Délmagyarország, 1913. július (2. évfolyam, 151-177. szám)
1913-07-29 / 175. szám
1913 julius 29. lakások száma, ahol még minidig mossák ikí az iszapból ami megmaradt. Az iskol ák tele vannak ha jléktal an okikal, én, két családos személyzetünket öltöztettem tel, kiik ,uigy maradtak, miint iaz ujjam, még egy zsebkendőt sem menthetett meg. Nem .lehet tollal, leríni mi van iftt s hozzá az lösszes szőlőihegyek 'össze mienték, mi is haza pakoltunk, inert mgy elcsúszott- a szőlőink, nem maradt tálán 8—10 sor meg, csak a pince áll még, de az udvar fele esett 1—2 métert, pedig oly szép volt most ott minden. Zsuzsikának a pincéje leszakadt előil, ma rnáir ácsok, emberek mentek ;ki, anyjáé ás mind megy le, nem lesz, itt semmii talán, sóiba többet, egy csoda a mi alsó házunk, a patakon áll, épen nincs baija, dacára, ihogy ,a patakon fekszik. Mnidenki olyan levert, nem szól, csak sóhajt mindig. Olyan a város, mint egy temető, még ihanigos szó sincs itt most. "Mindenki bemegy az üzletibe s ott. tárgyalják ezit a sok omlásokat is, nem is maradt itt semmii épen, s hozzá ismét zuhog az eső, félleik, ez lesz a harmadik árvíz . . . Milliókra megy itt a kár! Jó lakóházaik lettek laiMiáitfatlanok e vitt el rengeteg házi állatot, még mind sáriba, van a sok perzsa szőnyegeik, ágynemű, házi bútorok, a vonat nem jár, nincs só, iniincs liszt, minden péküzletet elvitt az ár, még most is szivatyuzzáli ki a vizet, a pincékből, a szeszgyárnál pedig a szeszt, is. Ez nem elég, mert többet nem. lesz szőlő termelő város ezután soha, a fák máris miiüiid ki szárattak a sok váz miatt, gyümölcs ivolt, de nem scik, most esik ugy mikor írok is, hogy tudom ,a pincénk is lemegy abba r. nagy tóhá már. Jól! járt, Ilka, eljött a régi lakásaiból, az utca eltűnt, alig maradt meg ház; ahol ő lakott volt, az tele lett .vizze, sárral s dől be az is, gondolhatod, mi volt s van itt. Uri lányok s asszonyok egy szál szoknyában menekültek az ablakon, ki. Isten őrizzen meg titeket, bár oly figyelmesen olvastam a •lapokat Szeged miatt s itt a baj. — Horvát-magyar Összetűzés a tengeren Fiuméből jelentik: Vasárnlap az Arböból visszatérő egyik gőzös fedélzetén esett meg a következő botrány: A gőzös Arbéból kirándulókat szállított Kraljevicán zágráibi horvát színészek és színésznők társasága is beszállott és csakhamar hangos dianolással és lármával adott életjelt mágiáról. Este tíz óra telé a hajó fedélzetén néhány magyar énekelni kezdett, imire a horvát színészek közül az egyólk égy ihaj'ÓBzébet dobott az éneklő magyarok felé. Erre az egyik fiumei hivatalnok kérdőre vonta a társaságot, Ihogy ki dobta feléjük a széket, de senki sem jelentkezett. Később egy Grdios nevű horvát színész azt mondotta, hogy ha a magyarok dalolni akarnak, maradjanak otthon, de itt a horvát tengeren maradjanak csöndesen. .Egy társa ugyanakkor oldalba lökte ,a fiumei magánhivatainokot, a ki erre névjegyet ivett elő és odanyújtotta ainzűl tálójának. Ez azonban eltépte és félredobta. A magánbivatalnok látván, hogy a gorombáslkodé horvátokkal nem lehet szóha állni, csöndcsen félrevonult- A magyar fürdőzők^ között érthető megbotránkozást keltett az incidens. — Gróf és herceg af.érja. Abbáziából jelentik: Mintegy tíz nappal ezelőtt történt, hogy hétért ozsonnára az Adria-kávéházba Sz. budapesti magyar gróf. Leült, körülnézett ás egyszerre csak 'észrevette, hogy egy asztalinál ott ül .egy állítólagos olasz földbirtokost, ikét dragonyos tiszt társaságában. Nyílt az ajtó és belépett egyik aradi milliomos Özv©gy asszony, kis leánykájával. A tiszteik fe®®esen szalutáltaik, a földbirtokos pedig felugrott és odasietett az özvegyhez, ök nem vették észre a grófot és leültek egy szomszédos asztalhoz. Sz. .gróf névjegyet vett elő, ráirí valamit és átküldte azt egy pincérrel az urias&zonynak. Az .özvegy elolvasta .a névjegyet,, aztán átadta a vele lévő urnák és izgatottan, nagy gyorsa távozott a kávéházból, A földbirtokos gúnyos arccal olvasgatta névjegyet, majd visszaült a tisztekhez. Sz, nem tudott DCLMAGYARORSZÁQ magán /uralkodni, odament hozzájuk iés megszóllitotta az egyik tisztet: — Sz. gróf vagyok — mondta — szíveskedjen kapitány ur ,megmondani, miért 'távozott 'el olyan .gyorsan az előbb jött nriiaszszony? A földbirtokos telelt a kérdésre: — A fürdővendégek közt .egy kellemet,lenismerősét fedezte fél,, azért távozott, A gróf indulatosan pattant tel, szó szót követett és az olasz földbirtokos kétszer arcul ütötte a grófot. A tisztek közbe vetették magukat és sietve eltávoztak a földbirtokossal. Az egyik pincér aizán felvilágosította a grófot, hogy linzul tálója nem olasz földbirtokos,, hanem Habsburg herceg, aki inkognitóban, álnéven tartózkodik a fürdőiben. Megtudta a gróf azt is, hogy Lovmamáhan már nem is ölsz földbirtokosnak van a herceg bejelentve, hanem egy alsóausztriai grófság nevét használja. Hogy mi lett vagy mi illesz a botrány folytatása, azt nem lehet tudni. Az összes szereplők másnapra elhagyták Lovromát és most a tenger partján egyébről sem 'beszélnek az emberek, mint a herceg és a szép aradi özvegyasszony szerelmi 'regényéről. — Lezuhant az északi expressvonat. A Kopenhágából Eszbjergbe tartó >expressvonattal súlyos katasztrófa történt. Szombat délután 'kevéssel négy óra után Bramin,géntől egy kilométernyire a Sneun folyó hídjának közeiében iaz expressvonatnak mind a két lokomotivja kisiklott. A két lokomotív fölborult és lezuhant a töltésről, magával rántva a kocsikat, az utolsó kocsi kivételével. Eszbjergben hirtelen egyetlen lokomotív sem állott rendelkezésre is igy ötnegyed óra telt el, mig az első segitővonat megérkezett. Az orvosi segitség imég ekkor is késett. Eszbjerg egyetlen orvosa ugyanis véletlenül éppen távol volt és igy egy kopenlhágai betegápolónö, aki szabadságát Bramingenben töltötte, adta az első orvosi segitséget. A katasztrófának tizenöt halottja van. A holttestek rettenetesen meg vannak cson'kitva. Egyeseknek a feje hiányzik, másoknak tagjait csonkította meg és sza'kitotta le a katasztrófa. Az .agnoszkálás rendkívüli nehézségekkel járt. A sebesülteket különvonatokon szállították Eszbjergbe. Többen az átszállítás közben meghaltak. A halálvonatnak nyolcvankilenc utasa volt, hat német és kilenc dán utas meghalt. Sok a sebesült. A vasúti személyzet sértetlen mar radt. A 'halottak között van Sabo dán képviselő, ki az egész országban nagy népszerűségnek örvendett. A halottak között van Barré düsszeltdorfi operaénekes is, aki az operációs asztalon halt bele sebesüléseibe. Azt hiszik, hogv a szerencsétlenséget az okozta, hogy a még uj vonalon a meleg következtében a sínek kiterjedtek és meggörbültek. A szerencsétlenség helyével a távirati összeköttetés is megszakadt. Azt hiszik, hogy a pályát mára szabaddá tehetik és a forgalmat ma délben újra meginditlhatják. — A legszebbek! Vasárnap tartották meg Abbáziában a szokásos nyári szépség,versenyt. Idén különösein nehéz volt a választás, annyi szép Van, német, francia és magyar hölgy közül kellett kiválasztani a zsűrinek a három legszebbet. Végre is mind a három dijat magyar nő nyerte el. Az aibbáziiai szépségverseny győztesei lettek: Mautner Lili, egy csodaszép pesti leány, aki ,különben ötödik gímnázista, Hauser Adolfné szabadkai úriasszony ós Nagy Magd'a budapesti színésznő. — Az örökség miatt. Báttaszékről jelentik : Szombaton este Alsónyéken fölkereste Szabó Péternét a leánya, Makai Jánosné léi azzal fenyegette meg, hogy ha az atyai örökséget ki nem adja, megöli. Az özvegy a leánya elől 'az utcára menekült unokájával, Bajnok Istvánnéval együtt, aki Makainénak a . leánya. Az útcán azonban elibük ugrott Makai, aki odakünn várakozott és a kezében levő késsel először a saját lányát szúrta hátba azért, mert nagyanyja védelmére kelt, .azután nékiesett anyósának és markolatig döfte a kést szivébe. Makai ezután kocsi'ra ült és Szekszárdra hajtatott, ahol önként jelentkezett az ügyészségen, A csendőrség Makaínéf 7 is letartóztatta mint fölbujtót és tettestársat. Bajnokné sérülése halálos. — A vén zsebtolvaj. Nyári vásár van Szegeden és ez természetesen nem múlhatott el zsebtolvajlás nélkül. A lóvásáron kilopták Rostás Árgyélus huszonkilenc éves oláhcigány tüszőjéből száz koronát tartalmazó pénztárcáját. A rendőrség a helyszínen elfogta a tolvajt Kovács József nyolcvanegy éves ismert zsebtolvaj személyében, aki a lopás után átadta a pénzt Vas Bálint Imre dorozsmai legénynek. Együtt beszélték rneg a cigány kifosztását. A nyolcvanegy éves zsebtolvaj a rendőrségen beismerte a bűnét. Azzal védekezett, hogy a dorozsmai legény biztatta ia lopá'sra, aki azonban mindent tagad. Amikor Kovács Józsefnek kijelentették, hogy letartóztatják és átkísérik az ügyészség fogházába, egykedvűen bólogatott. Nem újság már neki a börtön. Az a törzskávéháza. — Egy magyar mozis kalandja. Szalonikiből ijiölcintiik: Haskovics Ivánt, akli giuJiius elsején Budapestről Szalonikibe érkezett, hogy ott- mozgószinházat nyisson, tévedésből letartóztatták, mert bolgárnak nézték, bár okmányaival szabályszerűen igazo-lfa magát. Több belgámra! együtt Görögországba szállították. Tkesszália egyik falujában most ráakadtak és szabadon bocsátották. Az osztrák magyar főkonzulátus tiltakozást emelt Ra®kavics letartóztatása miatt a görög hatóságnál Riastovicsot Szalonikibe szállították. — Agno izkált turista holttest. Ó-Tátrafüredről jelentik: A Tengerszem-csúcson talált turistaholttest agnoszkáLására .expedíciói kelt útra Farkas Pál országgyűlési képviselő, vezetésével. Az expedíció minden kétséget kizáróan megállapította, hogy a holttest azonos Weisz dr. németországi turistával. A talált zsebkendőben és gallérban ugyanis W. monogrammot találtak, a kabátz&ebben pedig a Neue Freie Presse-nek egy 1909. május 27-iki számát. (Dr. Weiss 1909. május 30-án tűnt el) A kabátzsebben ezenfelül egy kötet Lenau-verset találtak. A szerencstélenül járt turista zsebeiben és pénztárcájában egy darab száz márkást, .három darab huszkoronást, azonkívül 19 korona és 40 imárka ezüstpénzt találtak. Megtalálták továbbá ezüst óráját is. Ez a körülmény megcáfolja az annak idején a német lapokban elterjedt hírt, hogy Weiss dr. bűntény áldozata. Különösen a német lapok már isimételten terjesztettek valótlan híreket a Magas-Tátra közbiztonsági állapotáról, kirabolt turistákról stb., holott tény, hogy a közbiztonsági állapotok kifogástalanok és nem völt példa rá, hogy a Tátrában turistát megtámadtak volna. — Betörtek Tóvölgyi Margit lakásába. Vasárnap délután Tóvölgyi Margit, a szegedi 'színház volt drámai hősnője sétálni ment és őrizetlenül hagyta Mikszáth Kálmán-utca 24. szám alatt levő lakását. Mig ő oda járt, addig ismeretlen tettes behatolt a lakásba és a szekrényeket feltörve, minden értékes holmit elvitt, amihez csak hozzá jutott. Amikor a művésznő visszatért lakásába, rémülten konstatálta, hogy ékszereinek (nagy részét a betörő elvitte. A következő ékszerek hiányoztak: Százhatvan korona értékű, duplafedelü női aranyóra, csillag alakú bevéséssel. Bevésésben gyémánt. Százhatvan korona értékű hosszú, vékony szemeikből álló női aranylánc, közben aranygömbö'kkeí. Hatszáz korona értkü ezüst foglalatú brilliáns fölbevaló, borsónagyságu brilliánskövekkel. Színpadi fülbevaló, brilliánsutánzatu fülbevaló, apró kövekkel. A rendőrség széleskörű nyomozást indított a tettes kézreki'rtésére. A nyomozás azonban eddig még nem vezetett eredményre. — Rendőri krónika. A lóvásáron a jártat írásnál Jakolyev Szvetozár zsebéből kilopták kétszázkilenoven .koronát tartalmazó pénztárcáját. Az ismeretlen tettest nyomoe,za a rendőrség. — A temesvári rendőrség vasárnap táviratiban! értesítette a szegedi rendőrséget, hogy a rendőrségi fogházból megszökött Hüttner Vilmos .galíciai születésű kaszszafuróbetörö, okit véglegesen kitiltottak a?