lően felelt és azt -mondta: — Igen, én dobtam kártyát és sót! Ezzel zsebébe nyúlt ós kivett egy marék konyhasót és egy épen arra .menő gépkocsi felé -d-oibta. A rendőrségre vitték, a csomagot szintén a rendőrségre vitték, fölbontották és kártyát és sót találtak benne. -Azt hiszik, hogy a letartóztatott ember elmeíbajos. HO-GY TÖRTÉNT A MERÉNYLET? A Bankgasse és Padovastrasse sarkán, állt Szerdahelyi Henrik, mik-o-r a eó-t és kártyát Lukács László falé dobta. íNyomba-n ott termettek a -markos -bécsi detektívek. Ketten lefogták és bekísérték. Végig az utcán sót hintett az állatorvos. Erre megkötözték. A tömeg egyre nőtt, a .rend felbomlott, a ik-ordo-n-t áttörték. Utk-özben egy újságíró odalépett Szerdahelyihez: — M-it csinált megint, -maga szerencsétlen? Szerdahelyi, a zömök, pirosarcu, villogó szemű emberke izgatottan Ifalelt: —- M-eg akartam mutatni a világnak, -kii ez a Lukács László! Amikor tavaly itt (voltam, kiutasítottak . . . Aradról is el kellett mennem . . . Pozsonyban voltam . . . A-z utolsó pereben, utolsó pénzemen jegyet váltva jöttem -Bécsibe. [Elhatároztam, hogy valamit termi fogok . . . Itt a rendőrökhöz fordult, akik bekísérték: — Lass mioh in Ruh', ich bin u-nsohul-dig! — És németül folytatta: — Csák tüntetni akartam Lukács László ellen, Olvastam, hogy Lukács -delegátus -lett. Tudtam, -hogy a Magyar Házban tízkor gyülekezik a delegáció. Vettem egy csomag kártyát és egy kiló sót. Szerdiahely.it a Landhausstrassén levő őrszobába vitték, abon-nét a rendőrség központi épületébe kerül hamarosan. A vizsgálat természetesen folyik ellene. Amikor az emberek, a delegátusok megtudták, hogy miről van szó, igy kiáltottak fel: — Bolond ember! Végleg be kell csukatni! Ahová megy, botrányt csinál. lAl-mult az izgalom és háromnegyed tizen egy órakor simán felvonulhattak a -delegátusok a Burgba. A horvát kérdést megoldották. Bécsből jelenti tudósítónk: Tisza István gróf miniszterelnök ma délelőtt 9 órakor a Hofburgban magánkihallgatáson jelent meg a királynál. A miniszterelnök kihallgatása közel egy óra hosszat tartott. Skerlecz Iván báró horvátországi királyi bizto-s tegnap este Pejacsevich Tódor gróf horvát miniszterrel Bécsbe érkezett. Mind a ketten Tisza István miniszterelnökkel hosszabb -tanácskozást folytattak a horvátországi) kibontakozásról. Ennek ;a tanácskozásnak egy részén jelen völt Héderváry Károly gróf, a nemzeti munkapárt elnöke i-s. Mint a Neue Freie Pressze Elhangzott a trónbeszéd. • — A király a delegátusokhoz. — (Saját tudósítónktól.) Bécsben ma reggel tiz órakor a -magyar delegáció tagjai részint magyardiszfoen, részmit! frakkban öszszegyüiekeztek a Magyar Ház delegációs termében, ho-gy meghallgassák Láng Lajosnak, a miagyar delegáció elnökének beszédét, melyet őfelségéhez a delegáció nevében intézni fog. Windischgratz Lajos herceg Ihuszáríőbadnagyi formaruháiban- szintén megjelent a delegátusok sorában. A delegáció föl vonulását nagy közönség nézte végig. A mikor Lukács -László automobiljából kiszállt, Szerdahelyi állatorvos kiugrott a várakozó közönség sorából és hangosan tüntetett a volt miniszterelnök ellem. A bécsi rendőrség azonnal letartóztatta és bekísérte Szerdahelyit. A királyi triónbeszé'd rendkívül (békés han-gu völt és minden mondatában, -tanúskodott arr-ól, hogy méltán Ferenc József uralkodót tekintik az -európai -béke első apostolanak. A balkáni uj alakulásra is kitért s hangsúlyozta, h-ogy a monarchia a nagyihatalmakkal együtt intézkedett, nehogy bonyodalmak keletkezzenek. Teljes egyetértésiben, a szövetséges olasz kormánnyal, — úgymond a király, — a lon-d-oni nagyköveti -értekezleten javaslatba ho-ztuk a független albán fejedelemség megalakulását és dh-e-z sikerült megnyernünk ,a -többi hatalom hozzájárulását és támogatását. Viszonyunk az összes hatalmakkal tartósan barátságos. A szövetség, amely n-épeink üdvére évtizedek óta fűz -bennünket a német birodalomhoz -és Olaszországhoz, komoly időben újólag az európai béke szilárd bástyájának bizonyult. A király trónbeszóde mély hatást tett. A KIRÁLYNÁL. Délelőtt fél 11 -órakor a miagyar delegáció tagjai a Hofburgba vonultak, . -hoigy őfelsége színe el-é álljanak. A fogadtatás a titkos tanács-ősi teremben -történt. Láng Lajos báró őfelsége elé lépett és a következő beszédet intézte hozzája: — Császári és apostoli királyi Felség! Legkegyelmesebb Urunk! Midőn Felséged hívó szavára összegyülekeztünk, hogy -a törvény keretében ránk várakozó föl-a-dlatokait megoldjuk, ,mindenekelőtt kifejezést óhajtunk -adin-i azon b. hódiolajtniak és tántoríthatatlan hűségnek, mellyel ezen o-rszágos -bizottság (miniden egyes tagj-a Felséged felként személye iránt viseltetik. Az alig arasznyi idő -alatt, -amely utolsó tanácskozásiunk óta lefolyt, világrenditő események játszódták le déli határainkon. A véres háborút, amelyben a százados megpróibá-lta-tások ellenére még -minidig győzhetetlennek tartott -ozmán népet majdnem teljesen kiszorították Európából egykori vazallusai, nyomon követte egy -lehetőleg még véresebb küzdelem, amelyben -a tegnap még szövetséges keresztény népek egymás ellen keltek emberirtó, kegyetlen harcra. És ugyanakkor az imént onég -poriig alázott török birodalom. mintegy varázsütésre -uj élekre kelve, viisszahódátotla a pad-isáh szent sírját, a törökök véráztatta félelmetes erősségét és ezzel újra szilárd in megvetette lábát Európában. Tanácskozásaink'bam behatóan és lelkiismeretesen -kívánunk -foglalkozni .azzal a magatartással, melyet kormányuk e rendkívül események alatt tanúsított, .mert nemcsak jogiunk, d-e kötelességünk is megvizsgálni, hogy ez a politika mennyiben felelt meg hazánk és a irón érdekeinek ás különösen azon kétségtelen nagy áldozatoknak, -amelyekkel a fegyveres béke ugy a, védőerőben résztvett polgártársainkat, mint -egy általán az -onszáig igaz dasági ere-jét megterhelte. Az alkotmányos bírálatnak e pillanatban nem lehet elejébe vágnunk. Egyet -mindazáltal- megelégedéssel és benső -örömmel kiván-eik kiemelni ós ez az a -körülmény, hogy habár -az általános európai helyzet gyakori feszültsége mellett nem is élvezhettük -a vég nélkülözött igazi béke áldásait, mégis -elkerültük a háború ember- és vagyo-npusztitó csapásait. Ez az örömünk annál teljesebb, -mert tudjuk és érezzük, hogy ezt, mint néhány évvel -ezelőtt elsősorban ismét felséged bölcsességének köszönhetjük. Ugyancsak benső megelégedéssel adhatunk kifejezés-t ujabb tapasztalatok által -is megerősített ama meggyőződésünknek, melyet ez az -országos ibizottság ismételve hangoztatott, hogy a nagy magyar államférfi által kezdeményezett .és felséged áftal- -elejétől fogva legmelegebben fölkarolt hármas-szövet ség eme nehéz, szinte válságos időiben is ugy az európai béke, mint a monarchia tekintélyének és nagyhatalmi állásának biztosítéka marad ós ugyanakkor lehetővé tette azt is, hogy viszonyunk a többi európai országgal is bensőbbé váljék. Az ©lőterijesztésekjet, -amjellyeklkel Eeisék ged kormánya az országos [bizottság ©lé járni, azzal -a hazafias ibuizgal-ommal fogjuk most is tanulmányozni, melyet minden alkalommal tanúsítani igyekeztünk és amelynél legfőbb törekvésünk mim-dig -oda irányiul, hogy a monarchia és ezzel hazánk érdekében hozandó, elkerülhetetlen áldozatok egyensúlyban maradjanak a -nemzet teherviselő képességével. Midőn hódolatteljes tisztelgésünket befejezzük, kifejezést kivárnunk adni -ama -benső örömünknek, hogy Felséged minden korral dacoló töretlen egészségben -üdvözölhetjük, -annál is inkább, -mert Felségednek ez a tüneményes jóléte fokozott bizalommal váltja ki belőlünk azt -az óhajt, -amely meleg visszhangra talál minden igaz magyar ember szivében: hogy az isteni Gondviselés onég --beláthatatlan bosszú időre tartsa meg Felségedet ebben a mai, bámulatos életerejében, hü magyar nemzetének -boldogságára! Éljen -a király! A delegáció ta-gjai Láng Lajos beszédét zugó éljenzéssd .fogadták. Ezután a trónbeszéd hangzott el, melyet lapunk vezető helyén egész terjedelmében közlünk. MERÉNYLET LUKACS ELLEN. 'Említettük, hogy amikor Lukács László a trón-beszéd meghallgatására kocsizott, Szer dahelyi Henrik, akinek a nevét botrányos dolgokkal kapcsolatban jól isimeri -a közön