Délmagyarország, 1913. augusztus (2. évfolyam, 178-202. szám)

1913-08-23 / 195. szám

eksmksusáys am SztrkttxtOség Kárász-utca 9. Teiefen-szlia: 305. ELŐFIZETÉSI ÁR SZEGEDEN egész évre . K24- félévre . . K 12-— negyedévre K 6'— egybóaapraK 2»— Ezres szitu éra M Bittr. ELŐFIZETÉSI ÁR VIDÉKEN egész évre . K íöévre . KK­aegyedévre K 7-— egy hónapra K 240 Egyes száoi ára Iá Sflér. Kiadóhivatal Kárász-utca Toíefím-azám: 365. Szeged, 1913. II. évfolyam 195. szám Szombat augusztus 23 Katonák utja. Bosznia felől s általán délről ahogy most a vonatok befutnak, katonákat hoz­nak. Jönnek, egy részük itthon is van már, az arcukon nemes bánat és pillanatig tar­tó határtalan öröm. Közel egy esztendő óta vesztek el és hány sziv vergődött, fél­vén, hogy végleg elvesznek ők, a férjek, a fiak, vagy apák, a katonák. És a katonák utja a legszebb: har­cok nélkül térnek haza, szinte mindnyá­jan, a békébe. Hazatérésük pedig olyan gyorsan történik, hogy a szegedi uriasz­szonyok mozgalmából igy bajosan lesz va­lami. Ámbár az igazi lelkesedés mindig megtalálja a helyes formát és odalentről nagyon soknak kell még ezután is haza­térnie. Béke van tehát, — ezt hirdeti min­den, amerre csak elvezet a katonák utja. A békét megkötötték. A hajhakapott bal­káni szövetségesek megegyeztek egymás­sal, az ötödik, a pihent erejű, rendet te­remtett a négy hü frigyes társ között. A háború veszedeltne nyugszik, ha végképen nem is ült el. Mi itt, a Nyugat gránicán, őrei a fegyveres békének, a civilizációnak, Európának: — szintén hazabocsáthatjuk hadierőnk fölöslegét, a sorkatonasággal egy vonalban harcoló tartalékosokat. A fegyvert öltött polgárok visszatér­nek munkás foglalkozásukhoz, melynek kényszerű szünete .annyi nyomorúságot hozott rájuk és a hozzájuk tartozókra, annyi veszteséget a munkából élő nemzet­re és vagyonára. Megkönnyebbülten léleg­zünk föl, hogy a lidércnyomás elmúlt tő­lünk és a kézműves, a kereskedő, az ügy­véd, a mérnök, a tanitó ismét ki-ki a maga mesterségét folytatja és nem áll őrt fagyos éjszakában, nem bújik meg védett árok­ban ellenséges golyó elől, nem kénytelen naponta eljátszani a halálos kockajátékot a maga életével, a családja üdvösségével. És mégis imost, hogy vérengzés nél­kül is tisztességgel megóvtuk érdekeinket és a kegyes Gondviselet elvette tőlünk a keserű poharat: büszkén tekintünk vissza azokra a hónapokra, amelyeket tartaléko­saink fegyverben töltöttek. Mert a derék polgárok derék katonáknak bizonyultak. A haderő legfőbb vezérférfiai a magaszta­lás lelkes hangján szólanak arról a köte­lességtudásról, a fegyelmezettségről, hű­ségről, kitartásról, amelyet a polgári ka­tonaságnál észleltek. S mielőtt elbocsáta­nák a tartalékosokat, a nagy nyilvánosság előtt még egyszer megrázzák a bajtársak kezét és megköszönik nekik hü odaadásu­kat. Mi is megköszönjük nekik, amit a ha^ za védelmében tettek, tűrtek, elszenved­tek. Mert bennünk még elevenebben él an­nak a tudata, hogy áldozásuk a hazának szól, nem a hadseregnek. Mint ahogy a hadsereg nem is önmagáért van, hanem csak eszköze javaink megtartásának, éle­tünk megőrzésének, véren szerzett hazai j földünk sértetlenségének, nemzeti becsüle­j tünk ragyogó tisztaságának. Megköszönjük nekik és tüntető sze­retettel, meleg ünnepléssel háláljuk meg a nehéz hónapok kemény munkáját, álmat­lan virrasztását, nélkülözését és önfelál­dozását. Amerre ezek a csapatok megjelen­nek, mindenütt a katonai felsőbbség lelkes dicsérete és a polgárság megértő szeretete egyesülten koszorúzza meg őket. És ün­neplésükben teljes harmóniával érti és ta­lálja meg egymást ez a két tényező, ame­lyet oktalanság, meggondolatlanság, az egyesek bűne és mulasztása oly gyakran és oly fájdalmasan állit szembe egymás­sal. A porosz .néphimnusz ismert versei a nagynémet önérzet hangján szólalnak meg: — Nyugodt lehetsz, kedves hazám, hiven és szilárdan áll az őrség a Rajnán. Mi is megismételhetjük a népszerű ének bátoritó sorait. Nyugodt lehet a magyar haza, amig fegyverbe öltözött polgárai őr­ködnek határain. A generálisok magasz­A kék szemüveg. Irta: Catulle Mendés. — Szilárdan elhatároztam, Ihogy felesé­gül veszem1! — mondta Valentin barátom meggyőző hangon. — Te ... te (feleségül veszed Nadéját? — válaszoltam én fölháborodva. — Te, a fiatal nemes, a gáncs nélküli lovag, akinek nevéhez fölt nem tapad? Hát nincsenek már a régi, ódon kastélyokban, a vidéken, fiatal, szép várkisasszonyök, akik alig térték haza a klastromból és az ablaknál ülve „Pál és Virginia" (történetét olvassák, miközben te­kintetük elmereng a park széles, gondozott utafn, ahonnan jövendőbéli lovagjukat vár­ják? És te Nadéját akarod feleségül venni, azt a könnyelmű leányt? — Igen! — Azt a Niriit, — mert akkor még az volt a neve, — aki a Moulin de la Galette­ben,, az udvarias ihadfiak társaságában, a legelső sorban táncolt, aki később a Folies Ma.rigny-ben trikóban mutogatta magát és a másodrendű komikus kedvese volt Ninoche név alatt? Azt a Nadéját, aki csak azért vi­seli imost ezt az orosz hangzású nevet, mert Sairatoff gróf kedvenc kutyája után ezzel a becéző névvel tüntette ki? — Igen.! * — Azt a Nadéját, aki mindenhol jól érzi magát, ahol a vacsora kitűnő és a pezsgő patakokban folyik? Aki miniden udvarlóját megipumpotja és 'mégsem tartozik senkinék és akinek minden emeleten másik barátja van? — Te kegyetlen vagy Ítéletedben! — Te pedig ostoba a bizalmadban! — Nem bánom, de mégis feleségül ve­szem ! / — És miért? — Mert szeretem! — Akkor légy a barátja. — Az .már voltam. — És mégis szereted? — őrülten! — Hülye vagy! — Különben még más okom Is van ... — Halljuk hát. — ő is szeret engem, — válaszolta ko­málván. Valentin. Hosszabb hallgatás és habozás után vég­re válaszoltam: — Az más . . . ha ő is szeret, akkor kénytelen vagyok elhatározásodat tisztelet­ben tartani, akikor csak vedd el feleségül. Én hiszek a lélek tisztulásában, a megszentelt csók után . . . mert a szerelemnek, az Isten legszebb törvényének, visszaható ereje van ... Az a nő, aki szenvedélyesen, önfeláldo­zóan képes szeretni, megérdemli, hogy téve­déseire és múltjára a feledés fátyolát dob­juk. Nadéja szeret, méltó arra, hogy nevedet viseltje. Én vén romantikus vagyok és min­dent meg tudóik bocsátani az igazi szere­lemért. Most tehát még csupán azt a kér­dést kellene tisztáznunk, hogy Nadéja sze­ret-e valóban, szenvedélyesen, önfeláldo­zóan.? Valentin föl és alá járt a szobában és ujjongó hangon, hagy bőbeszédüs éggel ter­jesztette elém bizonyítékait: — Hallgass meg nyugodtan. Egy év előtt szabadulni akartam a nyomasztó bilin­csek alól és elhatároztam, ihogy megtöröm a .varázslatot és elmenekülök előle. Könnyek, zokogások közt búcsúzkodtunk és elhagy­tam. hogy többé sohase lássam. Az egész napon és féléjiszakán ugy bolyongtam az ut­cákon, mint az őrült, de megfogadtam, hogy szilárd maradóik és Jeküzdöm szenvedélye­Iskola öltönyök, ^ffe NEUMANN M. •ffelSIiak, costQmSk Kérjen árjegyzéket. cs. és kir. udvari és kamarai szállítónál fink es leánykák részére kaphatók szeged, Kárász-utca 5

Next

/
Thumbnails
Contents