Délmagyarország, 1913. augusztus (2. évfolyam, 178-202. szám)

1913-08-13 / 188. szám

!0. DELMAGYARORSZÁG 1913. augusztus 12. bűnbánóan bevallja, hogy az 1899-ben Fort Ham Ültön mellett meggyilkolt Frederiek Har­dyt ő tette el láb alól. Más bűn, egy házas­pár meggyilkolása miatt Ítélték el, de most nem hagyja nyugton őt a lelkiismeret és meg­irta Wbite brooklyni rendőrségnek, hogy a fiatal Hardynak is ő a gyilkosa. Hardy Mo­unt Pleasantből való, alig huszonegy éves legény volt és diákoskodni jött Keletre. Fort Hamilton mellett lakott, ahol a jó modora és jó módja révén a társaság kedvelt tagja lett. 1899. október 22-ének estéjén bement sétálni Fort Hamiltonba és betért egy szalonba is. Nagy pénzzel fizetett és a szintén ott levő John Gilbridc látta, bogy néhány száz dol­lár van a fiatalembernél. Utána lopódzkodott, a falu határában leütötte és kirabolta. Az­után köveket "tett a zsebébe és a vizbe dobta. Másnap találták meg a holttestét a Raritan Bayben. — Negyedmillió egy cselédnek. Te­mesvári tuidósitómk irja: Valióiban amerikai ize van annak a történetnek, amelyről most a közeli Vinga községben beszélnek: Egy sze­gény, elöregedett ifiu,varos felé fordul a vin­gaia.k érdeklődése. A fuvaros leánya Ameri­kába» negyedmillió koronát örökölt volt úr­nőjétől ós most boldogan, meggazdagodva siet -férjével- vissza a régi bazába. Éveikkel ez­előtt kezdődött ez a törénet, amllkor Schwurtz József vingai fuvaros szép, su-d-ár leánya, An­na otthagyta a -kicsii falut, elment kenyeret keresni. Előbb Temesvárra került, majd egy fehérhajú, kedves matróna elv-itte magával Grácba. Ott szorgalma&kodott az öreg asz­szony oldalán iSohwart.z Anna, egy pár óv-i-g. Jó volt, üigyes -és szeretetreméltó és bizony amikor egy szép napon buesiut -mondott a nyugdíjas generálisolk városának, nrnője igaz sajnálkozással búcsúztatta, el. Sehw-artz Anna pedig ekkor már nem egyediül -hagyta ott Grácot. Egy -jóravaló vasutas -nyerte meg \ szivét, -akiivel megesiküdött, azután kimentek az uj világba, hogy ott szerencsét próbálja­nak. Dolgoztak mindketten szorgalmasan és békességben. Csak a napokban zavarta meg a nyu-g-alruukat egy Gr-ádb-ól érkezett hivata­los inás, amely egyszerre nagyot forditott -Scbwaírtz Ann-áék életén. Mert az írásiban az volt, hoigy a jó Anna egykori -gráei úrnője el­hunyt és általános örököséül őt nevezte meg. A fiatalok találgatni kezdték, mennyi lehet az a pénz, amit örököltek. Gondoltak egy pár ezer koronára, de hinni sem merték azt, aini a valóság, hogy örökségük: egy negyedmil­lió korona. Gr óéiban derült -esia-k kii, hogy egy szerre cseppentek ibele a -gazdaságba és annyi lesz a pénzük, amennyit még álmukban sem láttak. A szerencsiéről természetesen nyomban értesitették -az asszonynak Vii-ngán lakó szü­leit, akiknek azt is -megírták, hogy már út­ban VctnUíj-A. hazafelé. A kicsi faluban a-z öreg Schwartz bácsiból méig -aznap nagyságos ur lelt, valóságos bu-osiu,járás van a máról-bol­napra -gazdiaggá lett Söliw-art-zék-náil és Vin­gán és környékén alig ha v-annak most ná­luk népszerűbb emberek. — Az ördög a hibás. A szafmármegye Keérsemjén -községben -egy Tóth József n-evü parasztsuhanc erkölcstelen merényletet kö­vetett el egy mezőn dolgozó ti-z éves pa­raszt leányka ellen-. A bestiális legény, ami­kor a csendőrök letartóztatták, azzal véde­kezett, hogy n-em ő a hibás, 'hanem az ör­dög, aki- benne lakik és akinek nem tud el­lentálln-i. Meg is fogadta, hogy mihelyt, ha­zaer-esztik, azonnal elmegy egy hires kuruzs­lóasszonyhoz, Ihogy a szerelem ördögét hajtsa ki. belőle, mert nem akar többé miatta bajba jutni. Hogy erre mikor kerül a sor, azt nem igen lehet tudni, Remélhető -azonban, hogy a fogságban a garázda legény maga is meg­tanulja az ördögűzés mesterségét. — Kiugrott a vonatból. Halálos szeren­csétlenség áldozata ]©tt tegnapelőtt a zalame­-gyei Muraszerdahely -közelében Szép Károly nemlesnépi földbirtokos. Szépet a n-apolklban, saén-aihopdás köziben egy elpattant nyomárad mielibevágita. A súlyosan sérült embert a mu­-raszerdahelyi kórházba küldték. A vonatén Szép elaludt s csak akkor ébredt fel, mikor a vonat már elhaigyta a min rászórd a-hely i pá­lyaudvart. A szerencsétlen ember nem sokait ígonidolk-oizott, hanem odaugrott az ablakhoz és mielőtt megakadályozhatták volna, kiug­rott -a rohogó vonatból. Esés közben egy 'tá­virópóznához ütődött és összezúzta magát. Ma­ré a vonatot megállapitották,, Szép már meg­halt. Holttestét Muraszertlahelyre vitték -és ott temették el. — Mikor a parlamentajre téved. A balkáni -fegyverszünet meghosszábiMtása ide­jén kicsi hijja, -hogy véres összeütközést nem okozott a bolgár parlamentaire tévedése. Konstantin király táviratot küldött Venize­losznak Bukarestbe. A. távirat igy szólt: — Ma délelőtt iféltiizenegykor jelentik ne­kem, hogy az előőrsök előtt eigy bolgár parla­-mentaira -kijelentette, hogy az első fegyver­szünet -délben -véget ért, a második pedig csak délben egy órakor kezdődik, a bolgár csalja­tok tehát dé-lben tizenkettő és egy között tá­madni fognak. Azt feleltem, hogy ebben az esetben általános támadást rendlelék. Kon­stantin. Az összecsapás azonban szerencsére elma­radt, mert kiderült, ihogy a parlamentaire nem értette meg az instrukciókat s a fegy­verszünet folytatódott. Jellemző, hogy a csa­patok ezt az órát is k-i akarták használni. — A partra! Hogy milyen kedves kis -momentumok kapaszkodhatnak -bele a legtko­losszál-isalbb közlekedési eszközök menetrend­jébe is, azt -az amerikai Szabdság-nak ez a jóízű aprósága is illusztrálja. Egy-viruló szép ségü ken-tiuckyi leány, Miss Bv-e Mountcrey, •a -Kaiiser Wilhelm II-val imdult európai v-a­-kálciójára. A hajóra kiisért-e 'Vőlegénye is. Au­gust Dillin, -a wes-t-pointi katonai akadémia növendéke. össz-eülel-k-ezitelk aitojjára s a csók­zápornak a parancsnoki trombita hangja ve­tett véget. — Látogatók ,a partra! — hallatszott — Még egy -u-tolsó -csókot édesem, — szólt -a vőlegény. — Látogatók a partra! — hallatszott má­sodszor. — Még egy utolsó csókot — igy esengett­a vőlegény s újra egym-ásra borultak. — -Látogatók a partra ! — hal látszott -im­már harmadszor. — Nö -még egy -utolsó csókot! — sóhajtott imiegint a -kadét s .magához ölelte a fiatal le­ányt. Ekkor valakii megérintette a vállát. A mo górva kapitány volt. — Fiatal emlber, elég lesz, — morogta. — Ön épen három percig tartotta már fel a -Kaiser Willhelmet ! Szólt -a kapitány s a remek hajó most már valóiban el is indült óceánii útjára. — A végzetes tévedés. Pétervárról irják ezt, az orosz viszonyokat annyira jellemző esetet. Bugrowskoje falunak, mely a to­bolsziki kormányzóságban van, van egy pen­nás -embere, aki az egyetlen Írástudó az egész környékén. iö olvassa el a levelet néhány ko­pekért s egy -korty vutkiért ir egy frisset, ö a falu esze, akiihez tanácsért fordulnak, ha a házalók-ereskedő tollért jön, vagy ha a ke­gyelmes kormányzó ötven darab kancsukás legényt ereszt a falu nyakára. Még a papnál is nagyobb a tekintélye, mert olvasatlanul is elfogadja a pénzt és olvasatlanul nyeli a vutkit. Amikor a háború szeléből az orosz síkságra tévedt egy kis fuvalom, a toboisZki kegyelmes kormányzó, — tisztelet nevének — egy nagy ötpecsétes irást menesztett min­den faluba. Bugrowskojeba is jutott. A pecsé­tes levél arról szólt, 'hogy a -netalán való mozgósításkor m-it kell tennie az igaz orosz­nak, a fehér -cár fiának. A derék pennás né­hány kupica vutkit nyúlt l-e, mielőtt el-olvasta volna az irást. Igy aztán -hango-san elrikkan­totta -magát, a miikor végigjártatta szemét a betűsoron: i — Atyafiak, itt a háború! A muzs-iok lekapták ijedtükben a süve­j güket és keresztet vetettek. A rémihir pedig \ rohanva szaladt viskóról-viskóra, iháztól-há­i zig, szájról-szájra. Az -emberek csöndesek és I sápadtak lettek s potom áron eladták földjü­ket. Mert mit ér az, ha Ferenic József kato­nái gázolják le a vetést róHa. A -pénzt még el' lehet ásni, el lehet rejteni, de a földet nem. A nagypénzü urak összevásárolták a kótya­§ ***** ****** i i Várnay L. könyvkereskedésében, Szeged, Kárász-u. 9. sz. a következő irodalmi újdonságok beszerezhetők: i Diplomata, Nagy dolog a háború Drasche, A nő és a kigyó Hajó Sándor, Lakájok, tragikomédia Ambrus Zoltán, Vezető elmék Kaffka Margit, Mária évei Bernhardt, Lakásbérleti jog Zabel, Egy császárné regénye 5­2-50 4-50. 4.­15 Drégely, i Az isteni szikra, komédia Ráth, Iparművészet könyve • Magyar Géza, Magyar polgári perjog 4"— 2.­16-— 26­Matlekovits, Iparosok és kereskedők adója 4#— Knoblauch, A faun szinmű Márton Jenő, Magántanulók útmutatója Dr. Dános Árpád, Nyugdíjtörvény magyará­zatokkal Dr. Máday, A háború és a béke szoci­logiája Máday Andor, A magyar nő jogai Murger, Bohémélet kötve Walter, ; A Renaissance 2'­3*60 1-50 1-ö0­1-90 Pásztor, A munkavezetők irásmunkái 5' — ; Fürdőkre és nyári üdülőhelyekre utazók b. figyelmébe ajánlom nagy választék­ban raktáron levő fűrdőismertetöket, vezetökönyvaket. Nyári vasúti menetrendek. A Cigányprímás és Aranyeső operettek hangjegyei füzetenként 3 ko­% rónáért kaphatók. 0

Next

/
Thumbnails
Contents