Délmagyarország, 1913. október (2. évfolyam, 228-254. szám)

1913-10-31 / 254. szám

1913. október 31. DRCMAQYARORSZXa 91 alatti Páris. Az utcák miniden köve véres einlékii itten, a sötét és ódlon falak között minden éjjel hallatszanak elfojtott sikoltá­sok, minden éjjel vénben fürdik itt az arpa­csok kése. Természetes, hogy mint mindenütt, itt, az apaoheok világában .is történnek érzel­mes és gyöngéd históriák, amelyeknek külö­nös izt ad épen a miliő, épen a brutalitás, a vér, a szenny — ami .gőzölög aiz egész iMon.t,­mairtre negyed fölött. A válágbirü film csak pénteken, szombaton és vasárnap látható a Vass-ban a két órás sláger műsor kenetében. — Rendőd krónika. Szabó Mária 19 éves, szabadkai születésű kötélgyári munkás­nő, ma délután egy áriakor a .Marstéren zisir­szóciát ivott. Sérülése súlyos. A mentők be­szállították a .közkórházba, öngyilkosságá­nak oka életuntság. — .Ma délután 4 órakor a Tisza Lajos-körut 73. szám alatt lévő ház pin­céjében tüz keletkezett, Nemecz Dezső dro­guista raktárhelyiségében. A gyorsan kivo­nuló tűzoltóság, hamarosan eloltotta a tü­zet. A kár csekély. Bátor zállltágokat hely- (JfJgQf BüílG ken és vídékrr, berak- szállító tározást száraz raktár Szeged> Jókai_utca j.S2 helyiségben eszközöl Telefon 34. . II. II 1 alalt, november 1-re, évi 900 koronáért bérbeadaodé. I i 4 « 4 4 .4 Telefon: 759. * 759. # Feketesas-utca és Csekonits-utca sarok. Ma, pénteken Dráma a művészkörökből három fel v Marseille Látványos. Szerelem átka Dráma. Téli álom Humoros. Féltékenység Humoros. •••••• Az előadások pontosan 5, 7 és 9 órakor kezdődnek. ...... REMÜK: Páholy 5 K, pátioiusíéH l H. I.KiIkn;ii.h, III. helu 30, kafeníllí fis t. SZÍNHÁZ, MŰVÉSZET. Színházi mősor: PÉNTEK: A titok, szinmü. Páratlan % SZOMBAT délután: A császár katonái, dráma. SZOMBAT este: A titok, színmű. Pá­ros */»• A titok. — H. Bernstein színmüve 3 felvonásban. Először játszották a szegedi színházban október 29-én. — Gyötrődő lélekkel, a remegősig fölizga­tott idegzettél néztük végig ezt a darabot, melynek szerzője a modern szinpadi .művé­szetnek ma legelsőrangu mestere. Hosszú szünet után állt dő darabjával Henry Bern­stein, miután mindenfelé kitapogatta a szín­padi hatás és irodalmi siker összes kínálkozó lehetőségeit, miután megpróbálta egymásra uszítani az antiszémita 'hitvallást ós a zsidó kényszerliberálizmust s miután kísérletezett az apróra fölszeletelt telekanalizissd. Mind e tanulmányait többé-kevésbtoé sikerült drá­mai alkotásokban lökte oda a világ ítélete dó, mignem utoljára kijátszotta legnagyobb ütőkártyáját s A titok három felvonásába beiesüritette mind azt, amit a drámai művé­szetben a kor telkének megérzéséből elvonat­koztatni tudott. Ez a darab a legfényesebb és legnagyobb stilusu alkotások egyike mindazok között a darabok között, melyek az utolsó évtizedben szimpadra jutottak. Nem habozunk ezt kije­lenteni s megtoldani még azzal a megállapi­tással, hogy Maeterünek óta egyedül Bern­stein nyúlt olyan mélyre a huszadik század emberének lelkébe s a lélek alján pihenő sö­tét, ködös vágyak tavába, ahonnan nemcsak kuriózumokat és laposságokat, hanem az el­vakító igazság gyöngyeit tudta felhozni. Nagy dolog ez, jelentőségteljes eseménye az uj kuiturhistóriának, mely vál'tozó eseménye­ket dob az idők áradatába és a drámai mű­vészetet is átformálta már a ma élő, tiszta idegszenzációkból összetett ember képére és hasonlatosságára. A titok egy izig-vérig századeleji s mégis ősrégen visszatérő asszonyi típusnak a titka. Gabridle, a történet szerencsétlen hősnője, az igazán lendületes stilusu, nagy nőknek abból a fajtájából való, mely Nórát és Hedda Gabiért adta a világnak. Alapjában jóindulatu, lebilincselő, meleg szivü, illatos íelkii teremtés, akinek azonban van egy sa­játságos, rejtett szenvedélye. Nem tudja tűr­ni a más ember örömét; elviselhetetlen nyug­talanság készteti arra, hogy irigységgel kö­zelítse meg a más boldogságát. Ahol csak teheti, rácsap a gyanútlan emberekre és meghajszolja, halálra rémíti, végül szétmar­cangolja lelki békéjüket. Ha célját elérte, megnyugodva néz más zsákmány után. Munka közben néha elszégyetíli magát, meg­' megáll, habozik, visszaretten, tisztán látja saját 'hitványságát, mely sárral mocskolja be a fehér elefántcsonttornyot. De idegeinek parancsolni nem tud. Agy dúcai között ott motoszkál a titkos, izgalmas öröm. Tennie kell. Vétkeznie kell. Ez Gabridle tragikuma. Mennyire más ez, mennyivel magasabbren­dü, összetettebb, finomabb szövedék, mint csak a tizenkilencedik század színpadának drámai hőse is, kit a hősi erények, a polgári becsület, haza és isten, bűn és erény nagy fogalmai sodortak drámai konfliktusba! A mai ember erkölcsi kódexe már egészen más. A mai ember nem szeret oly mértéktelenül, mint Rómeó, nem olyan vérszopó, mint Ili. Richárd, nem olyan naiv, mint Lear. Nem törődik annyit sem a királyi családdal, mint Bánik, sem ölni, sem raböi'ni, sem Inépeí boldogítani nem akar. A mai ember egyálta­lán nem ütközik össze a törvényekkel, sem a német iskolamesterek által felfedezett erköl­csi világrenddel. Etikája valami egészen más. Benne magában folydogálnak le a belső, nagy, szomorú tragédiák. A játék, ami a szinpadom előttünk elfut, valami egészen egy­szerű, zajtalan megbeszélésnek tűnik fő!. Az indülatkitöréseket nem szavalják el pa­tetikus tűzzel, hanem nyersen és darabosan lökik ki, mint ahogyan a magáról megfeled­kezett ember haragudni szokott. De e sima és finom formák között mily igazán mélyen, bugó szomorúsággal rezeg a fájdalom sza­va! Bernstein adta meg a huszadik század drámájának ezt a fényesen és mégis művé­szi letompitottsággal elfolyó patináját. Szólni kellene a darabról, ha túlságosan, igénybe akarnók venni az olvasó türelmét. Ám A titok mindenképen megérdemli a fá­radtságot, ugy is, mint probléma, ugy is, mint drámai mestermü. A háttérben egy szelíd és egyszerű szivügy szövődik. Hen­riette, friss kedélyű és étet vágyó özvegy, szeretne újból férjhez menni De Guennhez, egy merev és pszihopatiás férfiúhoz. Már­már megértik egymást, de a férfi még habo­zik kissé; Henriette utóvégre évekig volt özvegy, soha sem szeretett zárdai életet él­ni, a férfiak pedig mindenütt egyformák ... Nem lehessen tudni... Egyszóval kétségei támadnak De Guenn barátunknak és azt szeretné megtudni, hogy volt-e Henrietté­nek ő előtte mással is meghittebb érintkezé­se? Tiszta nőt szeretne s bizonnyal igaza is van, mi, férfiak, szoktunk igy kényeskedni egy s más dolgokban. Szerencsétlenségére Henriette belső barátnőjéhez, Gábriel!ebez iordul, akiben fél támad az irigység, a titok, a rosszakarat. Ha most ezt a készülő boldog­ságot összezúzhatná! ö tudja, hogy Hen­riettenek csakugyan volt egy szerencsétlen kalandja Ponta Tulllval. A kaland annak ide­jén házassággal végződött volna, de Gáb­riellé akkor is idejében lépett közbe és szét­robbantotta az ügyet. Ezt cselekszi most is. Rá akarja beszélni Henriettet, hogy mondja el Pon'ta Tullival való viszonyát uj vőlegé­nyének, Rendkívül finom, pókhálószerü csel­szövéssel végzi a dolgát. Itt-ott megsajnálja, aztán megint megsarkantyúzd áldozatát. De Henriette 'természetes ösztöne ellene Sze­gül terveinek. Henriette nem vallja be botlá­sát s a házasság sikerült. Ez az első felvo­nás. Színes, frappáns, igen jó beállítás. Nincs benne egy fölösleges szó. Bernstein nagy­mestere a drámai előkészítésnek. A második felvonás a darab gerince. Henniétte férjhez ment imádójához. A szerep­lők semleges helyen találkoznak, egy nagy­néni házában, hová a titok, kártékony tün­dére rejtett mesterkedésekkel meginvitálja Ponta Tulíit is. A levegő viharos. Gábriellé keveri a kártyát és Henriettet össze akarja hozni a űégi szeretővel. Ugyanakkor a férj telkében elszórja a gyanú magvát és rásza­badítja a kínos helyzetben vergődő, szeren­csétlen kis galambra. Kész szerencsétlenség. De Guenn mindent sejteni kezd és hazugnak nevezi Henriettet, aki előélete felől kétség­be ejtette. Gabrielle titokban tapsol és alig tudja örömét elrejteni. A csapdában azonban őt fogják meg. Henriette és Ponta Tulli meg-

Next

/
Thumbnails
Contents