Délmagyarország, 1913. július (2. évfolyam, 151-177. szám)

1913-07-05 / 155. szám

8. DEEMAGYARORSZÁG 1913. julius 5. rózsákért. Ehhez képest elenyésző csekély, /hogy a 'bizottság a vidéki városókba mind­össze 7 millió virágot kulid eladásra. — Házasság. Végh Sándor dr, ügy ve vasárnap délelőtt 11 órakor tartja esküvő­jét a zsidó templomiban Bach Irmával. — A bolgár kertészet. Sándor János belügyminiszter most, hogy a bolgár kerté­szek tömegesen kezdenek visszajönni Ma­gyarországba, a 'Balkánon itt-ott pusztító ko­lerajárványra való tekintettel, az ország ha­tárán messzemenő óvóintézkedéseket tett a veszedelem elhárítása és erről 'értesítette Szeged városát is. Különösen azokon a vi­dékeken őrködik a hatóság, ahol bolgár ker­tészek laktak és bizonyára most is vissza­jönnek régi telepükre. A miniszter elrendelte, hogy a visszatérő bolgár kertészeket az ér­kezés után azonnal be 'kell jelenteni az ille­tékes hatóságnál, a mely fertőtlenítésükről gondoskodik és ötnapi orvosi megfigyelés alá helyezi őket. A bejelentések elmulasztását szigorúan fogják megbüntetni. — Aki szünet nélkül növekedik. Az amerikai újságok kimerítően foglalkoznak egy természeti csodával, egy .fiatal fiúval, aki megcáfolja a gombákat, amelyek pedig köz­mondásosán gyorsan nőnek. A csodálatos ifjú Bhiladelfiában él s az orvosok most azzal az ideával foglalkoznak, hogy műtét utján akadályozzák további gyors és szemlátomást való növekedését, mert ez a rendkivüli testi fejlődés .az agyműködést akadályozza. John Michaelnek hívják a fiút, tizenöt éves .és a magassága hat lá és iliét inch, a termete te­hát óriási. És a .fiu állandóan .növő ben van, szinte óráról-órára magasabb lesz. Miként eleven felhőkarcoló, olyan az iskolás pajtá­sai között. Észtehetség dolgában .azonban elég gyenge a gyermek-Góliát, sőt észrevehető, hogy minél jobban nő, annál -nehezebbé vá­lik a felfogása. Á góliátsággal, persze, egyéb kellemetlenségei is vannak John Michaelnek, minthogy mindenütt feltűnést kelt az utcán és (hogy mindenki megfordul utána. Sokba kerül ugyanis az apjának a fiúnak ez a góliát­mivolta: nemcsak 'hogy külön ágyat, kellett a számára csináltatni, de rulhát és ífelhérnemiit is csak rendelés után kaphat, ami természe­tesen drágább. És most, (hogy bevitték őt ope­rálás végett a philadelphiai Öhirurgical Hof­spitalba: ott külön ágyak készíttettek számá­ra. A műtét, amelyet Judson Dalend, ihirne­ves seíbészproíesszor fog végezni, abból áll majd, hogy megnyitják a .gyermek-óriás ko­ponyáját a tarkó fölött .ós kioperálják a .nyúlt agyból azt a mirigyet, amelynek fejlettségé­től — amint ezt állatokon tett .kísérletek bi­zonyítják — a testi növés függ. A pennsylva­niai egyetemen több kutyából kivették már ezt .a mirigyet és azt tapasztalták", hogy a ku­tyák nem nőttek tovább. — Nekünk nem kell csak az orosz cár! Debrecenből jelentik: Zrinek Demeter és Di­mitrine Flóra fernezelyi gazdák a napokban egy Sza'tmárra haladó vicinálison utaztak. A harmadosztályú kocsi egyik fülkéjében két csendőr is tartózkodott, amikor a szomszéd­ból hangos beszédzajt halottak. Benyitottak a fülkébe, ahol Zrinek és Dimitrine valósá­gos lázító beszédet intéztek az utasokhoz. Padon állva ordítozták: — Nekünk nem keli, csak az orosz cár! Amig .egyik a cárt dicsérte, a másik szidta és becsmérelte a magyarok királyát. A csendőrök a két lázitót lehailgattatták, majd nyomban vallatóra fogták. Ekkor elő­adták, hogy Máramarosmegye minden köz­ségében föl van a nép bujtatva, hogy már igen rövid idő múlva az orosz cár bevonul Ma­gyarországba s ekkor minden parasztnak jó dolga lesz. A csendőrök a két ruthén embert az ügyészség fogházába szállították s a vizs­gálatot a csendőrség folytatja Szatmár- és Máramarosmegyében, mert a letartóztatott ruthének állitása szerint a mult hetekben egy orosz pap járt a falvakban, aki a görögkeleti papoknál lakott. , — Az igazság. Nagy haragosan állit be •egy hölgy a divatáru üzletbe. — Mondja kérem, — tör energikusan a főnökire, — minden áruja ilyen? Tegnap egy blúzt vásároltam magiánál és maga égre-föld­re .megesküdött, hegy szint álló. Nos, hált, tes­sék, itt van a blúza s nézze meg a vállamat, és a 'karomat, a sok festéktől egészen ili/la va­gyok. A kereskedő egy pillanatig kínosam fe­szeng, nem tudja, hogy mit mondjon, nyom­ban összeszedi azonibaini magát .és udvarias mosollyal vigasztalódva igy félel: — Istenein, nagysád, llia tudnia, hogy mily jióü áilil önnek a ili-la szín! — Elveszett foxi a Vitéz-utca 15. számú házból. Fiatal hím, vágott ifajrkn, ftjfién 2 sárga folt. A becsületes megtaláló kellő juta­lomban vészesül. Bútor zállitásokat hely- Uflgáf BCÍlő ben és vidékre, berak­— szállító tározást száraz raktár . . Szeged, Jókai-utca 1. sz. helyiségben eszkőzöl Telefon 34. Az áradás pusztításai. (Képek a resicabányai pusztulásról. — Ki­öntött a Körös. — Várad-Velence viz alatt. — Veszedelem Máramarosban.) (Saját tudósítónktól.) A napok óta tartó esőzés folytán valóságos özönvíz van M'irá­ni a rosban. A nagyobb folyók, mint például a Tisza, az Iza, a Nagyág, a Talabor, a Visó kiöntötték, de kiöntötték a kisebb folyóvizek és patakok .is. A Visó folyó Felsővisó, Borsa, Bisztra és Petrova község határában okozott nagyobb kárt és megrongálta a most épülő visóvölgyi vasút pályatestét is. Az Iza folyó Máramarossziget felsőré­szén, a magaspartnál .kiöntött. Izaszacsalon harmincöt darab marhát részben az árviz el­sodort, részben pedig a hegyekről lesodort föld és kavicsréteg temetett el. A Tisza Kőrösmezőtől le több helyen ki­öntött. Máramarosszigeten a kabolacsárdai hídnál és Flauszlatinán már 'az utakat mossa és valószínűleg a közlekedést is meg fogja akadályozni az, egyre növekvő áradás. A Ti­sza vizállása ma + 1.75. Visken, Bedőházán és Bustyaházán a Tiszának ártérből kilépett vize tengerként borítja a szántókat. Szálfá­kat, rönköket, tzifát, házalkatrészeket so­dor magával és félelmes zúgása már messzire elhallik. A Talabor és a Nagyág szintén kiöntöt­ték. A Tarac vize Nyéresháza és Irhóc köz­ségek határát öntötte el. Több helyen a hegyoldalakról leiramió patakok a földet is lemosták a hegyekről s a zölden viruló hegyoldalak mellett most már csak teljesen kopár szirtek merednek le a völ­gyekbe, hol a szegény román és ruthén pa­raszt, az elemi csapástól sújtva, a legnagyobb kétség között várja, hogy mit hoz a legköze­lebbi óra. Mert szeriáját, lábasjószágát már elhordta a viz, sőt 'sok helyen az ólakat, a gazdasági épületeket és a kis, tenyérnyi ab­lakokkal biró háza.cskákat is lesodorták a megismétlődő íelle^szakadások után vadul le­rohanó hullámok. Ellenségképen léptek föl még a hegyi utak is, amelyek az összegyűlt víztömegeket patakokként vezették le, hogy kárttevő pusztitást, bánatot és kétségbeesést okozzanak. Máramarossy.igéten is osak azt lesik, hogy kiönt-e a Tisza a szlatinai hidnál és hogy az Iza elbori tja-e -ismét, mint a tavalyi nagy árvizkor, a b andzsalgói részeket is. A nagy idege? ;ség és kétségeskedés kö­zött több üzletben, még a rendes munkamenet is szünetel. És a vidékről egyre jönnek az ujabb riasztó és szivet dermesztő jelentések. Bustyaházánál például a Talabor és a Tisza egyesülésénél az á:rviz beláthatlan nagy te­rületen tengerként terül el. Nagyváradról jelentik: A tegnapi esőzé­sek annyira xnegríagasztották Nagyváradon a Kőrös vizét, hogy komoly veszedelemtől le­hetett tartani. Ez a veszedelem tegnap késő este be is következett. A Kőrös Várad-Ve­lencén több helyen átszakította a védőgátat és zúgva öntött el mindent a tajtékos víztö­meg. Már kora délután hatalmas víztömegek hömpölyögtek lefelé a Kőrös medrében. Me­zőtelegd és Kiskőrös jenő között hatalmas fel­hőszakadás volt, amely megnövesztette ,a Kő­rös vizét. Este felé már olyan magas volt a vízállás, hogy a Kolliner-féle kavicsbányá­nál átszakította a védgátat és elöntötte az egész telepet. A telep munkásai alacsony kunyhókban Jaknak ,a gyártelep udvarán és a szerencsétlen emberek benn,rekedték a huny hókban. Vérfagyasztó orda tojással képnek segítséget, de a kunyhó az árviz miatt először meg sem volt közelíthető. Végre sikerült a szerencsétleneket megmenteni. Az éjjel az árvíztől .fenyegetett város­részben a viz egyre nőtt s ha a növekedés tovább tart, veszedelem fenyegeti az Auróra­étimr,gyárat. A Kőrös keresztültörte a gátat a Rendes­féle téglagyárnál is, amely szintén viz alatt van. Éjjel fél tizenkét órakor a medréből 'ki­csapott víz 80 centiméter magasságban állott. Tizenegy óra után telefonáltak a központi tű­zoltóságra és a mentőknek és segítséget kér­tek az árviz által körülvett kunyhókba re­kedt munkások kiszabadítására. A központi tüzérség két kocsival és felszereléssel vonult ki Gráczer Lajos tűzoltóparancsnok vezetése alatt s kivonultak a mentők is. A központi tüzőrséget a várad-velencei különítmény is támogatta munkájában. Éjfélután ,a tűzoltó­ság fáklyáikkal a derékig érő vízben a fenye­getett kunyhókig hatolt és kimentette a ha­lálfélelem között levő munkásokat. Az emel­kedés egyre tart és Várad alatt a veszedelem nőtt ön-nő. Resicabányáról jelentik: A tavalyi nagy árviz újból meglátogatta ezt a szerencsétlen 'vidéket. A szegény föld mi velő ki sem hever­hette azt a csapást, melyet tavaly szenvedett, kölcsönt vett fel, hogy ez évben újra bevet­hesse földjét s reményét a jó termésben újra tönkretette a zúgó piszkos vizáradat. Gátaljától Resicabánya felé -utazva az ember nem lát mást, mint vizet. A -Borzává piszkos árja ugy ömlik keresztül a búzán, a mely már sárgulni kezdett, mintha medre már azelőtt is ott lett volna. A sárguló (búza­táblák mellett országút vezetett, most ott fo­lyik a viz. Az utmenti fáknak csak a koronája látszik, egy-egy ága letörve, .rémítő gyorsa­sággal ,úszik lefelé a vetés fölött. A réten le­kaszálták a füvet, boglyába rakták a bog­lyáknak már csak a csúcsa látszik, ez is fél­oldalt dűlve. Tov-ább fatörzsek, széna, kid­részek között háziállatok usznaik, amely-eket nem tudott biztonságba "helyezni -a kétségbe­esett gazda. Várbogsán, Neuwerk, Altwerk körül van fogva a kiáradt Berzava vizétől. Németbogsánnál a Berzavából vizet vezetnek a csatornába, -amely a város fölött folyik: a viz itt oly nagy volt, hogy a zsilipen keresz­tül folyt be a csatornáiba. A Berzava melléki falvak legnagyobb ré­sze vizben áll, azok a házak, amelyek kiállot­t-ák a tavalyi -árvizet, nem birják el az ideit, mert legnagyobb részük vályogból van épít­ve és az már magába szivta a vizet tavaly, a mostani árvizben szétmálik, koldussá téve az úgyis szegény vidék lakosait. Legszomorúbb azonban a kép Resicán. A vonat a mindkét oldalon viziben álló töltésen lassan halad, a v-asbányák tekerárut nem to­vábbítanak, mert kockázatos -dolog volna a súlyos vasrészeket a kimosott töltésen szál­lítani. A gázgyár viz alatt áll, az egyes viz­ben álló utcákban koromsötét van, mert ki­aludtak a lámpák. A tavalyi árviz -után a legtöbb hidat fel­emeltette a iSteg, vagy emelő szerkezetekkel látta el, ezek most nem állanak útjában a rohanó viz-nék s igy kisebb a veszély is, mert most nem torlódnák egymásra a Ifák -és nem akadályozzák a vizet a lefolyásban. A viz ki­mosta a partot is olyannyira, ihogy két pár sin a vizben van és igy a keskenyvágányu vas-ut közlekedését gátolja. A vasárnapi ár­viz után ma -az á-r újból elöntötte a következő utcákat: Árpád-utca, Petőfi-utca, Áttila-utca,

Next

/
Thumbnails
Contents